Pápai Közlöny – XXI. évfolyam – 1911.

1911-02-12 / 7. szám

felesége és Mágoesi Sándor szolga tartóz kodtak. A tulajdonos neje megmondta az értéktárgyak árát, de a napszámos ember, Makkos Vendel akit a szolga egyébként rég óta ismert, sokallotta az árt és vásárlás nél­kül távozott. Délben, szokás szerint Geistné becsu­katta a ház kapuját, felment ebédelni az emeleten levő lakásukba. Makkos Vendel azonban nem távozott, hanem csupán a szomszédos Czirfusz féle vendéglőbe ment át, ahol alaposan megebédelt ekkor éppen 12 óra volt, amikor a vendéglőből eltávozott Makkos Vendel egyenesen a zálogház felé tartott, amelynek kapuját azonban zárva ta­lálta. Csengetett, mire az emeletről lejött a Geistéknél lakó Kovács Imre I. gimnazista diák és beengedte Makkost. Ekkor már Geistné is lejött a lakásból. — Azt a gyürüt éss láncot akarom megnézni, amire már alkudtam •— mondotta Makkos, mire Geistné gyanutlanul kinyitotta a zálogintézet helyiséget és előre ment. A kis fiu és Makkos Vendel követte. Geistné leült az asztalhoz, hogy a fiók" ból elővegye a kért tárgyakat, ekkor Makkos előrántotta hatlövetű revolverét és villám­gyorsan rálőtt az asszonyra, akinek jobb füle alatt hatolt be a golyó. A boldogtalan asszony a földre rogyott és rémesen sikol­tozni kezdett, a kis fiu pedig, aki az ijedt­ségtől reszketve a pult mögött állt, segít­ségért kiabált. A gyilkos ezután a fiúra fogta fegyverét és rálőtt. A kis, 11 éves gyermek rögtön összeesett, mire Makkos újból Geist­nére lőtt, aki élettelenül rogyott össze. Mindez alig pár pillanat alatt történt, anélkül, hogy akár a házbeliek akár a szom­szédok a lövéseket, vagy a segitségkiáltáso­kat meghallhatták volna. Csak igy eshetett meg az, hogy a gyilkos zavartalanul távoz­hatott. Páratlan hidegvérrel bezárta a kaput, annak kulcsát magához vette s újból vissza­ment a Czirfusz korcsmába. Ott ismét bort rendelt, majd pár perc múlva kalapját és felsőkabátját a vendéglő­ben hagyva, kiment a ház egy félreeső he­lyére, ott újból megtöltötte revolverét. Igy felkészülve ujra eltávozott a vendéglőből és hajadonfővel visszament a zálogházba, a nála levő kúlccsal kinyitotta a kaput, csen­desen belopózott az üzlethelyiségbe. Csak most fogott hozzá a rabláshoz. Felfordította az íróasztalt és feltörte annak nagyobbik fiókját. Az ott talált pénzt, pontosan 314 K 28 fillért és egy aranyláncot és gyürüt ma­gához véve, azután ismét csendesen eltávo­zott a házból. Fél egy óra tájban a szakácsnőnek fel­tűnt asszonya hosszas távolléte, lejött az emeletről az üzlethelyiségbe, ahol rémes látvány tárult szemei elé. A bolthelyiség feldúlva, a kis Kovács Imre holtan a padlón, Geistné pedig vértől borítva a két ajtó kö­zött feküdt. A megrémült szakácsnő fellár­mázta a házat és a szomszédokat. Csakha­mar óriási tömeg verődött össze a zálogház­ban, többen orvosért, mások a rendőrségre futottak. A rendőrségről Fodor rendőrbiztcs és több közrendőr jelent meg. Kihallgatták az asszonyt, akit az előhívott dr. Steiner v. főorvos az első segélyben részesített, bekö­tözve súlyos sebeit. — Nem tudom a nevét, mondotta a szerencsétlen asszony, egy szőke hajú, nap számos formájú ember, egy aranygyűrűre és láncra alkuldott Sándor ismeri. Nyomban elküldöttek a zálogház szol­gájáért Mágoesi Sándorért, aki otthon csa­ládja körében ebédelt Eléje tárták Geistné vallomását, amelyből rögtön megmondotta, hogy a leírás Makkos Vendelre illik, aki délelőtt és kedden is megfordult az üzletben. A rendőrség