Pápai Közlöny – XXI. évfolyam – 1911.

1911-06-04 / 23. szám

és minden egyes jelenetét a közönség ro- j konszenves tapssal fogadta, melyet hercig és kedves játékával méltán kiérdemelt. A többi szereplők Bálint Emil, Alapi, Szepesi, Székely Ilona, Guthy Sarolta az összjáték sikerét nagyban emelték. Este „Szabinnők elrablása" bohózat ment még mindig gyér számú közönség je­lenlétében. Ez alkalommal a színtársulat jeles komikusa Szepesi Sándor olt az est kimagasló alakja, ki a színigaz tó szere pében kiváló alakítást nyújtott, ó vénáju komikus és jóizü diskrét komikumával egész estén át derültségben tartotta a közönséget. Intelligens és ambiciózus színésznek mutat­kozott be Bónyi az orvos és László Tivadar a színész szerepben, nemkülönben Kovács Imre a tanár alakításával. A női szerepek­ben Kovács Margit, Ligeti Angéla és Guthy i Sarolta jeleskedtek. Az örményt Bálint Emil, ' a szobaleányt Vámos Gizi játszta, emelve ' az összjáték sikerét. Hétfőn premierünk volt „Anatol" víg­játék előadásával. A társulat jóhirneve kö­zönségünk körében elterjedt és ennek tu­dandó is be, hogy ez alkalommal már igen szép számú közönség nézte az előadást és tüntető tapsokban adott elösmerésének ki­fejezést. A címszerepet László Tivadar adta. j Elegáns, csinos megjelenésű, talentumos és ambiciózus színésznek bizonyult, kinek szép jövőt jósolunk mint bonvivant színész. Max szerepét Alapi kifogástalanul játszta. A pin­cér epizód szerepében Szepesi erősen mó­kázott. A női szerepekben kivált Székely Hona, ki a kokotte szerepét élethűen és bravúrosan játszta meg. A többi női szere­pekben Saáry Margit, Kovács Margit és Li­geti Angéla a preciz és gördülékeny elő­adás sikerében osztozkodtak. Kedden „A vasgyáros" szép számú kö­zönséget vonzott a színházba. A címszerep­ben Könyves Jenő remekelt. Modern felfo­gásban játszta és amit nála különösen di­csérni tudunk, igazságot visz a színpadra. Imponáló alak volt Saáry Margit mint Claire, ugyszinte Székely Ilona a fennhéjas leány szerepében. Bájos és hercig volt Ligeti An­géla mint Susanne és partnerjével László Tivadarral hatásos jelenetei voltak. Bligny herceg szerepében Bónyi ügyeskedett és. Szepesi a gyáros alakításával a közönség derültségét provokálta. A márkiné szerepé­ben Guthy Sarolta, a báró szerepében Fe hér László kifogástalanul játsztak és az összjáték sikerében osztozkodtak. « Szerdán Bernstein hírneves szinművét 1 „Utánam" remek előadásban mutatta be a ! színtársulat és a szép számú közönség nem j csak szórakozást talált, de műélvezetben is i részesült. Ez alkalommal Fehér László is | beigazolta, hogy jeles tagja a társulatnak. í Szép sikere volt még Saáry Margitnak a ' feleség és László Tivadarnak a csábító sze­repében, nemkülönben Alapi Nándornak, ki Carlos szerepét játszta. A többi szereplők Kovács Margit, Kovács Imre, Szepesi Sán­dor, Guthy Sarolta, Ligeti Angéla és Vámos Gizi minden tekintetben megállták helyüket és az előadás kitűnő menetelét nagyban emelték. Csütörtökön „Doktor ur" ment gördü­lékeny előadásban. A betörő szerepében Szepesi egy kissé túlzott, de azért végered­ményében szép sikerrel játszta meg szere­pét. Bravúros alakítással játszta László a címszerepet, ugyszinte Kovács Margit a fe­leség szerepét. Bájos és elragadóan hercig volt Ligeti Angéla a bukott gimnazista leány szerepében