Pápai Lapok. 3. évfolyam, 1876
1876-03-25
sítsa a lakosság azon része, melynek udvarában, kertjében, vagy egyebütt gyümölcsfája van: felhivatik a városi közönség, hogy ud\arában, vagy kertjében lévő gyümölcsfáin a hernyófészkeket tisztán szedje össze, és égesse el. A rendőri hivatal a jövő napokban közegei által mindenütt megvizsgáltatja a fákat. Ahol a hernyófészkeket a fákon találja, a tulajdonost hüntctendi Pápán, március 12. 1870. a rendőri hiraiai ía*\vI «1 ^eikmíőlió'/. Pápa. március hó í>. T. viy. rkesztő ór! Bátorkodom önt fölkérni, szíveskedjék közleményemnek (a mennyiben közérdekűnek vélem) becse«, lapjában egy kis tért engedni. A helybeli .. \Iercur"-egv leli választmány folyó hó •1-án tartott üle>ehen, hol jelen voltak elnöklő Beek MáIvás alelnök, az első titkár. Krämer Adolf másod titk;ir, Kohn Zsigmond pénztárnok, Oottlieb Fajos köny\- i tárnok. Biringer Károly póttag, S<hoszberger Samu és Fürst József vál. tagok. — a többiek közt az egylet tudós első titkára következőkép terjeszti elő lemondását:!. választmány! V napokban alelnök urnái tiszti állasomról irásbelileg lemoinlám. ( mégis részt \ett ez ülésen, niinlán egy kis demonstratio! akart végbevinni, a mi sikerült is neki. de ugy ancsak nem válik a jelen v olt egy leti választmánynak tiszteletére ). lemondásomat személy csen adhassam elő, s tudtára adom a t. vála^zlmánynak, hogy megszűntem titkár lenni, (azaz lemondott). Megjegyzem, hogy továbbá is az egyletnek tagja maradandók. és egyletünk viiágzásáu továbbá is működei fogok, es én lemondásomat csak is azon leltetel alatt veszem \issza, ha a t. választmány kérelmemnek helyt enged, t. i.: Fai azt kívánom, hogy a t. választmány \ mondja ki. é> jegy zóköny v ileg vegye löl, hogy a választmány szivesen vrs/.i és fogadja, ha Seb . . . . ger nev ű egyén (a közgyűlés által megválasztott vnl. tag) <t választmányi üléseken nem jelenik meg: ha pedig azt nem teszi, akkor én a jegyzökönyvet többé nem fogai-j mázom. A vál. tagok ide-oda tanácskoztak, s nem akar- j ták semmi áron azon indítványt elfogadni; mintán a megtámadott vál. tag mindezidcig az egy lelnek kárt nem okozott, a tagokat meg nem sértette, sőt mondhatom, hogy az egylet alakulásán is közreműködött, s ket vagy három ízben a közgyűlés által a válaszlmányba meg lön választva. Végre is a lemondott első titkár addig erőszakolta a választmány határozatát, mig a tárgy szavazás alá került. \z alelnök következő kérdést intézé a választmányhoz. Kívánják az urak a szavazást? Igen. \ titkos szavazás eredménye kövekezö lett : <» szelet papír volt a választási vederben: a .'t elSÖII semmiféle irás sem volt. a 4-en Szál ez er igen és Sehosberger igen. az 5-en Salczer kérelmének hely adatik, a <»-ik Salczer igen. Itt tehát az történt, hogy a közgyűlés által választott egyik választmányi tag, egy választmányi ülésen, (i választmányi tag szavazata közül kettőnek szavával, ama választmányi tag, minden indokolás és utánvizsgálat nélkül fosztatott meg választmányi jogától, inelylyel ót a közgyűlés bizta meg. Az ily eljárás helyességének megbirálását bízzuk minden olvasóinkra * ). Kapnniri. Tüzo/tóeyi/lefi ügy. .V pápai önké'iiytes tüzoltóogylet t üzőrsége inái « ins ií."»-:il-ig. »» Orfigyelő hetiparancsunk : Pak rác Ferenc osztályparancsnok március 2.»