Pápai Közlöny – XXIV. évfolyam – 1914.
1914-09-20 / 38. szám
A térdvédőt kössék lehetőleg ugyanolyan színből, mint a hósapkát. Ha a szürke szin elfogy, vehetünk bármilyen szint itt, mert a térdvédő nadrág alatt is hordható. Pormára nézve ugyanolyan a térdvédő, mint az érmelegitő, csakhogy nagyobb. Dolgozzunk tehát száztizenkét szem mel és szabjuk meg a hosszát harmincöt centiméterben. A haskötő készüljön jó meleg flanellből, lehetőleg gyapjuflanellt al kalmazzunk, ennek hiányában vehetünk gyapotflanellt is. A szine mellékes, csak ne fogjon. Pormája téglaalaku, szélessége harmincöt cméter, hossza száz centiméter. Mindegyik végén a felső sarokban legyen egyegy hetven centiméter hosszú madzag. Úgyszintén legyen a haskötő felső szélén is két madzag, még pedig egy a hossz közepétől tizenöt centiméterrel jobbra, a másik ugyanenynyire balra. Az egyik madzag legyen husz centiméter, a másik száz centiméter. A téli kapca készüljön gyapjú-, vagy gyapotflanellből, de készüljön barchetből is, vagy pedig gyapjúból szőtt színtartó női szövetből. Az anyaga ne legyen igen vastag. Hossza hatvan, szélessége ötven centiméter. Be szegni nem szabad. KARCZOLAT a m ult tLÓb3?ől. Régi nóta uj kiadásban ! Minden egyes nóta a háborút fújja és ebben a hangversenyben telnek el a napok és órák. Minden nap ujabb és ujabb nótákat hallunk, de csak ujabb és ujabb kiadásban, mert végeredményében csakis háborús nótákat gyártanak ujabb és ujabb melódiákkal, de harci motívumokkal telve. Amilyen harci hírek jutnak a nyilvánosságra, olyan tónusban lesznek kórusban elhangozva. És ebben még cigányzenekaraink is lelkes és hazafias hangulatot provokálnak. A „Wacht am Éhein", a „Heil dir im Siegeskranz", az „Eugen marsch", melyekről eddig csak amúgy harangozni hallottunk, mostanában egyenrangban vannak állítva a „Kossuth Lajos azt izente" és a „Rákóczi induló"-val, nem is szólva a Radetzky, Klapka és más indulókat, melyekből bőven kijut mostanában a publikumnak. Ezekbe a különböző, de azért mindig hazafias melódiák keretébe belevegyül a máitöbb izben megemlített kávéházi hadvezérek és főhadiszállásmesterek napi jelentése, melyek harmonikus összefüggésben vannak az érkezett győzelmi hírekkel. Megjegyzem, hogy a mi kávéházi hadvezéreink most már nem csak a hivatalos jelentések alapján mérlegelik a helyzetet, hanem a hozzánk érkezett „megbízható" sebesültek személyes jelentéseik és éleményeik alapján mérlegelik a helyzetet és adják ki másodkézből az ,ő" hivatalos kommünikéiket. Jóllehet ezek nincsenek cenzúra alatt, de azért minden hadvezér már teljes tájékoztatást nyert arra nézve, hogy rriit szabad büntetés terhe nélkül a nyilvánosságra hozni. A hangulat különben kedvező. Megbízható ösmerőseink, kik sebesülve érkeztek hozzánk, igen kedvező és biztató híreket hoznak a galíciai határról. Harcosaink vitézségéről legendákat mesélnek, de nem „Háry Jánosok" módjára, hanem elfogadható és elképzelhető tényekről számolnak be. Most már a legpesszimistább kávéházi hadvezéreink is máskép gondolkoznak és a térképet is máskép alakította át magának. Nem ösmerve a terepet, a bemondottak után a seregek centralizációjait és mozdulatait máskép magyarázza úgyannyira, hogy most már a túlerővel szemben is bizik a balszárny -és jobbszárny előnyomulásával esetleg taktikai okokból való visszavonulásban. Lassanként belátják a kávéházi hadi vezéreink közül azok, kik sötét színben lát ták a helyzetet, hogy nem lehet két hét alatt Párist elfoglalni és nem lehet ilyen rövid idő alatt Varsóba magyar közigazgatással kormányozni. Ezek után most már még két heti I halasztást adtak a németeknek Páris elfogí lalására és ettől számítva két hetet Varsóba i való berukkolásra. Ezt a terminust adták a nyugoli harctér és az északi harctér had vezetőségének. Adja Isten, hogy a terminusok beváljanak ! A hét folyamán különben egy kegyeletes látványosságban volt részünk, mely a háborúval szoros kapcsolatban volt. A mult hét egyik estéjén egy kórházvonat vonult át nehéz sebesültekkel, kik a galíciai harctéren sebesültek meg és végirányuk a gráci kórház volt. Egy súlyosan sebesült honvédünk nem 1 bírta ki sebeivel a hosszú utat és Gyömöre előtt sok szenvedéseitől megváltotta a halál, mely esetről a helybeli állomásfőnökség távirati uton nyert értesítést, ki a szükséges intézkedéseket megtette, hogy