Pápai Lapok. 1. évfolyam, 1874

1874-06-28

kerültek, az utolsó szakasz magán dalai azonban meglehetős mértékben sértek a fiilet. K e d-d, j u ni u s 1 G-án a h e 1 y b. níic g y­1 e t javára, zsúfolásig telt ház előtt adatott „A bajusz." Vígjáték 3 felvonásban. Irta Szigligeti. Megvagyunk szokva Szigligeti darabjaiban az e ST es jellemek következetes keresztülvitelét s az erőteljes nyelvezetet szemlélni, illetve hallani ; ez egyszer azonban meg kell vallanunk, hogy Adelajd jellemében hézagot födöztünk fel, mert az utolsó je­lenetben minden — indok vagy legalább lényegte­len ok miatt — feladja kedvenc vágyait s követi férjét. A mü különben reánk magyarokra tagadhatlan benyomással van, miután még igen élénken emlé­kezünk a vígjáték tárgyához hasonló esetekre. Az előadás méltán kiérdemelte azon osztatlan figyelmet és nagyszámú közönséget, melyben része­sült. A szerep felosztás a lehető legjobb, s így min­denki othonias volt szerepében. Különösen termé­szetim volt Lászyné (Thusnelda) játéka, melylyel a cselszövő, előkelő úrnőt alakitá. Beödiné (Adelajd) tapintatos játéka újabb bizonyítékot szolgáltata ne­künk azon véleményünk mellett, hogy ö vidéki szí­nésznőink között előkelő helyet foglal el. Szirmai (Koltai) játéka kifogástalan volt. A többi szereplök is tökéletesen betölték helyüket s így a mai előadást a legsikerültebbek közé soroljuk. Mi új — Előfizetési felhívás a Pápai La­pokra. A május-június folyamban, e számunk utolsó. Kérjük t. előfizetőinket előfizetéseik meg­hosszabbítására, illetőleg némellyek részéről kéthavi 1 ft. díjjal kiegészítésére. Előfizetési díj jul.-septemb. 1 ft. 50 jul.-dec. félévre 3 ft. — a ,,Pápai Lapok-' szerkesztősége. — A z á g. h í t v. gyülekezet n é p i s k o­lájának évi zárvizsgája f. hó 21-én tartatott. Di­cséretre és tökéletesen elismerésre méltó a tanitó lelkészek és tanitó ügybuzgalma, sikerdús fáradsága A gyermekek legnagyobb része, a mintegy 12-féel tantárgyból, oly értelmesen, bátran felelt, hogy elég­lett volna egy l/V—16 évesnél is. Adjon Isten, min­den felekezeti iskolának illyen tanítókat, akkor ne­velésügyünk új szint ölt. Az alig GOO-nál nagyobb népességű gyülekezetnek iskolájában 122 fi és leány­gyermek tanult, és 116 adott vizsgát. \ — Városunk iparosai közül, a Győri iparkiállitásra, jelentkeztek az előbb közlöttek után Tancer András késesj Kreimer József fazekas, Payr Samu kefekötö, Kluge Káról festő, Toch József p.ipás urak. Összesen 17-en. S z e r d a, június 17-én „Claude ne j e' c színmű 3 felvonásban, irta ifj. Dumas Sándor, for­dította Lukácsi Lajos. Lászy úr nagyszerű és v i 1 á g h i r íí-nek mondja e színmüvet. Mi szívesen elhisszük, hogy az, de a hir, melynek állítólag világszerte örvend, csak rosz lehet; legalább mi semmiképen sem foghat­juk meg, mint lehet tartalma egy színműnek — mely­nek egy főcélja az erkölcs nemesítése — az ember legnagyobb mértékben feltüntetett aljassága, jellem­telensége. Mi részünkről az egész darabot erkölcsi, tehát főszempontból, határozottan kárhoztatjuk. Az előadás kitűnő volt. Lászyné (Claude neje) élethűen s nagy gonddal játszáa valóban nehéz sze­repet, ßeöcli (Rüper) szintén bemutatta a közönség­nek, hogy drámai szerepekben igen otthon van. JE két egyén kezében volt a darab hatásos része, sze­repüket oly kitűnően oldák meg, hogy a nemzett szinház deszkáin is tetszésben részesültek volna. A többi szereplőkről is dicsérettel kell megemlékeznünk. Csütörtök, j u n. h ó 18-án ,,A z utolsó zsidó, életkép 4 felv., magyar színre alkalmazta Lászy Vilmos, E darab művészi becscsel nem bír, a mi ér­tékes benne azt eg} 7 edül a mai kor színvonalán álló nézetnek sikerült kivitele, t. i. előbb voltunk emberek s csak később lettünk valamely hitfelekezet tagja. Az előadást a sikerültek közé számíthatjuk, s az est fénypontja mindenesetre Beödi (Beer Dávid) volt. s á g. •— Ny o m d a-h i b a kiigazítása. Legközelebbi számunk 83. lapja első hasábján, a 23 d. sorban felülről, e kifejezés helyett ,,melynek még betegei" kérjük „melynek férfi betegei" olvastatni. — Lapunk kiadóhivatala elfogad hir­detési közvetitéseket Győrbe a „Győri közlöny"-né|. -~ Munkatársunknak, Zoltaynak, a „Székes­fehérvári Figyelődben megjelenő, ügyesen alkotott .Jtizá regénye" cimü nagyobb szabású beszélyét Győrött német nyelvre is fordítják. így a magyar nyomtatással egyszerre jelenik meg a német fordítás is. Hymc n. A héten városunk két kedves mü­veit hölgye monda el a ,holtomiglan, holtáiglaiv t. Turcsányi Andor, körmendi á. h. lelkész Heufel Etelka kisasszonyt, jún. 22-én és Gyurátz Ferenc á. h. pápai lelkész, lapunk szerkesztőségének tevé­keny munkatársa, Mattus Karolina kisasszonyt jun. 25-én vezeté az oltárhoz. Násznagyok voltak ez utóbbi esküvőnél: Lazányi Béla és Kluge Samu urak, —nászasszony : özv. Kluge Ferencnc asszony­ság. — vöfélek : Mattus János, Antal Gábor, Németh István szt. andrási á. h. lelkész, Németh Pál. — koszorús -leányok; Sneller Vilma, Kluge Matild, Heufel Sarolfca-ós Kluge Jolán dsasszonyok.

Next

/
Thumbnails
Contents