Pápai Lapok. 2. évfolyam, 1875

1875-11-27

Az általános romlás reányomta sötét bélyegét az eddig oly "tiszteletre keltő női erényre is. Keletről, hol a zabolát­lan kicsapongás általánosan elterjedve volt, számtalan rab­szolgák s szabad egyének kerültek Rómába, ezek valamint a szép rabnők 3 a gazdagság hirc által ide vonzott kéjhöl­gyek ezrei megmételyzék a közerkölcsiséget. Az ifja féktelen kéjelgésben tékozolta erejét, életét, a férj is meglazulni ér­zé az erkölcsi köteléket, mely családjához s nejéhez csa­toltak ; ezért, meg azután a rosz példa s az alkalom, a nőt is visszaélésekre ragadta. - A divat bálványzása s élvezet hajhászat lett a uövilág nagyrészének életfeladata, minek •minden nemesebb érzelmet s törekvést könyelmiien feláldo­zott. A nők pazarlásán s ledér viseletén kétségbe esett ko­molyabb irányú kormányzók és törvényhozók szigorú rend­szabályokkal iparkodtak gátot vetni e vészes áramlatnak, de mind hasztalan. A vallásos érzelem kihalt, az izlés meaxom­lott s a földhöz tapadt materiálismus mint mindenütt, itt is •csak a testi vágyok imáclására szoktatott. A házak obseen ér­zék ingerlő képekkel tölték el, a íérfl s nőnem közössen •látogatta a fürdőket. Az ünnepélyek, mulatságok erkölcs gyilkoló orgiákká fajultak. A kéjhölgyek szépsége emelke­dett legkönyebben tekintélyre a tartomány-fök s a caesárok udvarában. — ugy, hogy romlott női jellemekkel találkozunk leggyakrabban azoknak körében, kik a világbirodalom sorsa felett határoztak. Ily viszonyok mellett igen természetes, hogy a házasság is elvesztette régi méltóságát, azon kegyeletet, mely azt az ősöknél febonthatlanná tevé. A házas társak elválása napirenden volt a legtiszteltebb családok körében is. Még a szigorú Cató sem tartotta lelkiismeret elleni dol­lognak nejét - atyja engedelmével barátjának Herbensius­nak engedni át, s ennek holta titán meg vissza venni ismét Ciceró eltaszította nejét, egyedül azért, mert uj menyasszo­nyi hozomány után kívánkozott. Augustus, Liviárol, mikor már ez viselős volt — lemondatott férjével, hogy maga ve­hesse el. A nők már létező jogaiknál fogva szinte ily könnyen vették az elválást. — Oda hagyták férjeiket számtalanszor csak azon okból, hogy más férfiúval szövetkezhessenek. Ter­tullián ezen íedérségen panaszkodva apológiájában nyiltan kimondja, hogy a rómaiaknál „a házasság első gyümölcse az elválás." A bölcs Seneca is korának társadalmi viszo­nyait jellemzöleg irja, hogy „a nők éveiket már nem a con­sulok, hanem férjeik sorozata szerint számítják, elválnak, hogy újra férjhez menjenek, s házasságra lépnek, hogy is­mét elváljanak. Mar ti a 1 említ egy nőt, kinek már tizedik férje volt, — Iuvenal egy másikat hoz fel, ki öt év alatt egy­másután nyolc férjet boldogított bájaival. Még csattanósb egy Szt. Hieronymus által felhozott hiteles példa, mely szerint élt Rómában egy nö, ki huszonháromszor ment férjhez és ez utol­só alkalommal egy oly férjjel szövetkezett, kinek ö volt a hu­szonegyedik neje. Mind e példák döbbentő tanújelét a társadalmi viszo­nyok lazultságának, s az erkölcsiség mély sülyedésének. — Róma történetét a Caesárok alatt tanulmányozva, igazat kell adnunk Leckynek, ki ide célzólag azt mondja, hogy lehet­tek idők, melyekben az erény ritkább volt, de oly idö mely­ben a bün kicsapongóbb s féktelenebb lett volna mint a. Caesarok korában, nem volt. De figyelemre méltó továbbá ugyan ezen írónak azon állítása is, mely szerint az ó kor­ban az erkölcsi rugók sokkal alkalmasabbak valának az erény fejlesztésére, mint a bűnnek elnyomására és hogy mig a nemesebb természetet majd a tökély legmagasb fokára eme­lek, másrészt épen nem sikerült a roszak erkölcsi romlott­ságát gátolni vagy kevesbítni. — Az erkölcsi ellentétek ennek folytán sokkal feltűnőbbek voltak, mint koruukban. (Folytatjuk.; V ROMOK FKLKTT. .tt állok e mohos romok letelt, 'Miket irtó vihar s vesz (lönte szét; Rajtok mereng zavart eszméletem, — Elképzelem gyászos törtenetet. S minél mélyebben elgondolkodom. Szivemet a bánat szorítja el: Hogy e rom itt mily árva, elhagyott, 5 egykor a napként lénylett hősivel. Hajdan belőle szálltak a dicsők Vitézül küzdeni hazájokért, 6 lia kelle, onták érte vérüket. Vagy homlokukra nyertek hós babért. Hajdan a fény, a pompa ékíté; Az ég- felé büszkén emelkedett, — 8 most a bagoly sivít rajt' rémesen, Galyas fészkét rakván a rom felett. Viharos szél zúg át nyilasain, *S vadul bejárja pusztult tereit, Le-letaszítváu egy mohos követ . . . Xiucs semmi rajt 1 , mi szivet lelkesít! És mégis én fájlalva nézdelcm Leomlást jósoló nyirkos falát; Szemcin patakja könytó'l áradoz S szivemet tompa bánat rezgi át. Szegény bánat-sújtott szivem, te is Szétdúlva vagy, mint itt e bús romok; Boldogságod szép napja már letűnt, — Verésed halk, s csak már alig dobog! Hajdan egy lány szerelme éltetett, S vele megosztád boldogságodat. Hirásáért oh, annyit szenvcdél, S csalárdul ó' neked gyötrelmet ad! Magányodban az ábránd megjeleni, S bájképeket varázsolt képzeted; Dal űzte el fájó gyötrelmidct . . . S most dal és ábránd, minden elveszett! Még egy csapás: kidőlsz, a bú megöl, Lesz — e, ki átérezze gyászodat 5

Next

/
Thumbnails
Contents