Pápai Közlöny – XXIX. évfolyam – 1919.

1919-01-12 / 2. szám

— Kérelem a megszállott területek lakóihoz! A megszállott területekről a fővárosba érkezőket, valamint a megszállott területekre visszautazókat felkérjük, hogy igen fontos ügy­ben szíveskedjenek a délelőtti órákban (9—l-ig) helyiségünkben (IV., Muzeum-körut 1., I. e.) bennünket felkeresni. Országos Propaganda Bizottság. — Kereskedők figyelmébe! A rendőr­kapitány hirdetményben felhívja az összes keres­kedőket, hogy a kirakatban vagy bolt ajtajában elhelyezett áruikat azoknak árát feltüntető cím­kékkel lássák el, a közönséget pedig, hogy az árakat a városháza hirdetési tábláján elhelyezett legmagasabb árakat feltüntető táblázat meg­tekintése után ellenőrizze, s esetleges visszaélé­sek meggátlása végett forduljon a rendőrséghez. — A beszerzési csoport folyó hó 20-ig paprikát, hadikávét, szárított tésztát, buza­keményítőt és citromsavat (borkövet) oszt szét tagjai között. — A papiros készletek bejelentése. Ismeretes az érdekeltek előtt a magyar nép­köztársasági kormánynak még mult évi dec. hó 1-én 109110/918 szám alatt kiadott ama rendelete, mely szerint mindazok, akik papirost vagy papiros lemezt készítenek, feldolgoznak avagy forgalomba hoznak és raktáron tartanak ezen készleteiket amennyiben azok össz-sulya 500 kilogrammot meghalad az előirt bejelentő­lapokon az újságpapír központ utján a keres­kedelmi miniszternek bejelenteni kötelesek. A győri kereskedelmi iparkamara felhívja a rende­letre az érdekelt ipari és kereskedelmi körök figyelmét azzal, hogy a bejelentéshez szükséges űrlapok a kamarához megérkeztek s a kamara titkári hivatalában az érdekeltségnek díjmen­tesen rendelkezésére állanak. — Tyúklopások. A héten a tyuktolvajok derekasan működtek. Scháffer Frigyes máv. tisztviselőtől 16 darab, özv. Brunner Jánosnétól 24 darab tyúkot és 3 kacsát, 2 darab házi­nyulat loptak el. Az ismeretlen tettesek után a nyomozás folyik. Magyar állami anyakönyvi kivonat. Születtek: Jan. 4. Heslinger Mihály cipész és neje Gyimóti Zsuzsánna, fia: Sándor, ág. h. ev. — Csukárdi Sándor és neje Sárközi Laura, leánya: Máris}, rk. — Oláh Erzsébet gazdaasszony, fia: Ignác, rk. Jan. 5. Jó Lajos gyárimunkás és neje Jó Terézia, fia: Lajos, rk. — Hoffmann Józsua kereskedő és neje Kőnig Debóra, fia: Amrom, izr. — Abelesz Adolf ke­reskedő és neje Rapoport Jeanette, leánya: Karolina, izr. Meghaltak: Dec. 31. Nagy Anna cseléd, rk., 18 éves, agy­hártyalob. Jan. 6. Kovács István napszámos, rk., 75 éves, végelgyengyülés. — Ambrus István napszámos, ág. h. ev., 74 éves, tüdőtágulás. — Singer Ernesztin, izr., 50 éves, gerincvelőlob. — Imre Károly, ág. h. ev., 25 napos, görcsök. Házasságot kötöttek: Jan. 5. Kohn József bádogossegéd, izr. és Gold­ner Jozefa, izr. Jan. 7. Újvári Endre borbély, ág. h. ev. és Mag­dics Mária, rk. — Viktorin István kocsis, rk. és Horváth Terézia, ág. h. ev. Felelős