Pápai Közlöny – XXX. évfolyam – 1920.
1920-08-15 / 33. szám
Községi közmunka-alap. A közmunkából fenntartandó községi közlekedési utak szükséglete 190.000 K-ban és fedezete ugyanily összeggel irányoztatott elö. Az Acsád—görzsönyi és vaszari utak szükséglete az uti bizottság megállapítása alapján, a többi utak fenntartási költsége pedig csupán az elkerülhetlen javítási munkálatok figyelembe vételével lettek a költségvetésbe felvéve. A szükséglet fedezésére a kézi napszám váltsága 15 koronában, az igás napszám értéke pedig 200 koronában állapítandó meg; az igás napszám természetben szolgálandó le. Vízvezetéki alap. A fedezet összege . . . 166.000 K A szükséglet összege . . 135.359 K Felesleg a tartalék-alap javára: 30.641 K A fedezet megállapításánál a szabályrendeletileg megállapított vízdíjak 100%-kal emeltettek, mert az eddigi vízdíjak mellett 37.359 K szükségleti összeg fedezetlen maradt volna és a tartalék-alap sem lett volsa növelhető. A tartalék-alap tőkéje takarékpénztári betétben 84.548 K és hadi kölcsönkötvényben . . . 49.400 K. Tekintve, hogy a vízvezetéki csövek, tűzcsapok, kutak és egyéb kellékek ára rendkívül emelkedett és a vízvezeték egyes helyein szükségessé válható felújítások és a vezetéknek több utcára tervbe vett kiterjesztése nagy kiadással fog járni: a tartalék-alap tőkéjének fokozottabb gyarapítása nagyon kívánatos. * A pénzügyi és gazdasági bizottság kedden tartott ülésén foglalkozott a város költségvetésével, s a következő javaslatot terjesztette e tárgyban a közgyűlés elé: Az előterjesztett költségvetéseket a pénzügyi bizottság a képviselőtestületnek elfogadásra ajánlja. A szükséglet 40. rovata alatt a Tapolczameder tisztogatási költségében jelentkező magas kiadásra való tekintettel utasítandónak találja a bizottság a városi tanácsot,, miszerint tegye vizsgálat tárgyává, hogy ezen kiadás joggal terheli-e a város közönségét? és jövőre ennek megfelelőleg járjon el. Minthogy a szükséglet 47. rovata alatt feltüntetett faiskolai kiadásból 14.300 K a községi pótadó terhére esik, kívánatosnak tartja a bizottság, hogy a faiskolában oly irányú gazdálkodás folytattassék, amellyel a termények értékesítéséből az összes kiadás fedezetet találjon. A községi pótadónak 215%-kaI való megállapítását a rendelkezésre álló pótadóalap mellett a bizottság helyesnek találja, amennyiben azonban időközben az állami adó újabb törvény életbeléptetésével a folyó évre felemeltetnék, a pótadó százaléka ennek megfelelőleg leszállítandó lesz. Színház. " Molnár János vendégfellépte Ibsen „Kísértetek'-jében. „És megbüntetem az apák vétkeit a gyermekekben, harmad és negyedíziglen" — zúgott a fülünkbe az istenitélet, mikor fájó fejjel otthagytuk hétfőn este a színházat. Ez este, mikor Molnár János, ez a nagyszerű színész, ez az izig-vérig művészember Alving Oszvaldot játszotta, ezt a — mondhatnám — modern Oedipust, közelfekvővé vált az a gondolat, hogy a hires ibseni axióma : „Költeni annyit tesz, mint itélőszéket tartani önmagunk felett" — együtt született meg e darabbal az író fejében. A terhelt ember neuraszténiája, mely a tűzvész hatására az őrjöngésig fokpzódik, az őrjöngésből a hülyeségbe átcsapó patológikus lelkiállapot, ezek a játékok, megjátszások, mind-mind élénk visszhangjai, jelzői, mértföldkövei Molnár igaz művészetének. Rogoz — a pompás Rogoz — nagyszerű Manderse 1 A lelkész skolasztikus filozófiája, mint egy régi finom patináju egyházi ének hallatszott az ő harangzengésü hangján. Sziklai Árpád részeges és ravasz Engstrandja izmos, erőteljes, igazi művészi alakítás. Homokai Alvingnéje minden izében átérzett alakítás volt s bár beszédén néhol fáradtságot éreztünk, ez nem róható fel hibájául, hisz a darab inkább a megérzésé, mint a megértésé. Nádasi Mici Reginája kellemesen illeszkedett be a pompás ensembléba. A kitűnő előadást zsúfolt ház nézte végig. Más lapra tartozik az, hogy néhány idióta — more patrio papzensi — a legtragikusabb részeknél nevetésével zavarta az előadást. —r y. KARCOLAT a múlt hétről. Még mindig erősen tartja magát a nyári uborkaidény. Eltekintve a szokásos nyári mulatságoktól, semmi más különös esemény nem adja elő magát, ami a heti krónikába feljegyzésre méltó volna. Ezekből a nyári mulatságokból azonban bőségesen van részünk. Minden hétre kerül egy-kettő, sőt amint az előjelek igazolják, az augusztusi hónap minden elfogadható napja már előjegyzésbe van véve egy-egy nyári mulatság megtartására, sőt — megbízható forrásból — tudom, hogy a szeptemberi napokra is számítanak, azzal