Pápai Közlöny – XXI. évfolyam – 1911.

1911-10-15 / 42. szám

ZSIXIX- évfolyam. Pápa, 1911. ofe-bóTDex* 15. 4:2. szám VÍV ONY Közérdeké független hetilap. - Megjelenik minden vasárnap. ELŐFIZETÉSI ARAK: Egész évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 30 fillér. Laptulajdonos és kiadó : POLLATSEK FRIGYES. HIRDETESEK ES NYILTTEREK felvétetnek a kiadóhivatalban és Nobel A könyv- és papirkereskedésében. Mit tegyünk? — Vásárforgalmunk érdekében. — Sajnosan kell tapasztalnunk, hogy Pápa város forgalma napról-napra apad és a hires pápai országos és hetivásá­rokat csak hirböl ösmerjük. Még csak néhány évvel ezelőtt Pápa városa szük volt, hogy befogadhassa azt a sok vi déki népet, kocsit és árut, amelyet a hetivásárok alkalmával behoztak. Nemcsak a piac, hanem az összes a piaczra nyíló utczák gabonás szeke rekkel voltak zsúfolva., akárhány utcában a forgalom teljesen meg volt akasztva és az utóbbi időben még a föidényben is a piac majdnem üres. Óriási volt a gabona mennyiség, amelyet Pápára hoztak és óriási, amit innen külföldre exportáltak. Mindig panaszkodtak, hogy kevés a waggon, hogy a gabonát szál­lítani lehessen, bezzeg most nincs eb­ben hiány, mert a forgalom felényire csökkent. Városunk hetivásárai híresek vol­tak és a szomszédos városok sem ve tekedhettek velünk. Hát még országos vásáraink! A legtávolabb vidékekről özönlöttek ide vevők és eladók, a for­galom nagysága áruban, szarvasmarhá ban és lovakban majdnem hihetetlen volt, szóval Pápa elsőrangú kereskedelmi hely szerepével birt a Dunántulban. Sajnos jelenleg ezt nem mondhat­juk, az idők nagyon de nagyon vál­toztak. Vásáraink hanyatlottak és a for­galom csökkenés meglepően nagy. Hogy vásáraink jelentősége csök­kent, ezt bizonyos fokig a forgalmi vi­szonyok idézték elő. Majd minden na­gyobb községnek meg van a maga or­szágos vásárja. —• A vidéki nép nincs teljesen rászorulva, hogy nagy vásárokra járjon azért, hogy szükségleteit besze­rezhesse és általában kezd mindig szű­kebb körűvé válni az a szokás, hogy épen csak vásárkor vásároljanak. De máskülönben is a közlekedés fejlesztéséből, amennyiben ez lehetsé­ges, kényelmes és olcsóságánál fogva, a fogyasztóközönség szükségletét minden egyes alkalommal a vasutak igénybe vétele mellett azonnal fedezi. Tehát a hova kényelmesebb a közlekedés, oda megy a vidék, mely eddig városunkat látogatta, élelmi és más cikkek bevá­sárlása végett. Nézetünk szerint hetivásáraink fő­leg pedig forgalmunk emelkedését csak ugy érhetnénk el, ha városunkban a közlekedési viszonyok megjavulnának, ha alkalom adatnék a vidéki lakosság­nak, mely eddig is városunkhoz gravi­tált, hogy olcsón és kényelmesen köz­lekedhetne városunkkal. Ezt az ügyet nem szabad elhanyagolni, mert ez szo­rosan összefügg városunk forgalmának emeléséhez és hetivásáraink régi hír­nevének helyreállításához. Ami országos vásáraink forgalmát illeti, az nagyban emelkedne, ha a sok apró községek vásárait megszüntetnék, vagy legalább is redukáltatnák. Főleg pedig arról kellene gondoskodni, hogy országos vásáraink össze ne essenek a győri vásárokkal, mert hogy ez mily hátrány a forgalomra, szükségtelen bő­vebben magyarázgatni és ennek levét IÁKCZA A szerelmi emlék. Kermorgatnak a karján, aki magával vonta, Yvonne Larive megállt egy nehéz ajtófüggöny előtt, amely vastag rézrudra volt gyűrűzve és a könyvtár bejáratát födte el. Az asszony kérdezte: — Ide megyünk ? És anélkül, hogy megvárta volna a választ, meztelen karjával kaczéran félre­libbentette a nehéz függönyt és belépett a szobába. Ide már nem hallatszott el Recopenné sipító hangja, aki a Tosca nagy áriáját éne­kelte, sem a Recellesék kis fiának szava lása, aki valami monológot adott elő, sem a vendégek tapsolása és nevetése, akik mind együtt voltak a szalonban. Kermorgat egé szen önkéntelenül megjegyezte : — Milyen jó ez a esend. De nyomban hozzátette ! — Ugy e, milyen rosszlelkü házigazda vagyok ! De hiszen igaz is, engem az egész társaságnak csak egy tagja érdekel. Csak egy. Ön tudja kit gondolok, asszonyom! A tekintetük találkozott és az asszony kiállta a férfi erős nézését, aki hozzá volt szokva, hogy tetszik a nőknek és aki most is azon igyekezett, hogy megőrizze fölényes férfiasságát, amely már annyi győzelemhez segítette. Az asszony alig észrevehetően el • mosolyodott. A szobát egyetlen lámpa világította be, amely egy íróasztalon állt és amelynek sárgás fénye visszatükröződött az egyik sa­rokban elhelyezett kis aranyozott Buddha szobron. Kínai vázák díszítettek egy nagy álványt. A bőrkarosszékekből, a bőrdivánból és egy nagy medvebőrből valami finom bőr és prémszag áradt szét a szobában, ez il­latba azután még egész sereg más illat is vegyült, amelyekből ki lehetett érezni a tea, a szántál és különböző rózsafajok illat­gőzeit. Larive asszony kíváncsi érdeklődéssel és a zavartól, amelyet azonban még önmaga előtt sem akart bevallani, kissé kipirosodva vizsgálta és lehelte be mindezeket. Majd a mackó barna bőrére, a távoli isten szobrára és a kinai vázákra mutatva, igy szólt: — Ezek mind utiemlékei ? — Igen ... Amióta kényelemből vagy talán nemtörődömségből leköszöntem tenge­résztiszti állásomról, ez emlékek között élek. Emlékezetbe idéznek sok mindenféle orszá­got és embereket és egyéb dolgokat I — Veszedelmeket? — Azt is. — Szerelmeket? Pajzánságból tette fel a kérdést, de hangja kissé megremegett, amikor kimondta. Kermorgat odalépett egy kis szekrényhez és feltárta. Az asszony meglepettségét ég A magyar borvizok királya KI -A. 3? H T O : a PÁPAI SZIKVIZGYÁR SZÖVETKEZETNÉL a Hsiö-vetűsieziő ánralkzoiri. : ]| 2 liter 30 f, 1 liter 38 f, í% liter 44 f, 2 liter 54 f. Az árak üvegestől tíz ivsgtcfl kezive híshoz szállítva értendők. = Ugyanott D R É H E R-féle kőbányai és kanizsai hordó- és palack sörök hazhazszáUitva jutányosán kaphatók, == a -10

Next

/
Thumbnails
Contents