Pápai Közlöny – XXX. évfolyam – 1920.

1920-05-09 / 19. szám

jr HHk ái §TSk A if" PA PA I Közérdekű fUfiTgretlen hetilap, b Megrjelenik minden vasárnap. _ Előfizetési árak: Egész évre 50 K, félévre 25 K, negyedévre Í2'50 K. Egyes szám ára í korona. Laptulajdonos es kiadó: POLLATSEK FRIGYES, Hirdetések és Nyilt-terek felvétetnek a kiadóhivatalban és Kossuth. Lajos u. 2t. szám alatt. Kedvező kilátások. A ragyogó napsütéses tavasz után végre borús, esős, nyirkos reggelre ébred­tünk. Nyugat felől sötét fellegek gomolyog­tak felénk, s az emberek fázósan húzták össze kabátjaikat, amikor az utcák pisz­kos kövezetét végigmosta a nagy cseppek­ben megeredő zápor, — de az ország, a nép, a magyar nép fellélegzett az első májusi esőre. Nagy, drága kincseket érő vízcseppek hullottak le ma a jótékony égből Eső, melynek halk paskolása mellett elnémul a legviharosabb politikai csatazaj, eső, amely fontosabb a közéleti tülekedésnél, íontosabb mindennél, ami ezen a szeren­csétlen és sokat próbált glóbuszunkon ejátszódik. Mert a magyar gazdának ez a legnagyobb öröm-emóciója az életben: a májusi eső. Ettől függ a termés, a jövő, a bőség és a jólét. Ettől függ az ország, ettől az élet. És emellett minden nindegy: hogy mit beszélnek a fórumon s mi történik az önös érdekektől vissz­hmgzó politikai arénákban. Bőség és jólét. .. Egy percre meg­: ődünk, vájjon nem káromlás-e, ha ma eket a szavakat használjuk! De nem — . mint ezen az álmos napon belebámulunk , szomorú semmiségbe, a finoman szét­; riadó vízcseppek szivárvány ive egy ; egyszerű fejlődés lehetőségét mutatja. A 5. rs nem lehet oly kegyetlen hozzánk, ! jy néhány jó termés irt ne adjon í- nvedéseinkre. Földünk buja, s lázas, aszi szerelmet váró, — a májusi eső I dig a termékenység áldását hozza reá. Most, most az egyszer ujjongva í idolunk arra, hogy egészen agrár állam \ gyünk. A termelés az egész világon i< sz. Ausztria, Csehország és a német i adalom éhezik, s kenyérmagvakban í agateurópának majd minden állama i hozatalra szorul. A legtöbb ország még \ adik, gazdasági válságot válságra 1 v. snoz. Oroszországban bolsevizmus van, gyelország még háborúskodik, s az : ortképes agrár államok közül mi állunk Közelebb az éhezőkhöz. Mi leszünk f m a helyzetben, hogy Középeurópa ges népeinek éhségét csillapítsuk és . i ezt jó szívvel meg is akarjuk tenni. Nálunk pedig — ha mi is úgy juk, mint a Természet — jó lesz a termés. Búzánk, lisztünk, világhírű gyümöl­csünk milliárdokat ér, s ha okosak va­gyunk, jó svájci frankot, német ipar­cikket és cseh szenet kaphatunk érte. Nemcsak élelmet jelent tehát a májusi eső, de cipőt, ruhát, meginduló gyár­ipart, s egy hatalmas lépést az' olcsóbbo­dás felé. Sőt: külpolitikánkat is jótéko­nyan befolyásolhatja, mert mindenki jobb szemmel néz arra, aki erős, akinek van valamije, aki adni is tud. Mi pedig a legfontosabbat és a leggyorsabban tud­juk adni: a kenyeret. Nálunk a „kicsiny mag már merész sudárba szökkent", az aratás korán lesz, Romániánál, Szerbiá­nál közelebb vagyunk a Nyugathoz, s az amerikai gabonával is konkurrálhatunk a hajótérhiány miatt. Csak rajtunk áll tehát, hogy szorgalom­mal és józansággal megbecsüljük és ki­használjuk az istenáldást. Hisszük, hogy ez így lesz. Mert 1 ehetetlen, hogy egy ilyen termékenyítő esőtől ne kapjon új kedvet, erőt és ihletet az egész ország a munkához. Most Öt éve is nagyszerű májusunk volt. Akkor — a legnagyobb szorongattatás órájában — Gorlicét vív­tuk meg éppen. S a fényes győzelem csodás erőteljesítményekre ösztönözte népünket. Most ismét május van, s a termé­szet vivott meg helyettünk egy nagy csatát: országos esőt adott. Ez pedig hiég Gorlicénél is többet ér. Szinház. Hiába, akinek halálhírét költik, az sokáig él. Lám mig a ,, Varázskeringő " kritikájában