-tól :tl-ig. Március 2ő-én. Őrparancsnok : Stern Káról. Örök : Cseke Káról, l'seke József. Veisz Káról. Péczi Ferene. Március 20-án. Őrparancsnok: Trosztler Káról. Oriik : Schönbichler István. I jváry Ousztáv. Vargha József. Soos János. tt Március 27-én. Őrparancsnok: Tokay István. Örök: Krausz Hermán. Németh Ferene. I.. Német József. Schwach Henrich.,, Március 28-án. Őrparancsnok: Meslerhazy Ferenc. Örök:»l.ászló Antal, Kovács Ferenc. Keresztély Ovula. Füsty József. Március 2'J-én. Őrparancsnok : Kopacsy Flórián. Örök: Szabó János. Földy István. Szabó Káról (tornász ). Szalmay Imre. Március 30-án. Őrparancsnok : Beich Imre. Örök: llalbik János. Turóczy Oálmr. Kgyed István. Papovics Oabor. Március Jl-en. Őrparancsnok: Kecskcs István. Örök: Fgyed Imre, Sziniacsek Oáspár. Némelli Oábor. Szabit Pál. Pápán. 1S?(>. március 21-én. . 1 parancsnál,'wit/. Tan és neveli\siiy;v. Annak a „Néhány szó polgári iskolánkról" cimü közlemény írójának. (Folytatás t i \ <••/<'). .. \ hivatkozott (e. helyett felhozott jól vai használva?) ministeri tanterv- Nunc venio ad absiirdissiininn!" (nini latinul is tud nevelő ur? hát akkoi kérdeni: „absurdus, a. um" melyik korban élt rónia remekírónál lordul elő fokragozva? bizony, aligha megtudna ön mondani; mivel a mely melléknevek jelentési úgy is túlhaladó, azok a latinban épen nem bírnak lökragozással), ..Polgáriiskolánk"" és ..polgári iskolánkban' majd egy. majd kiilön szóvá irva épen oly helyesírás következetlenség és ingadozás, hogy ne mondjam szabálytalanság, mint az ..a teleti," ..annélkül" es ..anélkül:- „asv áuy gy űjtemény " és .. jegecrendszer" még Bces*) IIa az esik ugyan igy l"l\l Ir, nm.! a !• >i< MucLIti előadva van, a/, eljárás helytelen é-. eguddalti volt," még a/, alapszabályok 32. i<-ara >eni bdiet hivatkozni, a ini K az. e;j\lel i•«_:\• szerii tagjaira vonatkozik \ vála^zltnánv <•- iagjai telte fölölt e<al a közgyűlés i tél In I. Szerk. ben vagy Lincben is egy szóban nyomatnak ki; mert jelzői viszonybanálló összetettek. Szintoly hibása „kézi | könyvük? u hiszen az egy birtokú (ok. uk, ök, ük) többes H-ik személy ragok hangzójokra nézve az (ak. ok. ek fv. ék j, ök) többes ragoknak felelnek meg. Már pedig könyv többes raggal könyv-ek. tehát birlokraggal: könyv-ök és nem: könyvük. Fsak a szebb hangzás kíván némelykor kivételt, mint: örömek birtokv. öröm-ük (nem: öröm-ökJ. Vagy talán nevelő úrnak szebben hangzik könyvük? No a magyar embernek épen nem . . . „az illető tanárnak kellene e hiányokat pótolni." -- Nevelő úr! a módosított ige határozatlanul szám- és személyileg a részes tárgynak megfelelő személyraggal teszszük ki. mikor a tulajdonító — ragos kiegészítő a módosító ige vagy név egyenes vonzottjául jön elé a mondatban. F személy ragus vonzat oka abban rejlik, hogy a részestárgyat vonzó módosítók, mint személytelen alkalmazásúak. nem képesek az állítás személyét és számát kifejezni, s nem. a mellettük álló módosított határozatlan sem. Már pedig az ige határozatlanával álló módosítónak nemcsak valamely mellékkörülmény l. hanem az állítás módját, idejét s az alany számát és személyét is ki kell fejeznie. Mivel init a módosító szmiély telén igék v agy nevek személy ragot el nem fogadhatván. arra nein képesek: nyelvünkben a személy ragot az ige határozatimul veszi fel: sót kénytelen fölvenni. Ily mondatban tehát szükségkép ••személy'ragozzuk az ige hatáiozatlanál; különben érthetlen (de nem: ..