Pápai Közlöny – XXIX. évfolyam – 1919.
1919-12-14 / 50. szám
iehet födél nélkül és nem lehet kenyér nélkül hagynunk. És amikor a menekült magyar tisztviselők, az állam kivert szolgái hetek és hónapok óta marhakocsikban laknak, mert a főváros nem tudja befogadni őket, nem adhatunk tovább szállást azoknak a jövevényeknek, akik a vendégjogot arra használták föl, hogy megkoplaltassanak és kifosszanak bennünket. Ki kell tessékelni őket, hogy helyettük hajlékot s ennivalót tudjunk adni szerencsétlenül járt testvéreinknek, akik azért lettek földönfutók, mert hazai földön nem akartak behódolni egy idegen impérium rablókedvének és megalázó emberteleti gőgjének. Bizonyosra vesszük, hogy a hazafias magyar zsidóság a maga részéről is megnyugvással és helyesléssel fogadja a kormány intézkedését. A mi magyar zsidóságunknak semmi szüksége arra, hogy ezek a hazátlan jövevények a minden áron és minden úton való meggazdagodás céljához igazodó moráljukkal a zsidóság egyetemét kompromittálják és a zsidóság összessége ellen keltsenek ellenszenvet. A tisztességes kereskedőknek semmi szükségük arra, hogy ezek az elemek, a rájuk jellemző üzleti erkölcscsel, illetve erkölcstelenséggel a közvetítő kereskedelem és a becsületes üzletemberek ellen indokolatlan és igazságtalan ellenszenvet keltsenek. Mindnyájan csak nyerünk vele, ha megszabadulunk tőlük. alkalommal is arra a hírnévre, melyet a győri 11-es vadászok a harctéren kiérdemeltek. Nemcsak a táncban, hanem leleményesség dolgában is mestereknek mutatkoztak. A táncok kezdetét mindenféle szórakoztató betétekkel élvezetessé és mulatságossá tették. Volt szépségverseny, házasságkötés és egy remek sláger-szám: „a párnatánc". Ez a párnatánc egy kissé csiklandós, de lassanként nemcsak hozzá lehet szokni, de végeredményében kívánatossá is lesz, mely kijelentésünk fényesen beigazolódott ezen a mulatságon. A gyengébbek kedvéért illusztrálom ezt a párnatáncot, mely ugyan nem mai keletű, divatját is multa, de a jelenlegi konjunktúra újra felszínre hozatalát nem veszélyezteti és nincs is okunk kétkedni, hogy a legközelebbi hason mulatságok műsorába a rendezőségek be fogják illeszteni. A klúja a táncnak a „csók" és ezzel illusztrálva van a helyzet. Más jelentőségét nem adhatom, aki bővebb kommentárt kiván, az készülődjön a vadászoknak a farsangban rendezendő mulatságára, ott nemcsak láthatja, de élvezheti is majd ezt a kellemes érzésű táncot. Ez a prima tánc — előreláthatólag — a farsangi táncmulatságokban sláger-szám lesz, de különben is a sok új fajtájú táncok a régi táncokhoz képest tényleg: Front-változást jelentenek! Frici. KA R COLÁT a mult hétről. " Front-változás! Hogy a heti krónika ez alkalommal is egy fényesen sikerült fáncestély lefolyásáról emlékezik meg, erre tényleg jó magam sem gondoltam, mivel a legfelsőbb hatóság december hó elsejétől kezdve Szilveszter napjáig az összes táncmulatságok megtartását betiltotta, sőt a táncestélyekre előlegezett engedélyeket hatályon kivül helyezte. Ezen ukáz kíbocsájtása kellemetlenül hatott mindazokra, kik a Mikulás-esti és a hagyományos karácsonymásnapi táncestélyre nagyban készülődtek, de főleg sérelmes volt ezen drákói rendelet a városunkba kirendelt győri vadász-különítményre, mely hetek óta szervezkedett egy kedélyes mulatság megtartására és a rendezőség már teljes frontot állt a táncküzdelemre. A mulatság már plakatirozva volt, a rendezőség már elvégezte a járőrszolgálatot, már a startra is becsengettek és az utolsó pillanatban érkezett meg a kormánybiztos lefuvása, mely a frontot teljes áttöréssel fenyegette. Ezt a frontáttörést igyekeztek a vadászok minden lehető módon ellensúlyozni és tényleg sikerült is nekik. Telefonáltak jobbra, telefonáltak balra, sőt már szikratáviratok leadására is elhatározták magukat, amidőn az utolsó pillanatban, a mulatság megtartása délutánján megérkezett a „kiváltságos engedély" a mulatság megtartására. Az egész verkli rendben volt, az állások erősen tartva voltak, a siker előlegesen biztosítva volt t így teljesen „fitt"-alakzatban álltak ki a starthoz, a mulatság megtáncolására és célhoz érésére. Sok mindent lehetne erről a várakozáson felüli sikert aratott mulatságról a krónika részére feljegyezni, de száz szónak is egy a vége, kimondom standé pede, hogy „mesés" volt. A snájdig rendezőség méltónak mutatkozott ez Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa mostoha pénzügyi viszonyait csak birtokon kivül lehet megfellebbezni. Az hirlik, hogy Pápa városa