Pápai Közlöny – XXVI. évfolyam – 1916.

1916-10-29 / 44. szám

PAPAI ÖZLÖNY Közérdekű függ-etlen hetilap, a Meg-jelenik minden vasárnap. Előfizetési árak : Egész érre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 80 fillér. Laptnlajdonos és kiadó: POLLATSEK FRIGYES. Hirdetések és NyHt-terek felvétetnek a kiadóhivatalban és Nobel Ármin könyv- és papirkereskedésében. Háborús hangnem, háborús modor. Irta: Kemény Béla városi tanácsos. Általános a panasz, általános az el­keseredés az érintkezési hangnem és az érintkezési modor ellen, mellyel úton­útfélen találkozunk az újabb időben. Nem annak az érintkezésnek hang­neme és modora ellen irányul ez az el­keseredés, ez a panasz, mely a társa­dalmi életnek nevezett álarcos bál for­máiban és jeleneteiben nyilvánul meg, hanem annak az érintkezésnek hangja és modora ellen, amelyben az emberek igazi mivoltukban, minden kendőzés mellőzé­sével, kerülnek egymással szembe. Oh, nem! A fehér asztal és zsúrok hangja és modora ma is a régi. Talál­kozás és búcsúzáskor ma is háromszor aláhúzott „pá"-val üdvözöljük egymást; a megszólítás ma is a régi „drágám", „aranyom", stb. szemben, ugyancsak a régi maradt a hát mögött — a meg­szólás is. Mondom, nem itt van a bibi; hanem abban az érintkezésben, melyet a létfenntartás, a megszokott életmód, a kényelem szükségletei tesznek nélkü­lözhetetlenné abban az érintkezésben, melynek szálait nem a sziv, hanem a gyomor diktálja és a béte humaine irá­nyítja. Abban az érintkezésben — mond­juk ki magyarán —, mely eladó és fo­gyasztó között sokszor a legprimitivebb természetű igények kielégítésére nélkü­lözhetetlen kellékek, szerek és eszközök beszerzésére irányuló törekvés során áll elő. Hangsúlyozom igenis e kitételt, mert a kivánt cikkek beszerzése sok eset­ben egyáltalán nem, vagy csak különös kegy folytán lehetséges, legtöbb eset­ben azonban csak a beszerzésre irá­nyuló törekvésig jutunk el; de maga a törekvésünk, sajna, zátonyra jut. Jó, jó, ha nincs az, amit keresünk vagy óhaj­tunk, hát nincsen, csak ne kellene ezt a „nincs"-et sokszor inastól felfelé a sze­mélyzeti szemek pillanatra egy központ­ban való összevillanása után egy hosszú regiszteren végigvonuló fölényes mosoly kíséretében hallanunk! . Wie die altén brummen ... — mondja a német —, amit aztán észlelve, hallva, látva a piaci elárusítás, pláne a faluról származó piaci árusítás, • elsajá­títja, felveszi ezt a hangnemet, ezt a modort, azt a saját lelki- és értelmiségi belvilágának megfelelően használja fel, amiből aztán az következik, hogy hölgyeink a maguk lelki egyéniségükben súlyosan megbántva jutnak csak ahhoz, aminek beszerzésére mentek a piacra. No hát, a piaci hang, a piaci modor minálunk minden kritikán aluli. Igaz, hogy nem egy esetben akad vevő is, kivel szemben „amilyen a mosdó, olyan a törülköző" elvet látjuk csak megelevenedve. Ámde nem is ezekről és nem is ezek érdekében kívánjuk gyenge szavun­kat felemelni; ezek nem szorultak szó­szólókra. Elvégzik ők a maguk dolgát a maguk rendje és módja szerint ott a hely­színén. De tartozó kötelessége a publicisz­tikának sikraszállani azoknak az érdeké­ben, akik soha sem feledkeznek meg arról, hogy mivel tartoznak önmaguknak, akik nem vetkőzik le, mielőtt piacra mennek, jónevelésüket és akiknek elő­kelősége nem engedi, hogy, csak a piaci tortúra tartamára is, retiküljükbe