azonnal minden intézke­dést megtett a gyilkos elfogatására. Nagy János és Kun Pál rendőrök Makkos Vendel sógorának, Tóth Andrásnak a Ligeti-uton levő lakására mentek. A kapun belül revol­vert rántottak és hirtelen berontottak az első szobába. Ott ült az asztalnál rokonaival együtt Makkos Vendel mihelyt a rendőröket meg­látta, felugrott és a zsebéhez kapóit. A ! revolver előrántására azonban már nem volt : ideje, mert Kun Pál fegyverét Makkos mel­lének szegezte, Nagy János pedig megragadta és összekötözte. Az aranylánc akkor már a mellényén fityegett. A rendőrök a városhá­zára, onnét pedig csakhamar az ügyészség fogházába kisérték. Füredi Gyula vizsgáló­bíró nyonjban kihallgatta a gyilkost. — Beismeri, hogy betört Geisí. Mór i üzletébe és agyonlőtt egy kis fmt, kétszer rálőtt Geistnére és kirabolta az üzletet ? — Igenis, beismerem, volt az egykedvű . válasz. — Miért tette ezt ? A gyilkos erre a kérdésre nem felelt, csak merően a földre sütötte szemeit. Meg­molozása alkalmával minden tárgyat meg­találtak nála, csupán a pénzből hiányzott j 2—3 korona. Mint kitiint, a gyilkos rémes tette után ismét visszament a Czirfusz ven­! déglőbe, ott nyugodtan kifizette tartozását, | felöltözött és hazament sógorához. Azt is beismerte, hogy a gyilkosságot és rablást előre megfontolt terv szerint hajtotta végre, , mert egyenesen azért jött Pápára, hogy • ilyen módon pénzre tegyen szert, j Makkos Vendel egyébként többszörösen I büntetett előéletű ember. Nemrégiben elköl ! tözött Pápáról, ahol kőmives mesterséget j folytatott, megnősült és a zalamegyei Ba­í rabásszegre költözött. Onnét jött hétfőn | Pápára azzal a szándékkal, hogy bármi I uton pénzhez kell jutnia. Érdekes, hogy a gyilkosságot megelő ' zőleg délelőtt Makkos Vendel járt Stern j Lipót Kossuth Lajos-utcai üzletében is és ! körülbelül egy negyed óra hosszat tartózko­dott az üzletében. Ugy látszik már itt is a kedvező alkalomra várt a merénylet elköve­tésére, de mivel egyre jöttek mentek a ve­vők és az u'cán is sokan jártak, eltávozott azzal, hogy z, feleségével majd visszajön pa mutot vásárolni. Ez hazugság volt, mert fe­lesége nincs is Pápán, otthon » Tan Barabás­i szegen. A zálogintézet tulajdonosa Geist Mór a gyilkosság napján Pápáról távol volt, siirgö nyileg hívták haza s csak itt értesült a tör­• téntekrői Ugyancsak táviraülag értesítették a szerencsétlenül járt Kovács Imre Kisbéren , lakó szüleit fiuk tragikus haláláról. A kis Kovács Imre a ref. főgimnázium I. osztá­, lyuba járt, eminens tanuló s szüleinek egyet­i 1-n gyermeke volt. Temetése pénteken d. u i 2 órakor ment végbe óriási részvét tmellett. . Ott volt a végtisztességen a főgimnázium ! tanári kara és ifjúsága teljes számban. Geistné állapota rendkívül súlyos. Csü­1 örtökön Petz Lajos dr. győri kórházi'főorvos, Weltner Sándor és Bechnitz Ede dr. helybeli orvosok segitségevel műtétet, végzett rajta, de egyúttal csupán az egyik golyót sikerült eltávolítani. A szerencsétlenül járt asszonyt mai na­pon Budapestre szállítják, ahol ujabb operá­cióval meg fogják kísérelni a másik golyó eltávolítását is. Geistné felépülése remél he tő ugyan, de valószínű, hogy egész életére vak marad, mert a golyó a látóidegeket, is szétroncsolta. A veszprémi kir. ügyészség vezetője, Juraszek János kir. ügyész pinteken delinán Pápára érkezett es intézkedett a gyilkosnak Veszprémbe szállítása iránt, ami erős fede­zet, mellett szombaton délután történt. A borzalmas eset, amellyel a fővárosi