érthetetlen) maradna a mondai. Hogy Nevelő úrnak idéztem állítása is érthető legyen, legyük a módosított ige határozat lanáhuz (pótolni) a részes tárgynak (tanárnak) szám- és személyileg megfelelő személy ragot (a), és helyesen igy lesz: „a tanárnak kellene. ... pótolnia. .. V/.táu ..keménységű (ez is jó?!) fokozat" szolgálaudok (miért föltétezö jövővel?) adatokkal" . . . . megkell ( szabad-e egy be írni ? ) még jegyeznem" . . . slh. liiir uram: itt vannak önnek „rettentő magyarságai' is. melyek olvasásakor nekem is eszembe jutott a mondás: ..Isten ucsc.se, nem te magyar vagy ?!" . . . Néhány pontra terjedő cikkecskében ily számtalan sok i nyelvtani hiba! . . F.s öu mégis a tankönyv magyartalanságait bátorkodik kritizálni ? ! ! „Bisum teneatis i ' amiéi !•'... I!a azonban a kérdéses tanköny v az én ajánlatom folytán hozatott volna be tanintézetünkbe: akkor a magam igazolása végett szivesen kimutatnám amaz elof » nyöket. melyekkel az ön által elátkozott nem „Ásványraj/.." hanem .. \z ásvanyorszag képes természetrajza" sok más. e tiemíi tankönyvek fölölt dicsekszik: de niivel a kézi-könyvet nem én hoztam be. az idejövetelemkor már a növendékek kezén forgott. megvásárolták, kifizetlek : azért a szülök erszénve kímélése tekintetét hol is nem dobattam velők szegény Pokornyt a tűzbe. De meg korántsem olyan rósz. hasziiálhatlau. ku, száll rendszerű tankönyv ám az. mint Nevelő úr velünk leihitetni akarja. Különben aligha éri volna kilenc kibizonvosat várt; nyájas mosoly jelent meg a sultán. arcán. „Chosrcf szolgám 4 , mondá-- ,,mily nagy, hatalmas és tekintélyes embernek kell ennek a porosz raskiernek lenni, hogy akaratomnak ellene mer szcgdni, csupán azért, hogy ő fiigemadarat akar enni! < Mi, neki kell az első embernek lenni a padisha után porosz országban: magasan kell állnia a többi alattvalók felett, mert hogy vehetett volna különben bátorságot magának ilyen merényletre V" „l ram" kezdé Choaref, kinek arcán a sultán mosolya látszott vissza tükröződni „uii a hold a naphoz az esthajnal csillag a holdhoz képest? Te vagy a nap mely magasan áll a földön levő mindenség felett; kit is merhetnek hozzád küldeni mást, ha nem azt, ki méltóságban közvetlen a padisha után áll porosz országban." „Igen" mondá Mahmud, mialatt szakálát simogatta „mindjárt láttam, hogy ennek a seraskiernek nagy hercegnek kell lenni s tudhattam volna, hogy hozzám a legelőkelőbb a hatalmasabb s eszesebb alattvalót fogják küldeni. De nagy hatalmú urnák kell lenni magának a porosz királynak, mikor ez a hatalmas eeraskier neki sarui porát csókoló szulgája." ,,Igen uram! nagy és hatalmas a porosz király, minden európai hatalmasság becsüli öt s kő vete oly bölcs, hogy te is bizalommal fordulhatsz hozzá tanácsért." Gondolatokba merülve nézett ismét maga elé a sultán, azután így szólt: - A hitetlenek hadvezére seregével Drinapolyban van, nekem pedig Allah meg mutatta, mily válogatott ostobák alatvalóim, kikre magamat bíztam, De ha ez a porosz seraskier oda fog menni, hatalma és böleseségének nem állhat ellent az orosz hadvezér. Chosrcf! neki el kell utazni minél előbb,— a nap minden órájában küldjetek egy tatárt Srnyrnába füge madarakéit s hozzanak a mennyit csak elbírnak. A