Pápai Közlöny – XXIX. évfolyam – 1919.

1919-05-25 / 21. szám

a vidéken az adott viszonyok megisme­résével mindazokat a helyi szükségleteket és kívánalmakat, amelyek kielégítést igé­nyelhetnek és így a központi igazgatás nagy terveit a helyi viszonyokkal abba a kívánatos összhangba tudja hozni, amely a többtermelés céljait a legintenzívebben mozdíthatja elő. Ennek a nagy, országos mezőgazda­sági szolgálatnak megteremtése óriási feladat. Sikeres megoldása érdekében a Földmivelésügyi Népbiztosság az Alkal­mazott Mérnökök Országos Szövetségéhez fordult és mielőtt ebben az irányban dön­tött volna, ezt a szervezetet hivta fel arra, hogy foglalkozzék behatóan a mezőgazda­sági műszaki szolgálat megszervezésének kérdéseivel és tegyen erre nézve részle­tes és szakszerű javaslatokat. Az AMOSZ a felhívásnak megfelelően a legjobb szak­erők bevonásával bizottságot küldött ki a javaslatok kidolgozására. A bizottság most foglalkozik a műszaki szolgálat ki­egészítésének terveivel. Színház. Szombaton a „Lengyelvér*, Nedball ope­rettje került szinre. Az operett librettója a többinél is tartalmatlanabb és cirkuszszerü jele­netek eljátszására kényszeríti a színészeket. A librettó sivárságában üdítő oázist alkot a szép :zene, mely kárpótolta a közönséget a szöveg unalmasságáért. Sarkady Zarlinba bohócszerü szerepét lehető diszkrécióval letompította. Dal­noky Tessza Heléne alakját igen rokonszenvessé tette. Vervvel lejtett táncaiért és kifogástalan játékáért sok tapsot kapott. Maga sem kivánja, hogy énekét dicsérjük, hisz ő is ismeri hang­terjedelmét és nem is reflektál énekmüvészeti babérokra. Császár Gyula a lump, majd pedig a szerelem mindenható varázsa alatt megtérő Boleszlávt nagy hatással játszotta, énekrészeit meleg érzelmességgel adta elő. Benedek Jolán Vandát nagy ambícióval alakította, énekeit igen szépen .adta le, bravúros táncát a közönség szűnni nem akaró zajos tapsára meg kellett ismételni. Igen jó volt Érckövy, mint Popid Brúnó. Vasárnap ugyanezt megismételték. Hétfőn Bernstein Henry drámáját, a „Tolvajt" játszották. Ennek előadása hasonlított a Kaméliás hölgyéhez abban a tekintetben, hogy az első felvonás lassan, nehézkesen indult, az egyes jelenetek nem peregtek olyan gyors tempóban, mint ahogy e dráma gyors cselekvése kívánatossá teszi. Annál jobban ment a máso­dik felvonás, melyet Máté és Benkő Ilonka kettesben játszottak egyre fokozódó szenvedély­lyel és hatással. Ebben a felvonásban Máté és Benkő önmagukra találtak, önmagukat felül­múlták, teljes illúziót keltettek és a közönség figyelmét, érdeklődését és egész lelkét lenyűgöz­ték. E hatás nem fokozódott ugyan a harmadik felvonásban, de nem is csökkent. Császár, mint Lagardes Raymond mély átérzéssel ábrázolta a fiában csalódott apa fájdalmat. Antal Lajos Zamboult hosszú beszédeit igen jól mondotta el. Bihary Nándor (Fernand) jobban szemléltette arcjátékával lelki küzdelmeit, mint beszédével. Kedden a proletárestén a „Leányvásárt" játszották. Szerdán Follinus Aurél kőkorszakbeli „Nánija" burleszk komikumán kacagott és szentimentális jelenetein érzékenykedett el a jó közönség. Kállay Jolán hosszas betegsége után e darabban lépett először a lámpák elé. A közönség zajos tapssal és szép virágajándékkal fejezte ki a kedvelt művésznő iránti tiszteletét. A hosszas pihenés alatt makacs rekedtsége megszűnt és hangja Náni pattogó és érzelmes nótáiban különösen a középső és feteő regisz­terekben^ teljes tisztasággal csengett. Pesti Kálmán és Érckövy a két sváb szerepében sokat kacagtatták a közönséget, de igen sok koncessziót tettek a karzatnak és a közönség karzati izlésü részének. Császár Gyula nagy drámai jellemző erővel játszotta Józsit, zengő baritonján előadott dalait az őt megértő és mél­tányló közönség zajosan megtapsolta. Máté Sán­dor jogásza kitűnő alakítás. Bukovay Abszencius maszkjában jelent meg. Minden mozdulatával, minden szavával valóságos kacagó-orkánokat váltott ki a közönségből. Csütörtökön Arcübasev szenzációs drámája, a „Féltékenység" került szinre. E szenzációs tragédia minálunk — sajnos — nem aratott szenzációs sikert. Ilyen nehezen megjátszható darab csak sok próba, sok Jelkiismeretes előkészület után játszható hatásosan. — E darab legalább 15 próbát igényelt volna, de színházunkban, hol majdnem minden este ugyanazon személyzet más darabban lép fel, sokszor egy-darab egy próba után, csak úgy hevenyében ker^I a közönség elé, így aztán nem várhatunk mindig mintaszerű előadásokat. A Féltékenység három első felvonása bizony igen gyengén ment. A negyedik felvonás szép kacérkodási jelenetéből és másutt is a darab rovására sokat kihúztak. Az ötödik felvonás utolsó, hosszú jelenetét azonban