rejtsék velük-született jóizlésüket. Sajnos, a hatóság nem állíthat fel piaci esztétikai tanintézeteket és nem állíthat minden elárusító vagy vevő mellé egy-egy illemtanárt és nem tarthat a piacon előadásokat Kniggéből és így csak társadalmi úton lenne a fekély gyó­gyítható. Kiváló értelmiséggel és előkelő gon­dolkozásmóddal felruházott kereskedőink és iparosainkra vár a nehéz feladat, hogy e mai közgazdasági viszonyok közepette is tartsák meg higgadtságukat, nyugal­mukat. Tudjanak uralkodni a viszonyok által megtépázott idegeik felett. Az ő jópéldájuk inkább fog hatni a hozzájuk vevőkként forduló városi és vidéki piaci elárusítók lelkére, mintha a határvámok­nál és a városházán egy-egy díszkötéses illemtant nyomnának mindenkinek a hóna alá. Tudjuk azt, hogy a jó példa sem mindenkin fog, de legalább az öntuda­tunk legyen meg, hogy nehéz időkben, súlyos helyzetben is megtettük köteles­ségünket minden irányban. Majd ha elmúlnak e nehéz idők, majd ha nyugodtabb lesz a kedélyünk, tisztább az agyunk, akkor fogjuk még csak igazán értékelni, becsülni tudni azt a purifikáló, mentő munkát, melyet ezúttal magas szellemi színvonalon álló kereskedőink és iparosaink kezébe kívá­nunk letenni. De nemcsak az ő kezükbe. Én még egy fórumhoz appellálnék és pedig ahhoz a fórumhoz, mely leginkább van hivatva a népnek a lelkére hatni, kedély- és gondolatvilágát irányítani; ahhoz a fórum­hoz, melynek a néplélek formálása, ido­mítása egyaránt rendeltetése. Ez a fórum — a szószék. Közelből és távolból. (Jegyzetek a hétről.) Általános a panasz, hogy nincs apró­pénz. (Bár öreg volna! — sóhajt fel sok tisztviselő, majd csak kiheverném az apró­pénz hiányából származó bajokat.) Hová gurult? Hová tünt el? Valószinüleg azok­nak a zsebébe és titkos ládafiába, akik a baromfi, tojás, gyümölcs és főzelék árát annyira fölverték és akik száz győ­zelmi hir ellenére is kevésre becsülik a papir két koronásokat. Ha már nem áll módjukban ezüst és arany pénzt rakásra halmozni, a pénz­gyüjtés szenvedélyét nikkellel elégítik ki. Tudatlanságukban nem gondolják meg, hogy a nikkel váltópénznek éppen olyan fiktív értéke van, mint a papirbankónak. Hiába világosítanák -őket fel, a nikkel­pénzt nem adnák elő, mert a fölvilágo­sítást becsapási szándéknak minősítenék. Bezzeg sietnének az elrejtett apró­pénzt napfényre hozni, ha egy erélyes, rövid határidőt szabó rendelet kimondaná, hogy két hét múlva a nikkelpénzt be kelj szolgáltatni, azon túl elveszíti értékét. A hosszú terminust kitűző rendelet nem ér semmit, mert az emberek nem hisznek komolyságában és hamar elfelejtik. Előzetesen .minden adó- és posta­hivatalhoz néhány mázsa vaspénzt kellene küldeni, és a tisztviselők fizetésének egy részét ilyenben kiszolgáltatni. Mindjárt elég váltópénz kerülne forgalomba, mert a tisztviselők zsebében nem melegszki meg a pénz. * * * Pápán is kiütött a cukorhiány. A jámbor fogyasztónak pont tiz boltban kell kunyerálni, míg pénzéért egy kiló cukrot össze tud koldulni. Nagyon befolyásos embernek kell annak lenni, aki öt kiló cukorra tud szert tenni. A spanyol hidalgó nem viszi bátrabban haza a piacról vasárnapra való tyúkját, mint a boldog halandó öt kilós cukor skatulyáját. Ma­holnap az udvarló nem virágot, az öreg gavallér nem ékszert fog lerakni imádott­jának lábaihoz, hanem öt kiló cukrot.

Next

/
Thumbnails
Contents