szabadjára eresztjük mélabúnkat a zenekar-hiány felett, mit tesz Isten, a „Gül Baba" előadásán már a 18 tagu katonazenekar emelte az előadás fényét. Dicséretére legyen mondva a kitűnő Pados karmesternek, ki nem kiméit semmi fá­radtságot, hogy még a megérkezés délutánján összeállította a zenekart és estére pompás zene­kíséretével felvillanyozta az egész hallgatóságot. De „Gül Baba" előadás mást is hozott, új díszleteket, melyek közül a szép tabáni részlet, na és a többi, a szinház kitűnő festőművészé­nek kezét dicséri, — és egy kellemetlen újságot, hogy a kedves Juhász Margit itt hagyja végleg a színpadot. A héten búcsúzott és a pénteki előacfáson tisztelői virágkosárral és virágesővel keresték fel a színpadon. Utóda Palotay Flóra, a pozsonyi szinház volt tagja lesz, ki a Svihá­kokban szombat este mutatkozik be. Jövő hét kiemelkedő eseménye még Benkő Ilonka vendég­játéka. Heti tudósításunk a következő: Szombat: A régi kedves „Lili "-operettet hallottuk ma este újból, félig telt ház előtt ter­mészetesen még mindig zenekar nélkül. Plin­chard szerepét Érczkövi játszotta, ki egy kicsit öreg már ahhoz, hogy szerelmes fiafal tüzér legyen, de hangja még most is többet ér, mint sok fiatalé. Trombita-dala nagy tapsot váltott ki a közönség köréből. A címszerepben Sági Duci többet adott, mint igért. A hires nagy keringő koloratúráját sokkal jobban bírta, mint remélni mertük volna. Férje^ báró szerepét Rogoz az ő szokott biztos, jó játékával hozta. Szécskai parilitikus- grófja karakterisztikis áb­rázolás. Tábori házi tanítója derültséget váltott ki*. Viktoriennet Szathmári Aranka, Renéet Fáy Béla játszotta. Vasárnap d. u. „Farsang tündére", este pedig a bájos „Varázskeringő" ment. Csak önmagunk ismétlésébe bocsátkoznánk, ha megint a zenekart emlegetnénk, de hát contta vim mortis ... mi már zenekart nem fogunk látni (hogy halljunk, arról meg ábrándozni sem me­rünk). A hercegnő szerepében Juhász Margitot szívesen láttuk és hallottuk viszont. Niki sze­repét pedig Örvösi játszatta, ki ma este megint nem volt ura gesztusának, legalább is kéz­mozdulatai erősen emlékeztettek arra, mikor a vasúti őr „n?ehet"-et int. Niki barátjának szerepében Telekán tenorját csillogtatta. Stein­gruber Francit Sághi Duci kedvesen adta. A nagydobosnő szerepében a széphangu Szatmári Aranka határozott komijai erejéről tett tanú­bizonyságot. Tábori az öreg herceg, Békefi Lothár és Juhászné az udvarhölgy szerepében kellemesen mókáztak, az utóbbi friss mozgá­sával direkt meghazudtolta évei számát. Hétfő: Bodonyiné Király Boriska beteg­sége miatt, műsorváltozás folytán a „Pillangó főhadnagy" került előadásra. Örvösi Géza ma is folytatta a vasutas játékot Radnóty szerepében — és sehogy sem tudott felmelegedni. Csolláft Manó Békefi egyik legjobb alakítása. Rogoz elegáns volt, mint Morvay ezredes. Tábori túl­ságosan is pointirozta a tábornok németes be­szédjét. Katinka szerepében Sági Duci termé­szetes bája érvényesült. Érczkövi érthetetlenül m imetf náthájával az őrmester szerepét elejtette. Feltűnt Sas Imre (a néptanítót ábrázoló) kitűnő maszkja. Anna szerepét jól játszotta Szigeti Ilonka. Utasi-Fáy táncduettjét megismételték. Kedd: Gárdonyi pompás „A bor"-a zsú­folt ház előtt ment. A nagyszerű Rogoz ma estére szinte túllicitálta önwtagát Baracs szere­pében. Baracsnét kedvesen és temperamentu­mosán Nádasi Mici játszotta, Baracs Matyi sze­repét Békefi kvalitásosán játszván meg, bebizo­nyította, hogy nemcsak a parketten, de a puszta földön is szilárdan áll. Kedves partnere Tábori Sári volt. A kikapós .özvegyet Szigeti tűzzel adta, mig Majtényi (Mihály) a nem neki való szerepet szintén lejátszotta. Tábori-Faragó-Sas : Göre-Durbints-Kátsája a szerzé kedves mókáit juttatják eszünkbe.

Next

/
Thumbnails
Contents