Benkő és Pesti kitűnően megjátszották. Császár és Sarkady kisebb szerepeikben kifogástalan alakításokat mutattak be. Pénteken este a „Csárdáskirálynő"-t ját­szották. KARCOLAT a mult hétről. Furcsa az eset! A legutóbbi heti króni­kában a „Suhanc" operettből citáltam egy refrén énekszámot, a jelen esetben „A koldus­diák" operettnek egy jellegzetes mondata jut eszembe, mely akkép szól, hogy „sok minden történt velem, de ilyen még sohasem", melyet Ollendorf tábornok hangoztat szerepében. Ez a mondás jut eszembe, amikor „furcsa az eset" jelszóval kezdem a heti krónika megírását. A furcsa eset a következő: Nagy társaság volt együtt. Csupa jóismerősök és intim barátok. Ha jól visszaemlékszem, valami bankett volt, de hogy kinek a tiszteletére, arra nem emlék­szem vissza, de tény az, hogy nagy cécó volt. A cécó a Griff-szálló nagytermében folyt le. Lukullusi vacsorát ettünk, folyt a pezsgő, a cigány meg húzta amúgy istenigazában. Vacsora után — arra is jól visszaemlékszem — parázs tánc következett, mert hát hölgyek is részt vettek az estélyen, vagy mondjuk banketten. Szóval, kitűnő hangulat közepette éreztem * magamat. Arra is igen jól emlékezem vissza, hogy az étteremben üldögéltünkéspezsgő mellettszóra­koztunk, amidőn a cigányok lekerültek a bál­teremből és amikor kérdeztük, hogy miért jöttek le, arra azt felelték, hogy vége a tánc­mulatságnak, és még arra sem engedtünk időt, hogy tájékozhassuk magunkat, hogy tulajdon­kép „hányat ütött az óra", már húzta a cigány. Arra is jól emlékszem, hogy nem szóltunk egy szót sem a cigánynak, de azért a társaság minden egyes tagjának „elhúzták a nótáját". -Sokáig muzsikálhattak, mert amint jóma­gam az ablak felé tekintettem, akkor vettem észre, hogy nappal van és a befüggönyzött ablakon keresztül láthatók a járó-kelők, sőt piaci hangok is voltak hallhatók. A helyzet urának éreztem magamat és szólni akartam a cigánynak, hogy „ácsi", de megle­petésemre azt konstatáltam, hogy úgy a cigá­nyok, valamint a társaság összes tagjai elpáro­logtak. Körülnéztem, hogy miben áll tulajdon­kép a helyzet, amidőn a hátam mögött a pi­koló gyerek ütögeti a vállamat, hogy „tisztel­tetnek a barátaim". Szóval, azt konstatáltam, hogy ott hagytak, mint szent Pál az oláhokat. Hogy meddig gondolkodtam arról, hogy tulaj­donképen mi is történt, hogy engemet magamra hagytak, arra már nem emlékszem, de most már tudom, hogy mi történt velem. Valaki megrázta a kezemet és amikor nézem, hogy ki rázza meg, hát látom, hogy a levélhordó az, ki egy ajánlott levél aláírását követeli tőlem, azzal a kijelentéssel, hogy „nagyon mélyen tetszett elvtárs aludni", mert már tiz perc óta költögetem. Ezzel az elvtárs megszólítással teljesen tisztában voltam magammal. Ittam, ettem, mulattam reggelig, de csak — álmomban. Hát nem furcsa az eset? Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa a Diktatúra túráján halad. Az hirlik, hogy Pápa városa a főváros lakosságát részletekben élelmezi. Az hírlik, hogy a Vörös Őrséget a pin­cérek is szolgálják. Az hirlik, hogy Pápán a husadagok na­gyon keveset nyomnak. Az hirlik, hogy Pápán a husadagok a gyomrot csak szellőztetik. Az hirlik, hogy Pápán a falusiak csak úgy vásárolhatnak, ha csereberélnek. Az hirlik, hogy Pápán az órásoknak meg vannak számlálva az órái. Az hirlik, hogy Pápán sok vendéglőben aprópénzhiány miatt a vendégek folyószámlára étkeznek. Az hirlik, hogy Pápán a földbirtokosok a termelőszövetkezetbe lettek elparcellázva. Az hirlik, hogy Pápán a cipőjegyekről csak a talp hiányzik. Az hirlik, hogy Pápán a szivarnak már látszatja sincsen. Az hirlik, hogy Pápán a kávéházi ven­dégek azt a nótát fájlalják, hogy „kilencet ütött az óra". Az hirlik, hogy Pápán a színtársulat nem unatkozik. Az hirlik, hogy Pápán a színtársulat néhány tagja kötött érzelmekkel játsza a szerepét. Az hirlik, hogy Pápán a színtársulat néhány tagja jóváhagyási záradékkal van ellátva. Az hirlik, hogy Pápán a színtársulat néhány tagja az énekszámokat kitáncolja. Az hirlik, hogy a darutollas legények nagyrésze vörös tollas legény lett. Az hirlik, hogy a libatollas legények a proletár-szerelemben gyakorolják magukat. Az hirlik, hogy a Jaj nadrágom egylet tagjai nullizálva lettek. ­Az hirlik, hogy a Diákok táncestélyén a táncosnők kőzött szépségversenyt lehetett volna rendezni. Az hirlik, hogy Traj-daj asztaltársaságnak már csak végtagjai vannak. Az hirlik, hogy az Erzsébetliget lövész­árkaiban az összes fedezékek be vannak lőve. Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban az udvarlás időhöz van kötve. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szer­kesztője a korai záróra óta visszamenőleg alszik.

Next

/
Thumbnails
Contents