Pápai Közlöny – XXVI. évfolyam – 1916.

1916-08-20 / 34. szám

KARCOLAT a mult hétről. Galíciai menekülteket kaptunk! Ennek az ideiglenes letelepedésnek van sok rossz oldala, de azért — sajnos — van egy jó oldala is. A rossz oldalához nagyon sok kommentárt lehet fűzni. Mindazok, akik ott voltak a vasúti állomá­son és látták őket kivaggonirozva az állomás előtt cók-mókjukkal és órákig várták, mig a hatóság új otthonukba letelepíti, azt is láthatták, hogy egy falat kenyérért valóságos élet-halál harcot vivtak és boldog volt az, aki beleharaphatott a kenyérbe; akik mindennek szemtanúi voltak, azoknak most már fogalma lehet, hogy mi itt­hon a legboldogabb emberek vagyunk a vilá­gon. Okulhatnánk ezen a sanyarú helyzeten. Képzeljük magunkat ebbe a sorsba és akkor „vakulj magyar". Mi a mi lamentálásunk, a panaszkodásunk az ő siralmas helyzetűkhez képest? Egy csöpp viz a Dunába! Olyan tragikus adatokat hallot­tunk ezektől a menekülőktől, hogy mindazokat reprodukálni hamarjában nem is lehet, de talán ha lehetne is, az elkeseredés szempontjából nem tesszük, mert még olajat öntenénk a pesszimis­ták szító tüzére. Álljanak elő most a peszimisták és panaszkodjanak, talán tanácsot nyerhetnek a nálunk letelepített galíciai menekültektől. Ne a kávéházakban, vendéglőkben és sörödékben hir­dessék a pápai rossz viszonyokat, a drágasá­got, a nehéz megélhetést, hanem beszéltessék el maguknak, hogy mit kellett ezeknek tűrni és szenvedni és mi a különbség, ha az ember Staniszlauban volt honos a háború folyamán, vagy Pápán. A helyzet rossz oldalát amennyire lehetett miniatűr alakban próbáltuk illusztrálni. Ami most a jó oldalát illeti, azt csak feltételezni akarjuk, amennyiben talán észretérnek majd a szájhősök és izgatók, látva, hogy bizony itt Pápán nekünk arany életünk van. Ha pedig még most sem térnek észre és még mindig la­mentálni fognak, úgy a leghelyesebb lesz, ha megpróbálják saját magukon ezt a procedúrát keresztül élni és vállalkozzanak arra, hogy olyan területre mennek, ahol az oroszok fognak a lamentálásukon és panaszkodásukon segíteni. Próbálják meg! Próba — szerencse! A német közmondás azt tartja, hogy „nur nicht brummen, es wird schon kommen". Soha találóbb jelszót nem lehetne alkalmazni a mos­tani helyzetünkre. Nálunk ez a jelszó azt jelenti, hogy „türelem rózsát terem". Egy nóta külön­féle kiadásban, de végeredményben egy közös célt szolgál — a megnyugvást. Ha eddig ki­bírtuk, most már gyermekjáték az egész. Ha az izraeliták újévje nem hozza meg a békét, a krisztkindli biztosan meghozza. Ebben állapodjunk meg! Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa elmondhatja magáról, hogy multamban kevés volt az öröm, jövőmben alig van remény. Az hirlik, hogy Pápa városa a lakosságot lisztbeszerzésre mozgósította. Az hirlik, hogy dr. Antal Géza orsz. kép­viselőnk a helybeli jótékony egyesületek közös szervének mozgatója. Az hirlik, hogy a polgármester a közélel­mezés terén teljesen bevált. Az hirlik, hogy a rendőrkapitány a galíciai menekülteket kellő fogadtatásban részesítette. Az hirlik, hogy a rendőröket a titkos rend­őrök ellenőrzik. Az hirlik, hogy a közélelmezési bizottság a lisztirodával elbánt. Az hirlik, hogy Pápán a lisztkereskedők belátták, hogy jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Az hirlik, hogy Pápán a molnárok ezen­túl a saját szakállukra fognak őrleni. Az hirlik, hogy Pápán a hatósági mészár­székekben tömegtámadások ellen kell védekezni. Az hirlik, hogy Pápán az izr. hitközség a galíciai menekülteket már a vasúti állomásnál teljesen lekenyerezte. Az hirlik, hogy Pápán a hetivásárokon az összes élelmicikkeket elviszi a Maxi. (Maxi­málás.) Az hirlik, hogy Pápán a Maxira nagyon haragusznak. Az hirlik, hogy Pápán sok embert rogyásig megadóztattak. Az hirlik, hogy Pápán a lókórházakban a felhajtás korlátozva lett. Az hirlik, hogy Pápán a Kossuth Lajos­utcában a sétálok nagyrésze önköltségi jegyek­kel hódít. Az hirlik, hogy Pápán a varróleányok között lókórházi sztrájk ütött ki. Az hirlik, hogy Pápán a szappangyárnak rituális ellenségei vannak. Az hirlik, hogy a darutollas legények je­lenleg a vidéken dohányt gyűjtenek a téli évadra. Az hirlik, hogy a libatollas legények nagy­része jövedelmezési szempontból a rongyot rázza. Az hirlik, hogy a Jaj nadrágom egylet tagjai békazsirral kenegetik a hátukat. Az hirlik, hogy az Erzsébetliget lövész­árkaiban nem céloznak, csak lőnek. Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban a gólyafészkek szaporodnak. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesz­tőjének az éjjeli italkimérési engedélye korlá­tozva lett. HÍREK. — A király születésnapja. Városunk közönsége idén különös melegséggel ünne­pelte meg aug. 18-át, jóságos öreg királyunk születése napját. A közintézetek és sok magán­ház lobogódiszt öltöttek. Reggel a plébánia­templomban hálaadó istenitisztelet volt, melyen a misét Kriszt Jenő esperes-plebános, a szent­beszédet pedig Varjas Endre szatmári főgimn, tanár mondotta. Az istenitiszteleten jelen voltak a városunkban levő állami, megyei, városi, grófi uradalmi hivatalok tisztikarai, a honvéd huszár tisztikar és legénység, a hadi kórházak­ban ápolt járó sebesültek és betegek, valamint nagyszámú közönség. Délben a Griff-szálló ét­termében a honvéd huszár tisztikar fényes lakomát adott, melyen Szőke Bálint alezredes köszöntötte fel szép beszédben a királyt, ame­lyet a vendégek állva hallgattak végig. — Pótszázadparancsnokunk elő­léptetése. Szőke Bálint őrnagy, honvéd hu­szárezredünk pótszázadának parancsnoka alezre­dessé lett előléptetve. Az előléptetést városunkban jóleső örömmel fogadták, amennyiben nemcsak katonai, hanem társadalmi körünkben is rokon­szenvnek örvend, főleg pedig nagy érdeme van abban, hogy a katonaság és polgárság között szívélyes egyetértés és érintkezés van. — Személyi hir. Dr. Körös Endre népf. főhadnagy, zászlóalj segédtiszt, a Pápai Hirlap főszerkesztője, aki jelenleg az olasz harctéren teljesít szolgálatot, csütörtökön délután két heti szabadságra Pápára érkezett. — Előléptetés honvéd huszárezre­dünknél. Ghiczy Géza őrnagy, ki hosszabb ideig pótszázadunk parancsnoka volt és jelen­leg a harctéren tesz szolgálatot, alezredessé lett előléptetve. — Gobbi Ede zászlós, tart. hadnaggyá lett kinevezve. — Hymen. Faragó Andor polgári iskolai tanár és Blau Erzsike e hó 20-án Savanyukuton tartják egyházi esküvőjüket. (Minden külön ér­tesítés helyett.) — Képviselőnk beszéde a városi adó­zás reformja ügyében. A városok állandó bizottsága, mint azt lapunk egyik régebbi számában jeleztük, elhatározta, hogy az egyes városok tanácsai kérjék fel országgyűlési kép­viselőjüket arra, hogy Budapest székesfőváros közönségének a most szőnyegen lévő adójavas­latok tárgyalása alkalmából az országgyűléshez terjesztett kérvényét támogassák. Pápa város tanácsa ezelőtt két héttel ily értelemben fordult dr. Antal Géza országgyűlési képviselőhöz, ki a városok ügyei iránt mindenkor tanúsított ér­deklődésének f. hó 12-i felszólalásában adott kifejezést. Beszédében, mely az Országgyűlési Napló tanúsága szerint rendkívül nagy tetszést váltott ki, a Pester Lloyd szerint „alapos szak­ismerettel, mely az általános politikai szempon­tokat is tekintetbe vette, okolta meg határozati javaslatát, melyben a községek adózási rend­szerének szabályozását kéri a Ház által kimon­datni". Tekintettel arra, hogy a határozati javas­lat benyújtása alkalmából a Házban jelenlevő miniszterek, élükön maga a pénzügyminiszter sietett képviselőnknek személyesen gratulálni, nem kételkedünk, hogy a Ház a javaslatot egyhangúlag magáévá teszi s így a nagy reform, melynek megvalósítása természetesen csak a háború utáni időkben történhetik, országgyűlési képviselőnk nevéhez fog fűződni, mint aki ez akciót parlamenti beszédével megindította. A beszédet egyébként a bevezető résztől eltekintve, melyben képviselőnk Simonyi-Semadam Sán­dorral és Sághy Gyulával polemizált, egész terjedelmében közöljük. — Eljegyzés. Fried Arnold, a Központi Kávéház főpincére mult kedden eljegyezte özv. Kar lik Herma nné kedves leányát Karolinát. — A hazáért. Őszinte részvéttel vettük a fájdalmas hírt, hogy Kis Károly, a 3. vártüzér ezred daliás hadapródja, Kis Tivadar helybeli könyvkereskedő, a főiskolai nyomda kezelőjé­nek nagytehetségű fia, akinek méltán a legszebb jövőt jósolták, e hó 12-én a trienti várkórház­ban meghalt a hazáért. Az ifjú hős junius dere­kán vonult 30 V2 mozsarakkal az olasz harctérre, s alig pár napi ottlét után, mint tüzérségi fi­gyelő az Asiago körüli harcokban dum-dum golyótól találva fején rendkívül súlyosan meg' sebesült. Eszméletlen állapotban szállították be a trienti hadikórházba, hol nyolc heti kinos szenvedés után a látogatására oda érkezett aggódó szülei jelenlétében e hó 12-én, mult szombaton délután elhunyt. Temetése katonai gyászpompával hétfőn délelőtt ment végbe. Ide­iglenesen a trienti katonai temetőben helyezték pihenőre. Kis Károly a helybeli ref. főgimná­ziumnak szinjeles növendéke volt. Három évvel ezelőtt tett érettségit, azután a zürichi mérnöki egyetemnek volt a hallgatója. A kiváló lelki tulajdonokkal megáldott, szerény modorú, ked­ves, előzékeny ifjút mindenütt szerették, becsül­ték, ép azért korai halálának híre az egész város közönsége körében mély megdöbbenést és igaz részvétet keltett, és sokan voltak, akik meg­könnyezték, megsiratták a jó, a derék, a harc­téren is nagy ezüst vitézségi érmet kiérdemelt Kis Károlyt. Ez az igaz részvét enyhítse a megsebzett szivek fájdalmát.

Next

/
Thumbnails
Contents