szerkesztő: Pollatsek Frigyes. Pápa, 1919. Főiskolai könyvnyomda. Eladó ház. A Vajda-utca 3. számú ház, mely áll 2 egy­szobás-, 1 kétszobás lakásból és házikert­ből, szabadkézből el­adó- zz=n=zzz: Bővebb felvilágosítást ugyanott Ziffer Lajos ad. r r OZT. SZŰCS ENDRENE oki. szülésznő. I^fikik: Csóka-utca ÍO. sz. Értesítés. Katonai szolgálatból visszatérve kárpítos­és díszítő-műhelyemet Pápán, Eötvös-utca 32. szám alatt újból megnyitom. A n. é. közönség szives pártfogá­sát kérve, tisztelettel: ÖTVÖS FÜLÖP kárpitos és díszítő. A Kultura legújabb könyvkiadványai: Lakatos László: Egy válóper története. Cimlapotfestette Pólya Tibor Ára: 8"— K Artúr Landsberger: Kacagj Bajazzó. Bethlen Pál fordítása. A borítékon Vértes Marcel rajza . . . Ára: 18"-— K Honoré de Balzac: Honorine. Sztrokay Kálmán fordítása. A címlap Kónya Sándor képe Ára : 8"— K Székely Aurél: Vihar után. A borítékrajz Medgyes müve .... Ára : 8'— K Kuprin: A kripta. Bálint Lajos for­dítása. A cimlapon Bálint Lajos festménye .... Ára : 8*— K H. V. Schumacher: Meison lord utolsó sze­relme. Somlyó Zoltán for­dítása. A borítékot Pályi Flóra díszítette Ára: 14"— K Artúr Landsberger: Morál. Pajzs Elemér fordítása A könyvdisz Ékes Árpádtól való Ára: 8'K— Kaphatók bármely könyvkereskedésben, vagy könyvesboltban. BLUM IZIDOR gőz- és villanyerőre berendezett siffon-, gyolcs-, selyem- és ruhafestészete Pápa, Jókai Mór utca 16. szám. jíCészáros-üzlet megnyitás. Tisztelettel értesítem a n. é. közön­séget, hogy négy és félévi távollét után a katonai szolgálatból visszatérve, a JCossuth £ajos utea és Széchenyi-tér sarkán fennállott mészáros-üzletemet újból megnyitottam. Mint háború előtt, most is teljes igyekezettel azon leszek, hogy tisztelt vevőimet úgy a húsok minősége, mint kiszolgálása tekintetében a lehető leg­jobban kielégítsem. Kérve a n. é. közönség szives párt­fogását, vagyok kiváló tisztelettel Sonueufeld Vilmos mészáros. itt 5 YISZKETEGSEGET sömört, rühta leggyorsabban elmulasztja a Dr. Flesch-féle eredeti, törvényesen védett „SKABOFORMbKENÖCS". Nincs szaga, nem piszkít- Mindig eredeti pecsé­tes Dr Flesch-félét kérjünk. Próbatégely 4 K, nagy tégely 6 K, családi tégely 15 korona. Pápa és vidéke részére főraktár Piatsek Gyula gyógyszerésznél, Pápán. Vételnél a „Skaboform" védjegyre ügyeljünk. ÉRTES Í TÉS. Harctéri szolgálatomból visszatérve, van szerencsém a n. t. közönségnek tu­domására hozni, hogy • szobafestő- és • mázoló-műhelyemet amely 1914. évi bevonulásomkor Jókai­utca 6-ik szám alatt volt, Korvin-utca 14. számú házban, újból megnyitom. Kérve a nagyon tisztelt közönség szives pártfogását, teljes tisztelettel: OBMBEKd OÉZA. I igazán szép, tiszta munkát szeret, forduljon ny omtatványre ndelé s ével Kis Tivadarhoz SMftS A FŐISKOLAI • NYOMDÁBAN £ névjíjyck gyorsan, olcsón, m tfftzta Mvftetbttt kószttnck. m -V S^J

Next

/
Thumbnails
Contents