Pápai Közlöny – XXX. évfolyam – 1920.

1920-11-14 / 46. szám

helyezett szalagdísz, valamint az ez alatt levő „Osztrák-Magyar Bank" szövegének egy részét elfedje. Az 50 koronás bankjegyeknél a bélyegzőképet a magyar szövegű oldal bal felső részére olykép kell nyomatni, hogy a bélyegzökép a díszítésnek, vala­mint a női fej baloldalának egy részét eltakarja. A 100 koronás bankjegyeknél a bélyegzőképnek a magyar szövegnek körül­belül á közép részét kell eltakarnia. Az 1000 és 10.000 koronás bank­jegyeknél a felülbéíyegzőkép^ a magyar szövegű oldal bal alsó részére nyomandó, azonban oly módon, hogy a feíülbélyeg­zőkép fekvő helyzetben legyen s az ezen látható cimer-pajzsnak a felső része az 1000, illetőleg 10 000 koronás bankjegy­nek a balszéle felé essék. A bankjegyek­nek ezen a részén levő magyar szövegű diszítmény és a baloldali aláírás egy részét a bélyegzőkép elfedi. Noha a felülbélyegzést a fenti módon kell szabályszerűen alkalmazni, nem te­kinthetők szabálytalanul felülbélyegzettek­nek az olyan bankjegyek, amelyeken például a felülbélyegzés a fentebb meg­jelölt helytől talán egy centiméterrel el­tolódott. Selejtes felülbélyegzésüek pedig azok a bankjegyek, amelyeknek felülbélyegzése elmázolódott, tisztátlan, hiányos és al­kalmas arra, hogy a közönség emiatt esetleges zaklatásnak legyen kitéve. Minden esetben lefoglalandók azok az 1000 és 10.000 koronás bankjegyek, amelyeken a felülbélyegzés nem vízszin­tesen fekvő, hanem függőlegesen álló cimerre! teljesíttetett, mivel az ilv felül­bélyegzést! 1000 és 10.000 koronás bank­jegyek, még ha a felülbélyegzés azokon valódinak állapíttatik is meg, a forgalom­ból kivonandó. A m. kir. postahivatalok a gyanús, úgyszintén az előbbi értelemben veendő szabálytalan és selejtes felülbélyegzésü, valamint a függőlegesen álló címerrel felülbélyegzett Í000 és 10.000 koronás bankjegyeket — a beszolgáltatóval felvett jegyzőkönyv kíséretében — a posta- és távirdaigazgatósági (kirendeltségi) pénz­tárakhoz terjesszék be, amelyek azokat műszaki vizsgálat megejtése végett a budapesti m. kir. állami nyomdának küldjék be. Ha a m. kir. állami nyomda ezeknek a bankjegyeknek a felülbélyegzését való­dinak, de selejtes, tisztátlan, elmázolt, hiányos nyomásúnak állapítaná meg, tehát e bankjegyek a további forgalomra al­kalmatlanok, akkor ezek a bankjegyek a m. kir. állami nyomdának a műszaki vizsgálatáról szóló jegyzőkönyvével együtt a posta- és távirdaigazgatósági (kirendelt­ségi) pénztár részéről nyugta és ellen­nyugta meliett kicserélés végett a buda­pesti m. kir. központi állampénztárhoz beszáílítandók. Ha a m. kir. állami nyomda a ha­mis felülbélyegyést állapítaná meg, akkor a bankjegyek — a beszolgáltatóval felveit jegyzőkönyv — és a m. kir. állami nyomda műszaki vizsgálatáról szóló jegy­zőkönyv kíséretében — az illetékes rendőr­kapitányi hivatalhoz, esetleg a m. kir. ügyészséghez — az 1920. évi III. t.-cikk értelmében való bünügyi vizsgálat meg­indítása végett átadandók. Ha valamely postahivatalnál a felek által befizetett bankjegyek között kétség­telenül hamis fellülbélyegz&ü fedeztetik fel, ily esetben úgy kell eljárni, mint a pénzhamisítvány felfedezése esetén. Végül ezúttal is felhivom a m. kir. postahivatalokat, hogy a pénzfelülbélyeg­zések megvizsgálására kellő gondot és figyelmet fordítsanak és cseh-szlovák, jugoszláv, német-osztrák és román felül­bélyegzésü bankjegyket — amint ezt már ismételten elrendeltem — egyáltalán ne fogadjanak el. KARCOLAT a múlt hétről. tulajdonképpeni előzménye. A kollegák egy­más között jól mulatnak az esetleges veréb rovására. Ez a verébfogás okozta azután azt, hogy a bohémia nem tudott lépést tartani a színi­évad alatt. Eddig a bohémia vezetett, ez alka­lommal a „verébfogók" vitték a szerepet és mondhatom, szakértelemmel és fényes sikerrel. Ezek voltak az: — Utóhangok a sziniévadról 1 Frici. „Htazek egy Istenben, Hiszek ®gy hazában, Hinzek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. Ámen." Utóhangok a sziniévadról I Valahányszor egy színtársulat körünkből távozik, színház­látogató közönségünk napokon, sőt volt reá eset, hogy heteken és hónapokon át jóleső örömmel emlékezett vissza a társulat itteni működéséről, itt időzéséről és valóban nehezen tudott beletörődni a sivár helyzetbe, melyet egy-egy ilyen színtársulat eltávozásával elő­idézett. Nehezen váltunk el tőlük és jóllehet a viszontlátás reményében bucsuztunk el tőlük, mégis a kedélyes esték és a