Pápai Közlöny – XXIV. évfolyam – 1914.

1914-08-16 / 33. szám

Ezekben vázoltuk a főbb köteles­ségeket. De van sok és fontos olyan teendő, aminek teljesítésénél az a gon­dolat kell, hogy vezesse a városok ha­tóságait, miszerint most mindenki a magyar nemzeti állam végleges kiépí­tésének munkájában fáradozik, aki lel­kesedéssel teljesiti szivének parancsait és a hadsereg győzelmét önkéntes ál­dozataival, kötelességén felöli buzgósá gával előmozdítja. Most minden perc hosszú évszá-. zadokra kiható jelentőséggel bír. Nincs helye a papirosközigazgatásnak. Ajánl­juk tehát a bizottságoknak, a hatósá­goknak, hogy ne követeljék a kérel­mek írásbeli beadását, hanem igyekez­zenek mindent élőszóval, személyesen és azonnal elintézni. Ha ez megtörtént, akkor az aktaszerü elintézés két, há­rom szóval írásba foglalható, ha éppen szükséges. Most rendkivüli időket élünk, most el kell készülnünk arra, hogy a magyar nemzet az Európát és Ázsiát fojtogató iégkolosszust szemben találja magával, tehát a turáni népek szövet­ségével örökre megsemmisíthetjük a világbékének hatalmas ellenségét és be­tetőzhetjük honalapító Árpád államépü­letét. Megvalósíthatjuk a középeurópai és turáni népek szövetségével, a világ­békét. Ebben a szent, ebben a világtör­téneti munkában a magyar városoknak elképzelhetetlenül fontos szerepük, nagy hivatásuk, hazafias kötelességeik vannak. Bízunk abban, hogy a magyar vá­rosok példátlan lelkesedéssel fogják be­tölteni nagy hivatásukat s ugy fognak kimagaslani ebben a sötét, löporfüst felhőkben, ebben a küzdelemben, mint az ezeréves államépület legerősebb véd­bástyái, legfönségesebb oszlopai, leg­fényesebb világító tornyai. íkóczi-u. 12. A pápai nők. Ha költő volnék, harsogó és lágyan csendülő, lángoló és balzsa­mos szavakat egymáshoz ftizve ódát írnék a pápai nőkhöz. Ha a világ minden kertje enyém volna, letarolnék minden virágot, hogy homlokukra koszorút fűzzek. Ha gazdag volnék mindabban, amit az emberek értékesnek tartanak, összeszednék minden kincset, amit a i föld méhe, a tenger mélysége, a gyémántmezők síkja magukban rej­i tenek, hogy arannyal, gyémánttal és drágakövekkel ékesítsem őket, össze­vásárolnék minden puha, vastag sző­nyeget, odaraknám, ahol mennek, hogy lábuk sohase érintse a föld kemény rögét. Nem szemük tüzével, nem arcuk bájával, nem mosolygásuk édességé­vel, nem testük nőiességével illették meg ennyire lelkemet, hanem minden bájnál, minden szépségnél, minden testi varázsnál jobban lebilincselő jó ságukkal. Alig van köztük valaki, kinek férje, testvére, vagy apja ne vonult volna a harctérre, de ők elfojtva a könnyeiket, elhallgattatva szivük szaggató fájdalmát, mosolygó képpel jelentek meg minden katonavonatnál, hogy bucsut mondjanak és virágot szórjanak a háborúba induló ismeret­len és mégis annyira ismerős vité­zeinknek. A nap perzselő hevében, mikor más időkben árnyékos fák lombsátora alatt sétáltak, kora reggel, késő este, amidőn boldogabb, nyugodtabb időben fehér, puha ágyukban szoktak pihenni, megjelentek a vasútnál, hogy feled­tessék a vitézekkel, kik nemzeti be­csületünkért mennek harcolni, ha kell, életüket, vérüket feláldozni, a pillanat fölséges komolyságát és ve­szélyét. A gazdag, a módos elhozta fölös­legét, a szegény munkásnő utolsó filléreit, hogy mindent, amit szem és száj kiván : tápláló ételt, üdítő italt, gondűző szivart nyújtson azoknak, kik oda indulnak, ahol már bömböl az ágyú, gépfegyverek szórják a ha­lált, huszáraink lovai vadul szágul­danak ellenségeink holttestei felett. Es mindezt a legnagyobb rend­ben, a legnagyobb szervezettséggel tették, anélkül, hogy egy rendező ós j szervező kéz nyoma látszott volna, tették spontán lelkesedésből, szivük jóságából, lelkűkből önként előtörő szeretetből, anélkül, hogy valaki őket erre fölhívta, fölkérte volna, adomá­nyukat megédesítve kezük melegsé­gével, szeaiük, arckifejezésük barát­— Feleségem van, de barátom egyet­len egy sincs. — Nem értelek. Hiszen te