Pápai Lapok. 1. évfolyam, 1874

1874-11-28

douságának ismét azzal adott kifejezést, hogy szives volt a helybeli jótékony nőegylet segélyzettei által kötött s horgolt kézimunkákat (harisnyák, gyermekfőkötők, réklik") elárusítás vé­gett,, minden ön haszon nélkül, elvállalni, — Mi a. t. közön­ség figynlmét fölhívjuk Bermüller úr ezen üzleti ágára, — és kérjük előadandó esetben a szükségleteket annál inkább ezen forrásból fedezni, mivel az igy befolyt összegek ismét csak a nyojnor enyhítésére, a jótékony nőegylet pénztára gyarapítására fognak fordítatni. — Föl a kályhakürtöket. Városunkban több helyen az utcákra vezető kályha-kürtök oly alacsonyan vannak alkalmazva, hog3 r az utcán járókelők méltó boszankodására a szél a füstöt arcukba verheti. Tudomásunk szerint létezik egy tanácsi rendelet, mely az ily féle kürtök magasabbra helyezését, illetőleg fölfelé hajlott csővel változtatását meghatározza. .Jó volna, ha, városi rendőrségünk e rendeletet szigorúan fogonatosítaná. — Uj lap városunkban. Mint értesülünk, némelyek, akik lapunk iránya és szellemével elégedetlenek, új évre e mellett egy új heti lap megindításáról gondolkodnak. Mi előre is üdvözöljük e nagy reményű, születendő irodalomgyenneket, leendő vetély­társunkat. Adja Isten! hogy ép egészségben, teljesen megerősödve szülessék meg! — Halálozás. Biró íslváiiué, szül. Teli Mária f. hó 23-án 22 éves korában hunyt el hosszas szenvedés után, sorvadásban. Legyen könnyű a, föld az ifjú nő porai felett! — Pékjeink ellen általános a panasz, hogy süteményeik nagyságát nem alkalmazzák a gabonának nagyon leszállt, árához. Mindenesetre igaztalanság a fogyasztó közönség irányában. De már azon visszaélésre határozottan figyelmeztetjük a rend­őrséget, hogy a főiskola utcában bizonyos péknek pén­teki apró süteményei is vannak a. vidékiek számára. Az olcsó gabonát eladó nép igen drága süteményt visz haza. — A pápai posta segédtisztjei ellen újabb időben igen sok panasz hallható, a mennyiben a közönség irányában teljes figyelmetlenséggel és kíméletlenséggel viseltetnek, Mi ugy tud­juk, hogy a kir. postahivatalokat egészen a közönség kedvéért és érdekében tartja fenn az* ország. A többek közt, mi már szokva vagyunk ahhoz, hogy a postatisztek levett löveggel fo­gadják a közönséget. Vagy, ha újítást akarunk, akkor a. buda­pesti postahivatal rendtartása szerint a közönség is föltett löveg­gel lépjen be. — A polgári kör a legnagyobb köszönetét jelentiki (ir. Esterházy Pál úr ő nagv méltósága öt) ftnyi becses adományáért, melylyel c kör vagyonát növelni kegyeskedett. — »Stetina Berta k; a., a. pápai jótékony nőegyletnek múlt nov. 7-ki sorsjátéka, alkalmával, általa nyert egy tárgyat, ismerősei körében újra kisebb kijátszásra bocsátotta, hogy a be­jövendő néhány fttot hasonlóan a nőegylet rendelkezésére bo­csássa. A nemes szívnek e nemes szándéka nem szorul dicséretre. — A p á p a i j ó t é k o n y n ő e g y l c t köszönettel tudatja, hogy a járásbíróság részéről, bizonyos birság összegből utalvá­nyozott 10 fttot megkapta és tőkéjéhez csatolta. Ugyszintc Ko­ezor .