és partnerével Bónyi Józseffel hatásos jeleneteket produkáltak. Jó vénáju komikának bizonyult ez alkalommal Guthy Sarolta, ki a nevelőnő szerepében remekelt. Alapi a rendőrfogalmazó szerepében jó volt. A közönség kitűnően mulatott és a szerep­lőket ugy nyílt színen, mint felvonások kö zött zajos tapsokkal illette. Pénteken egy teljesen Ösmeretlen da­rab „Beulmanse kisasszony házassága" ke­rült színre. Az újdonság ingere szép számú közönséget vonzott a színházba. Igen gyenge darab és hogy a közönség mégis szórakozott, az csakis a szereplők remek összjátékának tudandó be, kik teljes tudásukkal játszták meg szerepiket. Az est kimagasló alakja Kovács Margit volt, ki ez estén valósággal brillírozott játékával. Tehetséges, megbíz­ható, ambiciózus színésznő, kit mindenkor szívesen látunk a színpadon. A közönség lelkes tapsaira méltán reászolgált. A szülők szerepében Kovács Imre és Guthi Sarolta jeleskedtek. Guthi Sarolta ugy az anya, va­lamint a komika szerepekben kiváló alaki tást nyújt. László es estén, minthogy nem volt sláger szerepe, monoton volt. Szepesi újra túlzott volt komikumában, de azért a közönség jól mulatott grotesk mozdulatai­ban. Kis szerepében Ligeti Angéla hercig volt mint rendesen. Szombaton délután ifjúsági előadásul ,,Szabinnők elrablása", este „Meguntam Mar­gitot" vígjáték ment, melyről jövő számunk­ban referálunk. K A RCZOLA T a mult Ixé bn?óZL_ Már a mult heti krónikában említést tettem, hogy egy színtársulat időzik váro­sunkban, mely hivatva lesz a heti króniká­nak bő anyagot szolgáltatni, de sajnos nagy csalódás ért bennünket. Már egy hete hogy itt vannak körünkben és még egy mozzanat sem adta elő magát, mely alkalmat szolgál­tatott volna arra nézve, hogy a heti króni­kában megemlékezés tárgya lehetne. Nem valami vérmes reményekkel néz tünk a tizennégynapos sziniévadra, amenyi­ben az idő rövidségét mérlegeltük, de hogy ilyen pangás álljon be „az üzlet érdekében" arra valóban nem voltunk elkészülve. Szé­gyenkezve kell bevallanunk, hogy még kí­sérlet sem mutatkozott arra nézve, hogy a „helyzeti kifejlődjön", pedig jó órában legyen mondva, ilyen jó alkalom még soha sem kínálkozott mint a mostani, amennyi­ben minden kellék rendelkezésünkre áll, mely hivatva van a régi hagyományos sze­mezést, kapcsolkodzást és bohém társalgást érvényre juttatni. Mi történt ? Hát tényleg teljesen le­törtünk ? Teljesen kihalt belőlünk a bohé­jnia iránti érzék? Nem akarom elhinni és ha jól megfontolom a dolgot, akkor ezen abnormális helyzetben „csőrepedést" kell konstatálnom. Megszakadt az érintkezés és a lefolyás nincs biztosítva. Itt lesz a bibi ós ha igy van, akkor koncedálom az ese­tet. Hogy mit értek ez alatt, azt rövidesen megmagyarázom akként, hogy ilyen rövid időre nem érdemes a kapcsolkodzás és az ezzel járó utánjárás. Az utánjárásról jut eszembe, hogy alig érkezett meg a színtársulat városunk­ban, már az első két napon „két utánjárás" látogatta meg a színtársulat két női tagját hivatalos formában. Ezt a hivatalos formát ugy értem, hogy nem titokban, hanem a nyilvánosság előtt mutatkoztak be és nem adták az előkelőt, mint sokan, kik az után­járás előjogait a helyi alkalmazottaktól ki­erőszakolják. Visszatérve az elhangzott heti jere­miádokra, jelzem, hogy nagyon sokat mu­lasztott az a gárda, mely a rendes színi­évadokban