mindig ud­varias, szolgálatkész fiu voltál a gimnázium ban, hol mindenki szeretett, mert sohasem tagadtad meg a tőled kért szívességet. Az ilyen ember mindig talál barátot. Az ember pedig alapjellemét nem változtatja meg. — Az enyém megváltozott. — Ki változtatta meg? — Feleségem. Külömben is elmondom életem egész folyását, ezzel minden kér­désre feleletet kapsz. Amint tudod, tizen­négy éves koromban már teljesen magamra voltam hagyatva. Arra már akkor büszke voltam, hogy valakitől kértem volna vala­mit. A gimnáziumi éveket hihetetlen kínló­dásban töltöttem el. Az Úristen a megmond­hatója, hány százszor kongatták a delet anélkül, hogy számomra valahol teritettek volna. Nincs már annyi hajam szála, mint ahány téli éjszakát aludtam fűtetlen szobá­ban. Mig ti többiek az ifjúság örömei után szaladtatok, szeretkeztetek, színházba, or­feumba jártatok, ifjúkori csínyeiteken mu­lattatok, én vásott nebulókkal mérgelődtem, koplaltam, áztam, fáztam és ezer megaláz­tatást türt az én büszke lelkem. Azért, lép­tem a kereskedelmi akadémiába, hogy e nyomorúságnak hamar vége szakadjon. A kereskedelmi akadémiából a bardóc­völgyi takarékpénztárhoz jutottam, ahonnan nem is tudtam tovább jutni. Mint fiatal ta­karékpénztári tisztviselő hozzászoktam a mér­sékelt poharazáshoz, kártyázáshoz, szívaro­záshoz. Mit csináljon a vidéki ember? Mi­vel szórakozzék? Szinház nincs, nagy, tar­talmas könyvtár nincs, felolvasás nincs, va­lódi társadalmi élet nincs. Az irodalmi élet hulláraveréseinek legutolsó habjai jutnak el falura, vagy egy kis mezővárosba. A falusi vagy mezővárosi embert nem szabad el­itélni, ha egy parázs alsósban, vidám poha­razásban és olcsó szeretkezésben keres szó­rakozást. Én sem voltam külömb társaim­nál. Mindennek véget vetett nősülésem. Mi ért nősültem ? Mert egész életemben idege­nek közt hányódtam-vetődtem. Vágyódtam egy kis szeretetre, vágyódtam meleg családi tűzhelyre, vágyódtam nyugalmas otthonra, ahol nyájas szavú nőm csókra kész ajakkal vár minden nap és gondoskodik minden testi kényelmemről. Nos, ezen reményekből, a testi kényelmet kivéve, semmi sem való­sult meg. Feleségem szeret ugyan a maga módján, de ez a szeretet engem nem elé gitett ki. Én imádom a gyermekeket, nőm is szereti őket, de csak — messziről. Ki­mondhatatlanul boldognak éreztem volna magamat, ha két-három gyermekünk lár­mája élénkítette volna csendes, egyhangú otthonunkat. De a sors megtagadta tőlem a gyermekáldást. Ámbár nem annyira a sorsot okolhatom ezzel, mint nőmet, kiről erős a gyanúm, hogy holmi praktikákkal távol tartotta a gólyát hajlékunktól. De nem elég, hogy nincsenek gyer­mekeim, még barátaimat is eltávolította tő lem. Igaz, hogy némi váltókezesség révén néhányszor megég&ttem a kezemet. Ez már elég ok volt neki, hogy senkinek se higy­jen. „Minek az olyan barát, ki tőkét ková csol a barátságból és kihasználja az era bert ? a ismételte állandóan. Nem tűrte, hogy látogatásaikat viszonozzam, hogy vendég­lőbe, kaszinóba járjak, igy aztán a barátok végképen elmaradtak. Én pedig a családi békesség kedvéért mindent eltűrtem és min­den kívánságát teljesítettem. Csakhamar félteni kezdte egészsége­met, amely pedig kifogástalan volt. „Lám, milyen sovány és gyenge vagy. Neked árt a szivarozás, az alkohol". Addig ismételte ezt, mig leszoktam a szivarozásról és a szeszes italok élvezetéről. Ehelyett belém diktált naponkint két liter tejet, amit akarva, nem akarva, le kellett nyelnem. Hozzá szok­tatott, hogy jó időben, rossz időben napon­kint a szabadban két órát sétáljak, napon­kint hideg fürdőt vegyek, tornásszak, nyá­ron már négy órakor a kertben dolgozzam. Ennek az élet- és táplálkozási módnak kö­szönhetem erős testi szervezetemet. Később megtudtam, miért ápolla olyan gondosan az én testemet. Kedves nőm őnagysága rendkívül ag­godalmas természetű. Mindig azon töpren­gett, hogy fog ő megélni, ha én esetleg ko­rán itt hagyom ezt a siralomvölgyet. Bizto-

Next

/
Thumbnails
Contents