Pápai Közlöny – XXII. évfolyam – 1912.
1912-09-08 / 36. szám
hogy kezdő színésznő, nagy jövőt jósolunk neki ezen a pályán. Jóizü alakításban mutatta be Turay, mint Rottenberg grófot. Kisebb szerepeikben Fodor Aurél, Szilágyi Erzsébet és Tábory, a preciz Összjáték sikerét nagyban emelték. A kar és zenekar Pados Rezső karmester vezetése alatt a legjobbat produkált. Az előadás rendezése és diszletezése mintaszerű volt és a közönség legnagyobb elismerés kifejezése mellett távozott a Színházból. Hétfőn Gárdonyi Géza remek vígjátéka „Annuska® került színre. A cimszerepet Bá thory Mici, a társulat naivája játszta. Egy kedves, szerény és minden iziben szimpatikus színésznőt ösmertünk meg benne. Nemcsak egyénisége, de kedvesen csicsergő or ganuma praedesztinálja őt a naiv szerepkörre. Közönségünk rendkívül rokonszenvesen fogadta ezt a kis bájos teremtést és egész estén át tüntető tapsokkal adott kifejezést elösmerésének. Igen rokonszenves volt Tihanyi mint pártner Miklós szerepében, ugy szinte jóizü komikusnak mutatkozott be Tábori, mint kolduló barát. A két szerelmes pár szerepében Báródy Kató és Marton M. igen szimpatikusok voltak. Kabinet alakításban mutatták be Baróti és Bárót iné a régi patriarchális szülőket. A társulatnak két kiváló tagját véljük bennök felismerni. Az előadás kerekded és összevágó volt, ami különben minden eddigi előadást jellemezte. Kedden a bájos .zenéjü „Kis gróf" operettre teljesen megtelt a színház. Régi dédelgetett kedvencünket, Bihari Böskét üdvözölhettük újra színpadunkon, ki mint színtársulatunk direktornője, most is beigazolta, hogy még mindég az a szubrett primadonna, aki bájos játékával és kellemes hangjával egy csapásra meghódítja a közönséget. Közönségünk egész estén át régi dédelgetett kedvencét zajos tapsokkal tüntette ki. Faludy Károly nemcsak remek tenorját ragyogtatta a címszerepben, de ügyes táncával is feltűnt. Albert Böske a milliomos nő kis szerepében igen tetszetős volt, nemkülönben snájdig és rokonszenves volt Tihanyi az ezredes szerepében. Sok derültséget keltett Sebestyén a színigazgató groteszk alakításával. A kar és zenekar Pados karmester vezetése alatt preciz volt, mint rendesen. Szerdán „Csitri" vígjáték került szilire Báthory Micivel. Igazán enni való kis csitri volt. Minden egyes jelenete a közönséget tapsra késztette. A festő szerepében Fodor Oszkár, mint intelliges, szimpatikus és rutinirizott színész mutatkozott be. Szerepét a bohém allűrök minden nüaneával illusztrálta. Jóizü alak volt Baróti mint szobrász ós Turay mint rendőrbiztoa. Rendkivüli bájos volt Sellő Renée a cocotte szerepében. Az előadás kitűnő összjátéka az est fényes sikerét nagyban emelte. Csütörtökön egy régi, de még mindig vonzó operette „Casanova" táblás házat csinált. Eltekintve a pazar kiállítást, mely mamagában is félsikert jelent, a szereplők mindegyike tudásuk legjavát vitték szerepeikbe. Az est két kimagasló alakja Albert Böske és Tihanyi volt, kik egész estén át leszögezték a közönség érdeklődését maguk részére. Ugy Albert Böske, mint Tihanyi ez estén brillíroztak énekszámaikkal. Irányi Ella kis szerepében is érvényesítette koloraturját, ugyszinte Faludi kellemesen csengő tenorját. Bámulatot keltő „kirgisz°-tánczot lejtettek Sellő Renée és Sebestyén, mely tánc betétként szerepeit a darabban. Pados Rezső karmester ez estén is kivágta a rezet <t karral és zenekarral. Péntekm egy régi sláger katonadráma „Takarodó" lett előadva. Az esős idő következtében csak kevés közönség jött a színházba, de akik ott voltak egy élvezetes est emlékével távoztak a szinházból. A főbb szerepekben Bátori Mici, Fodor Oszkár, Tihanyi, Baróthy, Sebestyén és Tábori nagyszerű művészi ensenblét nyújtottak és a közönség, mely egész estén át érdeklődéssel kisérte az előadást, méltán kiérdemelte azon zajos tapsokat, melyekkel őket illették. Szombaton egy sláger premierünk volt az „Asszonyfaló 0 operette előadásával, melyről lapunk legközelebbi számában fogunk referálni. K A R C Z O L A T a m ulb Ixébx'őlMiről is szólhatna másról a heti krónika mint a városunkban időző szintársulatról. Már előlegesen jeleztem, hogy a színtársulat. tagjai vérbeli bohémek és hogy erős kapcsalkodzásra van kilátás, most már konstatálhatom, hogy az előleges információk nem voltak tévesek és hogy tényleg lehet orról a témáról csevegni. Rendben van minden, csakhogy még nincs meg az a bizonyos vállalkozási szellem, mely okvetlenül szükséges arra nézve, hogy a helyzetnek komoly jelleget adhassunk. Hogy őszinte legyek, még igy nem jött ki. Tányéron minden és nincs aki hozzá nyúljon. ^Pardon! ne hogy