kellemesen eltöl­tött időkről szóló reminiszcenciák egész sorozata állott rendelkezésemre, melyeket a heti króni­kában kész örömest, mint utóhangokat a sziniévadról leközöltem. Sajnos, ez alkalommal nem vagyok abban a szerencsés helyzetben, hogy ezt megtehessem. Változnak az idők, változnak az erkölcsök. Ez az eset az eltávozott színtársulatunkra is vonat­kozik. Nem mondom, hogy ők voltak egyedül a hibásak arra való tekintettel, hogy a reminisz­cenciákra nem hivatkozom, de nagyban hozzá­járultak ahhoz, hogy az a bohém élet, mely nálunk minden alkalommal, amidőn színtársulat körünkben időzik, nem volt leszögezhető. A főbiba abban rejlett ugyanis, hogy a színtársulat nem a bohémiát, hanem a „trükkö­ket" szolgálta. Olyan „trükkös" helyzetet terem­tett a színtársulat néhány tagja, mellyel szem­ben a bohémia nem tudott lépést tartani. Nem mondom, hogy a társulat tagjai között nem voltak bohémek, de a „trükkösök" teljesen el­nyomták őket és ezáltal a szerepvivést maguk­nak biztosították. A trükkösöknek egyik legnagyobb szen­vedélye „a verébfogás" volt, mely homlokegye­nest ellenkezik a bohémek gondolkozásával. Az eltávozott színtársulat néhány tagja ebben „a verébfogás" mesterségében valósággal remekelt. Régi időben ezt balekfogásnak titulálták, sőt „Pali" elnevezéssel is illették, a jelenlegi kon­junktúra azonban teljesen átöltöztette ezt az alakot és „veréb" jelzővei lett ellátva, mellyel nagy és szép rekordokat lehet nemcsak el­érni, de produkálni is. A lefolyt sziniévad alatt ez a „verébfogás" nagy sikereket mutatott fel és volt olyan eset is, ahol egy este 4—5 veréb is akadt, akik — amint a verébfogók kifejezni szokták — jó­akaratulag „bedűltek". Ezeknél a verébfogá­soknál nagy előny az, hogy maga a veréb sem tudja, hogy meg van fogva, mert igen jól érzi magát a társaságban, kedélyes mula­tozás közben hajnalig is eltart a mulatság, cechet sem kell fizetni azon az estén, de már másnap igen. És csak akkor tudja meg a veréb, hogy tegnap veréb volt, ha ugyan megtudja, mert sok veréb csak hetek múlva tudja meg, hogy verebet fogtak vele, mert csak hetek múlva kapta meg azt a számlát, melyet a kiválasz­tottja nem az Ó, hanem előzőleg a kollegák társaságában költött el. Ez a verébfogásnak a Az hiriik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa jelenleg a vajúdás korszakát éli. Az hirlik, hogy Pápa városa a látszat kedvéért már sok áldozatot hozott. Az hirlik, hogy a polgármester sok keserM tapasztalatokat szerzett már magának. Az hirlik, hogy a Bejelentő hivatalt már kezdik leszögezni. Az hirlik, hogy a, rendőrség az állami tekintélyt már teliesen biztosította magának. Az hirlik, hogy a detektív testület alkal­mazottjai az államosítás záradékával lettek el­látva. Az hirlik, hogy a közvilágítás a sötétség­gel konkurrál. Az hirlik, hogy a közélelmezési hivatal­nak sok titkos ellensége van. Az hirlik, hogy a lakáshivatalnak igen csekély anyag áll rendelkezésére. Az hirlik, hogy Pápán a társadalmi érint­kezések befagytak. Az hirlik, hogy Pápán sokan a semmiből is meg tudnak élni. Az hiriik, hogy Pápán sokan sirnak, pedig nevetni is tudnának. Az hirlik, hogy Pápán egy vőlegény egy nem várt útbaigazítást kapott. Az hirük, hogy Pápán a legutóbbi közle­kedés folytán légből kapott hirek terjednek el. Az hirlik, hogy Pápán a vigalmi adó í szomorúságot eredményezett. v Az hirlik, hogy Pápán egy fiatalember a kiválasztottjától ízléstelenül lett elbocsájtva. Az hirlik, hogy Pápán az eltávozott szín­társulat sok hagyatékot hagyott hátra. Az hirlik, hogy Pápán az eltávozott szín­társulat néhány tagja „verébfogásra" volt be­rendezve. Az hirlik, hogy Pápán egy fiatalember az imádottját a „Sajó kutyám, jaj de mélyen aluszol" nóta elhúzásával ébresztette fel. Az hirlik, hogy a darutollas legények versekbe Öntik a bánatukat. Az hiriik, hogy a libatollas legények a színtársulattól lecsuszottan búcsúztak el. Az hirlik, hogy a Jaj nadrágom egylet tagjai a szinház környékét támogatták. Az hirlik, hogy a Traj-daj asztaltársaság néhány tagja a színtársulat végtagjait támogatta. Az hiriik, hogy az Erzsébetliget lövész­árkaiban feltételes megállóhelyek lettek bizto­sítva. Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban új kialakulások vannak kilátásba helyezve. .Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szer­kesztője a színtársulatnak a viszontlátás örömét nem helyezte kilátásba. Hirdessen a Pápai Közlönyben!

Next

/
Thumbnails
Contents