szomjas a szórakozni vágyásra. Egy oly bohém színész társaság ütött tanyát a Griff-szálloda éttermében, amely csak a mesében van megírva. Szóval van mosdó, de nincs törü'köző, vagy talán még jobban mondva, van kivel, de nincs mivel. Ez a helyzet szignaturája. Sajnos, bogy igy van, de a legsajnosabb a dolog­ban az, hogy még kilátás sincs arra, hogy a helyzet javuljon. Sportnyelven szólva sokat veszítettünk a startnál és akik dacára ezen veszteségnek a versenyben részt akarnának venni, igen kevés esélyre szá­míthatnak, mert hát rövid a barátság és a start veszteséget aligha lehet behozni. Furcsa az eset! Hivatkozom egy német jelszóra, mely ugy szól, hogy „Vileicht doch", ami magyarul azt jelenti, hogy „talán mégis", vagy még a jelenlegi kor jelszavával élve „gyerünk csak" és próbál­kozzunk tenni valamit az üzlet érdekében. A kapát elvesztettük, de talán a nyelét még megmenthetjük. Optimista vagyok és hivat­kozom Rabbi Akkiba azon mondására, hogy: „Alles schon dagewesen I" Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa halad, de nincs látszatja. Az hírlik, hogy Pápa városa elvben fejlődik és gyarapodik. A'z hirlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnk a heti állatvásárteret egy fél­évre befolyásolta. Az hírlik, hogy a polgármester hiva­talos szobájából mindenki elégedetten tá­vozik. Az hirlik, hogy a rendőrök sokszor nehezen húzzák ki az éjjeli szolgálatot. Az hírlik, hogy Pápán a szálloda kér­dése olyan beteg, hogy nehezen épül fel. Az hirlik, hogy a Sportegyletben min­den társaságnak meg van a napja. Az hirlik, hogy az Erzsébetligetben mult vasárnap a cukrászda megnyitása al­kalmával sokan a kanalakat emlékül ma­gukkal vitték. Az hirlik, hogy Pápán nemcsak pénz, hanem vizpazarlók is vannak. Az hirlik, hogy Pápán a Nógrády-féle képkiállitást sokan a hirdető falragaszokon tekintették meg. Az hirlik, hogy az Otthon kávéház fő­pincére nem szereti, hogy a kerthelyiségnek sok kijárata van. Az hirlik, hogy a Hungária kávéház­ban a vendégek ezentúl „szende" kiszolgá­lásban fognak részesülni. Az hírlik, hogy a staggione színtársulat igazgatója az első két előadás után egy for­dulatos eszmével foglalkozott. Az hírlik, hogy a színtársulat összes női tagjainak kiszemelt vőlegénye van. Az hirlik, hogy a színtársulat összes tagjai mutyiba esznek. Az hirlik, hogy a színtársulat egyik női tagja zászlóval takarja magát. Az hirlik, hogy a színtársulat műve­zetője és titkárja éjjel próbálnak. Az hirlik, hogy a színtársulat egyik előkelő női tagja a „Vasgyáros" előadásán szorult helyzetben volt. Az hirlik, hogy Mihályházán az elöl­járóság a bikától várja a protekciót. Az hirlik, hogy A. Tevelen Letykó uram a sintértől paripát vett. AZ hirlik, hogy Gencsen nem az ebet kötik a karóhoz, hanem a karót kötik az ebhez. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szer­kesztője a jelenlegi színtársulatnál nincs biztosítva. -T.=r T T" 1 T 1 "IV -£.3- J_ -Uw JmJ — Városi közgyűlés. Pápa város képviselőtestülete junius hó közepe táján közgyűlést tart. A tárgysorozatban — me­lyet lapunk legközelebbi számában közöl­jük — a vágóhíd építése ügyében beérke­zett szakvélemények és annak felépítése, ugyszinte az uj szervezeti szabályzat kap­csolatosan a tisztviselők fizetésrendezése is fel van véve.

Next

/
Thumbnails
Contents