napila­pok is foglalkoztak, a városban rendkívüli izgalma' keleti. A lakosság minden rétege még ma is az esei ha-ása a'a ;:t áll és na­pokig nem beszélnek egyébről, mint a ke­gyei leníi! végrehajtott rablógyilkosság rész­leteiről. KARCZOLAT a m ult ixó tacőü ­Városunkban emberemlékezet óta nem történtek oly szenzátiót keltő események, mint a lefolyt héten. Talán enyhén fejez­tem ki, hogy csak szenzátiót keltő esemé­nyek adták magukat eiő, mert valóságban borzalmas és végzetteljes események tör­téntek, melyek városunk lakosságát, melyek nemcsak a lefolyt héten, hanem még sok ideig izgatottságban fogják tartani. Kijelentem jó eleve, hogy a borzalmas és végzetteljes eseményekről nem fogok részletesen beszámolni, mert nem tartozik hivatásom körébe, jobban mondva a heti krónika keretébe és hogy mégis jeleztem, azt azért tettem, hogy igazoljam azon állí­tásomat, hogy „emberemlékezet óta" nem volt városunkban oly szenzátiós esamény, melyről a fővárosi lapok is hasábos tudósí­tásokat hoztak. Csak ugy átmenetelileg jelzem az ese­tet, hogy rablógyilkosságról van szó, mely végeredményében halálos eredményt vont maga után, ugyszinte egy hirtelen halálról van szó, mely városunk általános részvéte­lére adott alkalmat és ezzel azutan azt hi­szem, hogy mint heti krónikás elmondtam ezekről az esetekről, hogy „a mór megtette a kötelességét, a mór mehet tovább". Azért fűztem ehhez a közmondáshoz a „tovább" szót, mert nekem nem hivatá­som „drámázni", hanem azokról az esemé­nyekről beszámolni, melyek „Clio" évköny­vébe lesznek megörökítve és amelyek a heti krónika olvasóinak szórakoztatását van hivatva kiforcirozni. Pláne most nem idő­szerű a szomorúságról megemlékezni, ami­dőn farsangi idényről van szó és főleg ak­kor, amikor tényleg farsangi szenzátióról le­het megemlékezni a heti krónikában. Szól pedig a szenzátió egy müvész­estélyről, melyet a katholikus kör rendezett a Griíf-szálló nagytermében. Utóbbi időben ííok művészhangverseny lett megtartva vá­rosunkban, de ezek mindegyikének „hiva­tásos" jellege volt, amennyiben részben vi­lághírű, részben országszerte elösmert mű­vészek ragyogtatták művészi tehetségüket, de ezen a hangversenyen oly fővárosi ven­dégek szerepeltek, kik még sem világi, sem országi hírrel nem dicsekedhetnek, de nem vetjük el a sulykot, ha azt találjuk mon­dani, hogy rövid idő múlva a hangverse­nyen közreműködő szereplők közül néhány nevet a művészek sematizmusában fogjuk megtalálni. A hangverseny lefolyása nem tartozik hivatásom körébe, hanem annyit jelzek, hogy a hivatásom körébe tartozó események meg­írására hasábok kellenének rendelkezésemre állani, hogy ennek a kedélyes szórakoztató és talán, említésre méltó „művészi" színvo­nalon álló hangversenyről a heti krónikában helyet lehetne szorítani Röviden szólva, „mesés" volt. Nemcsak a laikus, hanem a zenét műértő közönség is élvezetet talált a műsor választékos összeállításában. Eltekintve a laikus és a műértő kö­zönségtől, még a táncolni vágyó közönség még nagyobb élvezetben részesült, mert a hangverseny után oly mohó kedvvel fogtak a tánchoz, hogy — a zenészek bemondása után — három napig „karraerevedésben" szenvedtek. De nem is csuda. Az hirlik, hogy az étteremben még reggeli 7 órakor még javában járták a csárdást azok, kik a teremből dekórum folytán ki lettek lakoltatva. Pardon 1 Elszóltam magamat ! Frici. A/ hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa lassan siet a haladás utján.

Next

/
Thumbnails
Contents