leggv »rsabb paripákat használják s ki a legrövidebb idő alatt meg nem tudja tenni ../. utat, annak teje vétessék." Chosrcf sietve távozott. -- Egyik tatár a másikat érve vágtatott ezután Smyrna felé, majd vissza repülő gyorsasággal, bortáskáikban a gondosan el hclvczett kérdéses liige madarat tartalmazó üvegekkel. Ez idő alatt iniud magasabb fokra hágott a CJ O kétségbeesés Konstantinápolyban, a szétvert sereg menekültei azt a hirt terjesztették, hogy az oroszok mindenütt nyoiuukhan voltak s attól lehet (élni, hogy i rövid időn Stambul előtt fognak lenni. Hanem, Diebits táborában ez alatt meg a dögvész pusztított hatalmasan. Nem volt ugyan már a ; töröknek hadserege, melyet Diebits ellen küldjön, de a pestis miatt, mely táborában dúlt, előre hatolni azért még is képtelen vala, s ha a békekötés ínég soká késik, a diadalt aratott sereg megmaradt része is áldozatul esik a legnagyobb ellennek. Müfíling mind erről értesülve volt emissariusai által s nyugodtan várakozott Konstantinápoly bau, mig a tatár lovak patkói izzóvá lettek a sietős smyrnai útban. Végre tajtékozó paripáján , porlepetten, úgy szólva félholtan a fáradságtól, megérkezett az első tutár Konstantinapolyba Diadalmasan vitte Teccer a csemegét tartalmazó börtáskát a tábornokhoz. Chosrcf basát pedig tudósította, hogy a tábornok most már cl íog utazni, mert kedvenc étele megérkezett. Az utolsó tanácskozáson már késznek nyilatkozott a nagy vezér azon teltételek elfogadására, melyeket Müfíling az orosznak szándékozott tenni, i Nagyon természetes, hogy a sultán is beleegyezett; ! talán a sok veszteség kényszerítette rá, hogy belássa a helyzetet, de még valószínűbb, hogy a tábornok állhatatos akarata, melvlvel a befőtt csemegéhez kő» «z O töt te. magát s ellene mert szegülni a nagy úr parancsának — gvakurolt rá nagy betolvást. N'égre elutazott a tábornok s a sultán egy kiildőlte vitte utálnia Drinápolvba a iügemadarat. A további haladásra képtelenné lett 1 »iebits, rendeletet kaptdt l\:tervarrol, hogy a porosz tábornok által ajánlott töltélekbe egyezzék bele. Drinapoly Auguszt 'JO áu foglaltatott cl és sept 1 -l én megköttetett ugyanott a béke, mely által a jiorla Moldva és Oláh országot vissza kapta és a l'rutli lett határául kijelölve,•— ellenben az egész Fekete tengerpart, vidéke az oroszoknak jutott, szintúgy szabad kereskedési jogot nyertek az egész t<> rök birodalomban, szabad ha józást a fekete tengereii és Dunán, a Dardanellák szorosa pedig, minden európai hatalom előtt megnyittatott. Görög ország szabaddá lett s a keresztyen vasal állaniocskák kormány rendszerének megvédése az oroszok garantiája alá helyeztetett. Ezen [békekötés pontozatai maradtak a keleti ál la|iotok és az európai sulyegyen alapjai, egész a krimi hadjáratig, a mely hadjárat azt a törökök részére kedvezőn megváltoztatta ; de a mellett aztán egy csomó háborúnak s az európai egyensúly gyakori megrendülésének lett alapokává. Igy hozták meg azon igénytelen kis madárkák, melvek különben liuom csőreikkel csak az érett %j fügék édes levét tudják kiszívni : az európai béke : olajágát. Mahmud sultán pedig, midőn európai diplomatákat fogadott ezentúl, nem mulasztotta el egy alkalommal sem, hogy meg ne emlékezzék ama derék, eszes és hatalmas porosz seraskierröl, a ki oly nagyon szerette a füge madarat.