félre értsenek. Ezzel azt akarom mondani, hogy az étlap igen változatos, csakhogy nincs aki fogy aszszon, jobban mondva, van mit enni, de nincs aki fizessen. De ne beszéijünk képietekben, különben nem értjük meg egymást. Legyünk konzekvensek és tárgyaljuk a helyzetet a ha gyományos szokáshoz hiven, máskülönben az a vád érhetne, hogy az előleges információk elfogulttá tettek és ennek befolyása alatt állok, amidőn a jelenlegi helyzetről a krónikának referálok. Egyelőre rövid leszek, de nézetem szerint tárgyilagos. A főhadiszállás a GriffszAHó nagytermében van. Itt van összpontosítva a társulat gerince. Azt hiszem szükségtelen bővebb komentárral ellátni, hosy mit értek gerinc alatt. Primadonnák és elsőrendű nőiszemélyzet. Ezzel azután minden meg volna mondva és még sincs semmi sem mondva. Meg van mondva, hogy a ki vesz, annak lesz és semmi sincs mondva, mert nincs vevő, azaz pardon volna vevő, de nincs közvetítő. Pardon! ne hogy félreértsenek, ezzel azt akarom jelezni, hogy j nincs aki a kapcsalkodzásokat elősegítse és I az „üzlet érdekében" a szükséges intézkedéseket megtegye. Jelenleg még igy áll a helyzet, de mint mondani szokás, „ez nem tarthatja magát sokáig." Aki a főhadiszálláson megfordul, az rögtön konstatálhatja, hogy valami van már készülőben és rövid idő alatt a mozgositási terv is ki lesz adva. Erre vall az, hogy az előőrsök már poszton állnak, egyesek már szemeznek is, sőt a vezérkar egyik segédtisztje már tárgyalásokba is bocsájtkozott. Eddig ugyan még nem történt semmi a sziniévad érdekében, de kilátás nagyon is sok van arra nézve, hogy sok minden fog történni, melyre majd a krónikás is elmondhatja a mádi zsidó szerint, hogy „Zűsz." Mert hát minden van, csak férfi legyen, de gáton legyen, a többi mellékes, mert a fő a kellékes. Ez azt jelenti körülbelül, hogy „die sehőnheit hat keine Bedeutung, die Hauptsache ist die Begleitung." Hja ! a színészetnél a kellékes nagy szerepet játszik. Megjegyzem jó eleve, hogy a főhadiszállásról igen sikerült pillanatnyi felvételeim vannak, de ezeket majd csak a kapcsalkodzásokkal egyetemben fogom leadni, addig van még mit rajtuk retusirozni való. Nem tehetünk tehát egyelőre ez ügyben egyebet, mint a szokásos „három órpi vonatot bevárni 1" Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa a jövő j évi költségvetésbe a felekezeti iskolák se1 gélyezését kényszervágásból helyezte be. Az hirlik, hogy Pápa városa már sok halva született közintézményt temetett el. Az hirlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnknek beszámolója alkalmával néhány suhanc az ellentüntetésért jó napidijat kapott, j Az hirlik, hogy a polgármester a ; költségvetés tárgyalása alkalmával él' vezett. Az hirlik, hogy a rendörök családi pótléka a belügyminisztertől lóg le. Az hirlik, hogy a Sportegyletben nemsokára egy nyulvacsorára vadásznak. | Az hirlik, hogy orsz. képviselőnk » beszámolója után a felbérelt suhancok ' a megmaradt tojásokból rántotás bani kettet rendeztek. Az hirlik, hogy a darutollas legények teljesen le lettek tárgyalva. Az hirlik, hogy a libatollas legéí nyéknél száraz ágon bús gerlice tubákol. i Az hirlik, hogy Pápán a diplomás hólyagok „az üzlet érdekében" pályázatot hirdetnek. | Az hirlik, hogy Pápán a dupla hólyagok már „folyó számlára" dolgoznak. Az hirlik, hogy Pápán a potya hó! lyagok a „Széles-vizre" szorullak. Az hirlik, hogy Pápán a sziniévad ' alatt titkos hólyagok jelentkeztek. Az hirlik, hogy a színtársulat igaz gatója a körülményekhez képest jól ! érzi magát. Az hirlik, hogy a színtársulat néhány férfi tagja jól be van nősülve. Az hirlik, hogy a színtársulat női | tagjai unják a helyzetet. Az hirlik, hogy a szinház női és í férfi öltözőjében ugródeszkák vannak felállítva. Az hirlik, hogy színtársulatunk egyik férfi tagja kijelentette, hogy városunkat ki fogja szerepezni. Az hirlik, hogy a színtársulat egyik komikusa a kuplékat mesésen kilábolja. Az hirlik, hogy a színtársulat néhány női tagja kijelentette, hogy Pápán megszűnt a fuvalom és mosolyog a fájdalom. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője a színtársulatnak tiszteletbeli ügyelője. HÍREK. — Városi közgyűlés. Pápa város képviselőtestülete szept. hó végén közgyűlést t»rt, melynek tárgysorozatába számos fontos ügy van felvéve. — Polgármesterünk szabadságon. Mészáros Károly városunk polgármestere kedden kezdi meg egy hónapra terjedő szabadságidejét, mely időtartam alatt a polgármesteri teendőket Lamperth Lajos h. pol gármester végzi. — Tisztelgés a honvédelmi miniszternél. Dr. Antal Géza városunk orsz. képviselője ós Mészáros Károly városunk