utóbbi időI ben csak reményekkel táplálkozik. Az hirlik, hogy a polgármester kálváriautjáról szerencsésen visszaérkezett. Az hirlik, hogy a h. polgármesternek még annyi ideje sem volt, hogy városunkban tapasztalatokat szerezhessen. Az hirlik, hogy a rendőrkapitány elfelejtett legénybúcsút tartani. Az hírlik, hogy a rendőrkapitány helyettese kellemes emlékekkel távozott el városunkból Székesfehérvárra. Az hirlik, hogy a rendőrök még nincsenek teljesen államilag felszerelve. Az hírlik, hogy a nyomozó-osztály a női nyomokat előzékenyen kezeli. Az hirlik, hogy a vadászkülönítmény táncestélyén a párnatáncnál sokan visszaéltek a helyzettel. Az hirlik, hogy a vadászkülönítmény táncestélyén számosan csókon szerzett vőlegényekre tettek szert. Az hirlik, hogy a vadászkülönítmény táncestéjén törvénytelen „házasságok" lettek megkötve. Az hirlik, hogy Pápán a hetipiacon olcsón csak „nimolét" lehet kapni. Az hirlik, hogy Pápán az országos vásár alkalmával a zsebtolvajok leégtek. Az hirlik, hogy Pápán a dohány- és szivarkészletek rövidzárlatot kaptak. Az hirlik, hogy Pápán a Mikulás gyengén eresztett. Az hirlik, hogy Pápán az estéli korzót a rossz időjárás lestopolta. Az hirlik, hogy Pápán a póstapénz már konkurrál a kékpénzzel. Az hirlik, hogy Pápán a Központi kávéházban a tamburások jól fel vannak hangolva. Az hirlik, hogy a darutollas legények karácsonykor szárnyra kelnek. Az hirlik, hogy a libatollas legények döbröntei szé*nel hevítik a szerelmüket. Az hirlik, hogy a Traj-daj asztaltársaság tagjai nem szeretik a bort a pohárban látni. Az hirlik, hogy az Erzsébetliget lövészárkaiban átruházási illetéket nem kell fizetni. Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban a Mikulást berugatták. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője késéssel fekszik le és nagy késéssel ébred. HÍREK. — Hir a városházáról. Dr. Uzonyi Kálmán h. polgármester három heti szabadságra ment, mely időtartam alatt a polgármesteri teendőket dr. Csoknyay János városi főügyész végzi. — Eljegyzés. Örömmel vesszük a rózsás hirt, hogy dr. Kardos Károly, a helybeli ügyvédi kar agilis tagja, eljegyezte Beck Ilonkát, Beck Zsigmond helybeli nagykereskedő leányát. — A MOVE első nyilvános gyűlése a mult hó 30-án folyt le a bencés főgimnázium tornatermében. A gyűlés szónoka Pfrogner Artúr tart. százados volt, aki ennek a nagyfontosságú, nemzetmentő, hazafias mozgalomnak a céljáról minden részletet megvilágosító, tartalmas előadást tartott. A szervezkedés fontosságának indokolása mellett rámutatott azon komoly gazdasági eszközökre is, amelyeket fegyverei közé akar iktatni a MOVE nemes céljának, a magyar haza épségének és a magyar faj megmentésének érdekében. Szavainak elhangzása után egyhangú lelkesedéssel mondták ki a jelenlevők a MOVE pápai csoportjának megalakítását s elnökül gróf Lubiensky János tábornokot kiáltották ki. A gyűlés után számos új tag jelentette be a csatlakozását. További belépések a kiosztott gyűjtő-iveken s az egylet helyiségében, a volt Jókai-kör helyén levő tiszti étkezdében eszközölhetők. — Halálozás. Városunknak egy közismert alakja, Weiler Mihály marhakereskedő, folyó hó 8-án életének 56-ik évében hosszas szenvedés után elhunyt. A megboldogult tisztességes, becsületes és jószivü ember volt s mindazok, kik ismerték és vele üzleti összeköttetésben voltak, halálát mély részvéttel fogadták. Rokonszenves modoránál és megbízhatóságánál fogva nemcsak az összes vidéki földbirtokosoknak, de a külföldi marhakereskedőknek is meghitt embere volt. Hogy mennyire tisztelték és becsülték az elhunytat, az beigazolást nyert azon impozáns részvétben, mely folyó hó 9-én d. u. 3 órakor temetése alkalmával megnyilvánult. Az elhunytat rájongásig szerető felesége, gyermekei Etelka férj. Szántóné, Ferenc, József, Sárika és Jucika gyászolják, de gyászolják a szegények is, kik benne jóltevőjüket vesztették el. Miska bácsi nyugodjék békében! — Kérelem. Nagyon kérem azon két hölgyet és két urat, kik Pápán leszálltak, de jelen voltak a folyó hó 12-én a hajnali budapesti vonat II. oszt. folyosóján lejátszódó incidensnél, hogy nevüket és lakcímüket a főiskolai nyomdában adják le. — Sajtógyülés. A Vidéki Újságkiadók Országos Szövetsége folyó hó 14-én — ma — délelőtt fél 11 órakor a budapesti ügyvédi kamara helyiségében (V., Szemere-utca 14.) sajtógyülést tart, melyen Bónitz Ferenc miniszteri tanácsos, a miniszterelnökségi sajtóosztály vezetője, jelezni fogja a vidéki sajtó érdekében teendő intézkedéseket.