íózsa k. a. Komáromból küldött az egylet javára 2 fttot. ÜT y i 11 é r *) Nyilatkozat. Alólirott, postán közlött, névtelen, nyilt levélben arról értesittetvén, hogy nyilt helyeken, és pedig kávéházakban rólam azon hir terjesztetik, mintha én ,,00/100 frtig Tarczy és mások által elfogadott -váltókon" kibocsátói vagy forga­tói minőségben váltókat irtani volna alá: saját, eshetöleg mások érdekében ezennel kijelenteni, hogy e hir valótlan, és én sem Tarczy, sem más által elfogadott váltókat sem­miféle minőségben alá nem irtam, kivévén azon 810 forin­tos Tarczy Lajos által elfogadott váltót, mely a pápai ta­*) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelőséget a Szerk. Főmunkatárs Alltill OiVböx*. karékpénztárhoz 1874-d. év okt. havában nyújtatott be. Ha tehát csakugyan való lenne azon hir, hogy a kö­zönség kezei közt oly váltók lennének forgalomban, melyeken; bárminő minőségben nevem is olvasható : ezeket bárki ke­zei közt legyenek is, ezennel hamis váltóknak jelentem ki. Pápán, november 24-én 1874. Vali Ferencz m. k. reform, tanár.. M£ivonat a Pápa, városi piaci gíibtniaár jegyzókiiiiy­véből, és a városban uralkodó építészeti fa-, napszám és fu­vardíjakról 1874. november 27-ról. IV/.a 88 f. A-. .10, 80 f. .í. 00, fU f. 5. 50, — rozs 80 f. 5 00, 78 I. 2. CO, Tu I. 2. 20 — árpa 72 f. 2. 20, 70 I. 2. 00, 08 í. I, 80,— zab •18 |\ 1. 80, Ili r 1. 00, -i2 í. 1. 4.0, — longeri 82 f. 2. -in, 80 f. i. 20, 78 f. 2.00 — liszt legfinomabb 09.00, muriI. v. fehér kenyér 07 00, atiszug v. fékein kenyér G. 00, zsemle -í. 00. tengeriből — — rizs-kása 18. 00 buza-dara 01) 00 mázsája, — árpa-kása 10. 00, borsó 5.00, bab ä 00, len­cse -1. 00, köles-kása 0.00 méreje, burgonya 0.80 — 0. 00, — széna 1.50— 00, takarmány J. 00 — 1. 20, alomszalma 00—80 kr., zsnp 70—80 kr. má­zsája, — bükkfa hasáb 00— IS. 00, cserfa hasáb 00.00 — 15.00, — öle 2'/ 2 vastag tölgy pallónak 1.00, bükknek 0.80, fenyőnek 1.00, — Intő öle a % erős fenyőnek 1.50, — száza a biikkléenek 8. 00, eserépalá 1 fi. 00, fasindely­alá 1í, 00, — 2'/ 2 öles rodekki deszka 0. 9ö, — lapát 0. -lo, — kőmives napszám I. 00, ácsé 1 1.00, melleitök napszámosé 0.00, — kerti napszám 0. 00, szóllő 0. 00, kapás 0,00, kaszás 0. 00 — szántás-díj egy hold után 0. 00, — egy napra nehéz fuvar keresel, ö. 00, könyü 5.00, — 1000 fal tégla. 18. 00, — 1000 cserépzsindely 21 00, — ollallaninész mázsája 0. 80, — vágni való ökör párja 220.00, Igás ökör párja 180. 00, — fejős tehén párja 150.00, — Ürü párja 15.00, Birka párja 08.00. — Cjzillk János rendőrkapitány. Vasiifi m en etrentt. Érkezés. (2 y őrből 10 ó. 36 p. d. e. és 6 ó. 56 p. d. u. Cellből (Szombathely, Veszprém") 7 ó. £8 p. d. e. és 3 ó. 54 p. d. u. I n d u 1 á s. Győr felé 7 ó. 48 p. d. e. és 4 ó. 14 p. d. u. Célt felé (Szombathely Veszprém") Hó. £5 p. d. e. és 7 ó. 16 p. d. u. Szci'lcos/;iői •üxoiiotoJc. Atyáin halála év fordulóján— müvet csupán rimei még nem teszik költeménynyé. A subjectiv érzelmek több és mélyebb reflexiók által teendők tartalmasokká, — és úgy tolmá­csolandók, hogy amaz érzelmek körén kivül állók is átinelegüijeuck és együtt érezzenek. E miiből mindez hiányzik. Atyáin sírjánál. Már magunk is egészen elégiaeus hangulatba esünk — a mire különben könnyen hajtatunk — ások panaszos hang hallásánál. E mii egyébiránt melegebb, jobban átérzett ügyesebben alakított, mint az előbb ismertetett; de azért mégis csak magunk gyönyörködünk benne. Ha nem lesz oly na­gyon elnyújtva, s igy. föltárt gondolatait tömörebben adja elő: hisszük, inkább sikerül. Br. 0. B u d a pest Kaptam, köszönöm. Pethcs J. A. Esztergom. Költeményei elsejét hasz­náljuk, — a másodikban nincs költői hév, az alak pedig igen pongyola. ígéretét szívesen vesszük. Levélben többet. Felelős st-er/íeszlő JP. Hacal>Ó IviWol.

Next

/
Thumbnails
Contents