az eshetőséggel is számolva, hogy „kedvezőtlen idő esetén" a mulatság részére — mint rendesen — a Griffszálló nagyterme lesz igénybe veendő. A lefolyt héten a katholikus kör tartotta meg nyári táncmulatságát saját kerti helyiségében. Ha azt jelzem, hogy a kerthelyiség zsúfolva volt, akkor gyenge kifejezést használok, mert ezzel a kifejezéssel, hogy zsúfolva volt, nem fejeztem volna* ki élethűen a megjelentek számát. Annyian voltak, hogy a tágas kerthelyiségben el sem tudtak helyezkedni és hogy. mégis mindnyájan részt vettek a mulatságon, akik oda készültek, azt úgy intézték el, hogy számosan, kik éfjél előtt nem fértek be a kerthelyiségbe, éjfél után újból visszatértek, amikor egy része a társaságnak megelégelte a mulatságot és eltávozott, így azután a megüresedett helyek pótlást nyertek az éjfél előtt várakozókkal. Eltekintve a túlzsúfoltságot, a táncmulatság a siker fényes jegyében zajlott le. A műsor a régi tradícióval vette kezdetét és ért véget. Világpostával kezdődött és hajnalig tartó tánccal nyert befejezést. Azaz pardon 1 Kivételesen egy malacot is kisorsoltak, mely véletlenül került a műsorba. Ezt a számot az eső eláztatta a „Sajtó-ünnepélyen" és így keveredett bele a katholikus kör mulatságának műsorába, ahol megoldást is nyert. A jól meghízott kis malacot egy csinos fiatal leányka nyerte el, aki nem volt jelen a táncmulatságon, de másnap örömmel vette tudomásul „a malac szerencséjét". Amint már jeleztem, a táncmulatság zsúfolásig kedélyes volt és hajnali 4 óráig mindvégig erősen tartotta magát. A legközelebbi nyári táncmulatság Szent István napján a Polgári kör kerthelyiségében fog lezajlani. Ez a mulatság tradicionális mulatsága a Polgári Körnek, melyre már erősen szervezkedik a mulatság rendezősége. Mi is szervezkedünk erre a mulatságra és ha a felső regiszterekben is kedvező időjárással néznek a mulatság eié, úgy jó eleve fényes sikert jósolhatunk a Polgári Körnek tradicionális István királyi nyári mulatságának. Frici. Hirdessen a Pápai Közlönyben! Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa a jövő évre megállapított városi pótadót szomorú nyögéssel veszi tudomásul. Az hirlik, hogy Pápa városa egy szomorú és reménytelen jövőnek néz elébe. Az hirlik, hogy a polgármester kezdi megunni a dicsőséget és egy kibontakozási tervvel foglalkozik. Az hirlik, hogy a rendőrlegénység a közbiztonság terén már teljesen versenyképes. Az hirlik, hogy a detektív osztály alkalmazottjai a véglegesítés küszöbén állanak. Az hirlik, hogy a legutóbbi városi közgyűlésen a tárgysorozat halmozva volt. < Az hirlik, hogy a legutóbbi yárosi köz-^ gyűlésen a jövő évi költségvetést éhgyomorral tárgyalták. Az hirlik, hogy a Katholikus Kör nyári táncmulatságán oly sokan voltak, hogy számosan ülve táncoltak. Az hirlik, hogy a Katholikus Kör nyári táncmulatságán kevert hangulat uralkodott. Az hirlik, hogy Pápán a pincérek is ked-* vet kaptak nyári táncmulatság tartására. Az hirlik, hogy Pápán a „Kisértetek" előadásán sokan könnyes szemekkel kisérték az előadás lefolyását. Az hírlik, hogy Pápán a „Kisértetek" előadásán egy páholyban egy fiatal ember szerelmi kísértésnek volt kitéve. Az -hirlik, hogy Pápán az eseteli korzón „link" udvarlásokat lehet tapasztalni. Az hirlik, hogy Pápán a Mitévaságot a Métázással együtt a Halandzsából áttették a Jildibe. (A nyanya is ott volt. Szedő.) Az hirlik, hogy Pápán egy fiatal ember mulaiás közben elől és hátul bebiztosította magát. Az hirlik, hogy Pápán a lakáshivatal egy fiatal embert a Csókába küldött ki nyaralni. Az hirlik, hogy Pápán néhány fiatal ember a szeptemberi sziniévadra már erősen szervezkedik. Az hirlik, hogy Pápán egy fiatal ember a házasság-ígéreteket hüvelybe szorítja. Az hirlik, hogy Pápán oly nagy a lakásínség,- hogy a lakáshivatal vezetője is egy kamrában Jőz u. Az hirlik, hogy a darutollas legények egyelőre tartalékba lettek helyezve. Az hirlik, hogy a libatollas legényed kezdenek a kedélyesség mezejére lépni. Az hirlik, hogy a Jaj nadrágom egyle tagjai gramofonnal adnak éjjeli zenét. Az hirlik, hogy a Traj-daj asztaltársaság elhatározta, hogy egy állandó „fejtartót" fog alkalmazni. Az hirlik, hogy az Erzsébetliget lövészárkaiban minden fegyvernem képviselve van Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban nag] átültetések vannak kilátásba helyezve. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny felelő szerkesztője az éjjeleket teljesen áthidalja. BŐRT 1ALF jutányos áron kaphat* Hoch József lakásán Petőfi-utca 20-ik szám alati