a hős honvéd teteme illetékes helyre szállittassék. A kórházi vonatról közönségünk tudomást vett és rengeteg nép várta a sebesülteket, hogy üdítő italokkal ellássa. Nagy meglepetéssel látták, hogy hordágy van készletben és a tömegben sírva és könnyezve várták a vonat megérkezését. A haloltat men tőink az állomástól a Kálvária temető halottasházába vitték, ahonnan azután másnap katonai pompával helyezték örök nyugalomra. A gyászszertartásra oly sokan gyülekeztek, hogy a Kálvária temetőben nem fértek el és csak akkor tudták, hogy a hőst a sirba eresztették, amikor huszárjaink sortüzét hallották elhangzani. Hősi halált halt, de meg is kapta a megérdemelt részvétet és katonai elismerést. Alig múlik el nap, hogy átutazóban ne érkeznének sebesültek a galíciai harctérről és amint ők mondják, ugy mi is csak azt mondjuk, hogy : Győzni fogunk ! Frici. AZ HIRLIK... Az hirlik, hogy Pápa városa a háború tartama alatt a közügyekkel szemben semleges marad. Az hirlik, hogy Pápa városa a honvédelmi miniszter részéről a kért nép fölkelökre vonatkozólag le lett intve. Az hirlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnk két sebesültre berendezte magát. Az hirlik, hogy a polgármester a Pápára internált szerbek szórakoztatására muszka hadifoglyokat fog kérni. Az hirlik, hogy a rendőrkapitány a polgárőrség szervezéséhez nem találja meg a szervezetet. Az hirlik, hogy a műkedvelői rendörök közül néhányan nem tudnak maguknak tekintélyt szerezni. Az hirlik, hogy a műkedvelői levélhordók kézszorítással és bájos mosollyal lesznek jutalmazva. Az hirlik, hogy a műkedvelői tüz oltók már megtanultak sipolni. Az hirlik, hogy a vöröskeresztegylet összes sebesültjei egészségesen tértek vissza a harctérre. Az hirlik, hogy a Pápára érkező sebesülteket gond nélkül gondozzák. Az hirlik, hogy a pápai pályaudvaron csak a nappali sebesültek lesznek üditve. * Az hirlik, hogy a darutollas legények a harcbavonultak egészségére ürítik ki a poharakat. Az hirlik, hogy a libatollas legények önként jelentkeznek az itthonmaradásra. Az hirlik, hogy Pápán a diplo más hólyagok Orosz-Lengyelországról már telekkönyvi kivonatot készítenek. Az hirlik, hogy Pápán a duplahólyagok az állomáson sebesült ciga rettákat élveznek. Az hirlik, hogy Pápán a sógorok minden pohár sör megivása után egy sóhajt küldenek a sebesültek részére. Az hirlik, hogy a „Jajnadrágoműegylet a háború kitörése óta búval van bélelve. Az hirlik, hogy az Erzsébetligetben a döntő ütközetek csak az esti órákban várhatók. Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban a lábadozó betegek részére kényelmes fekhelyek állanak rendelkezésre. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője folyton a csatatéren képzeli magát. HÍREK. — Kórelem a közönséghez. Tisztelettel kérjük lapunk olvasóit, hogy a bevonult hozzátartozóiktól érkező bárminemű leveleket, amelyek a háborús napokról érdekesebb adatokat tartalmaznak, azokat közlés végett rendelkezésünkre bocsátani szíveskedjenek. A levelet diszkrét részének kihagyásával közöljük a levél épségben tartásával, amit teljes egészében visszaszármaztatunk. — Várpalota díszpolgára. Várpalota község f. hó 10 én tartott képviselőtestületi közgyűlésében az ottani intelligencia indítványára egyhangú lelkesedéssel Koller Sándor alispánt a vármegye s különösen Várpalota község érdekében kifejtett munkássága elismeréseképen a község díszpolgárává választotta. Koller Sándor a szeretet és hála e megható megnyilatkozását meleghangú levélben köszönte meg a községnek. i — Kir. tanfelügyelőnk, dr. Vértessy Gyula, mint ismeretes, hadi szolgálatra önkéntesen akart jelentkezni. A miniszter az engedélyt azonban nem adta meg neki, mert az általános és tömeges bevonulások miatt a még be nem vonult állami alkalzottakra fontos szükség van. — A Vöröskereszt egyesület páj pai választmánya addig is, mig sebesült katonákat internáltatnak városunkba, akiknek 110 teljesen felszerelt ágy bármely pillanatban rendelkezésére áll, magasztos céljainak megfelelőiig minden tőle telhetőt megtesz, hogy a városunkon átutazó sebesültek minél gondosabb ápolásban, minél melegebb bánásmódban részesittesenek. A választmány elnöksége felterjesztést intézett a honvédelmi miniszterhez, hogy a vasúti állomásra vezettesse be a telefont, hogy az ' egyesület a sebesülteket szállító vonatok