Pápai Közlöny – XX. évfolyam – 1910.

1910-02-27 / 9. szám

2. viselötestületi közgyűlésen bemutatva lehessenek. Ezen nyilatkozatok ugyanis csak formális jellegűek és ennek aláírásától ne riadjanak vissza az érdekelt ipa­rosok és kereskedők, mivel ezzel csak a képviselőtestület fedezni akarja a határozatát a vármegye törvényható­sággal szemben. De különben is ugy tudjuk, hogy az érdekeltek, kik testü­letileg kérelmezték a polgármesternél a jéggyár felépítését, már akkor ki­jelentették, hogy azon esetben ha Pápa városa nem épitené fel a jéggyárat, ugy ők hajlandók ezt felépíteni, oly­képen, hogy Pápa városa a közvágó­híd építése alkalmával tőlük ezen fel épített jéggyárat önköltségen átvegye. A városi tanács ugyan helyesen csele­kedett, amidőn ezen ajánlatot nem vette figyelembe és a képviselőtestü­letnek javasolja, —• hogy a jéggyárat a közvágóhíd keretében tekintettel a kényszerhelyzetre már most óhajtja felépíteni. Ugy tudjuk, hogy az ajánlatok a legközelebbi napokban már be fognak érkezni a város polgármesteréhez és ezeknek beérkezte után a polgármester a sürgősségre való tekintettel egy rend­kívüli közgyűlésre hívja egybe a kép­viselőtestületet, melynek egyedüli tár­gya a jéggyár felépítése lesz. Reméljük, hogy a képviselőtestület a városi tanács üdvös javaslatát ma­gáévá teszi és lakosságunk közóhajának engedve a jéggyár felépítésének sürgős­ségét elhatározza. POLLATSEK FRIGYES. iinl; Kevés oly város van hazánkban, amely földrajzi fekvésében oly bőven birná a fokozatos fejlődésnek, hala dásnak kedvező alkalmait, mint Pápa. Az idegenek nem győznek eléggé ámulni Pápa közönyén, hogy mit sem törődik azon előnyökkel, miket más városok annyira megbecsülnének. — Pápa város lakosságának kiirthatlan rossz szokása, hogy folyton panasz­kodik, lamentál, de nem igyekszik a a dolog érdemében a legcsekélyebbet is tenni. Abban az időben, midőn szüksé­gét éreztük felszólaltunk, hogy más városok példájára, Pápán is szépítő­egyesület alakuljon. Egyesület azon­ban nem lett, hanem igenis maradt a képviselőtestület kebelében alakult szükebbkörü bizottság, melynek mű ködéséről azonban mélyen hallgat a a helyi krónika s hangosan beszél városunk rendezetlen volta. Városunkban időnként, midőn valamely eszme nem valósitható meg, megujul az a jelenség, hogy a köz­ügyek terén mutatkozó hibákért és mulasztásokért a hatóság és ' a tár­sadalom egymást vádolja. Ez a lelkismeret pillanatnyi fel­jajdulása, majd aztán csend lesz és jó időre egyik se tesz semmit. Aköl. csönös szemrehányások tanulsága pe­dig az, hogy: mindkét fél egyaránt hibás. ' Hány szép eszme nem valósit­ható meg városunkban és hány köz­hasznú intézmény nem létesíthető, mert nem fejtünk ki elég erélyt azok megvalósítására, vagy éppen a társa­dalom nehézkedéseivel azokat elöljük. Mi meg vagyunk győződve, hogy egyesek kész örömest áldoznáuak a közügyért, de ennek aztán más aka­dályok állanak útjában s legtöbbször az intéző körök tapintatlansága vagy passzivitása okozza a tapasztalt szük­keblüséget. Nincs szándékunk jelen alkalom­mal mindazon hasznos és üdvös in­tézményeket felsorolni, melyek váro­sunkban megvalósíthatók s amelyek csakis a közszellem hanyatlásán üt­köznek akadályokba, most csak azon körök figyelmét kívánjuk felhívni, kik igen vágyódott ő a nagyvárosi élet után. Katona volt minden izében és azt vallotta, hogy a zajos városi élet csak elvonná őt a kötelesség, a szentnek tartott katonai hiva­tás lelkiismeretes teljesítésétől. Voltak ideáljai. A baj társaság szép eszméjének ápolását életcélul választotta s nem is volt talán az ármádiának még egy tagja aki olyan jóságos feljebbvaló, adaadó, áldozatkész barát lett volna, mint ő. Maga volt a megtestesült jóság és szelídség. De kissé félénk volt Keller Ágost és kissé félszeg. Nem szerette a zajos társa­ságot, nem ismerte a kártyát, nem ivott. Női társaságban pedig olyan ügyefogyott volt, annyira szánalmas szerepet játszott, hogy, nem csoda, hogy mihamar ráragadt az Ágota név. De nem haragudott érte. Tudta, hogy szeretik, becsülik és ezt a tréfás elnevezést is csak becéző névnek tekintette. Mint ahogy tényleg az is volt. — Az Ágota főhadnagy ur paran­csolta, — mondta az altiszt a legénység­nek és senki sem ütközött meg rajta. De hát nem lett volna húsból és vér­ből való ember Keller Ágost, ha nem érin­tette volna meg az ő szivét is egyszer az életben az asszony varázsa. És a szerelme is olyan volt mint ő maga: szelid, igény­telen, szenvedély nélküli. Még hadnagy korában történt, hogy meglátogatta egyszer özvegy édes anyját bérces Erdélyország egy apró falujában. Olt került össze a szász tanító szőke Gre­tejével. Az egyszerű leány természetes mo­dora, a csöndes falusi környezet, a kettes­ben végzett séták elfelejttették vele félszeg­ségét az ébredő szerelem bátorrá tette s a kerti fák alatt elcsattant egyetlen tiszta csók után, mint boldog vőlegény tért vissza a galicziai határra. Most már volt tartama életének és a kötelességtudó emberek vasakaratával ve­tette magát nagy életcélja elérésére. Eddig is takarókos volt, de most csaknem fukar ember vált belőle. Eddig sem voltak pasz­sziói, de most úgyszólván aszkéta életet folytatott. És hogy rövid idő múlva árván maradt, a szabadságát is, ott töltötte az olcsó, kis polyák faluban. Édes anyja után néhány ezer forint is maradt rá, ugy tudta, hogy a leánynak is lesz valamije, elhatá­rozta tehát, hogy ha megkapja a várva-várt harmadik csillagot, oltárhoz vezeti a szelid, szőke tanitóleányt. Már készen volt a bútor is, ő maga furt faragott rajta évekig, már kiszemelt egy kis, kertes házat Í3 az erdő szélén, közel a kaszárnyához és magányos sétáin, a pihenésre szánt órák alatt szelíden elábrándozott a közelgő boldogságról. Most pedig elérkezett a nagy nap, a három csillag már ott ragyogott a gallérján és Ágota mégis ugy érezte, mintha messzebb volna tőle a nagy cél, mint valaha. Ez az áthelyezés 1 A nagy város 1 Inogni érezte lábai alatt a talajt, gondolatai megzavarod­tak és veleszületett félénksége szorongatni kezdte a szivét. Ellenkezés nélkül megkövült, jóságosan szomorú mosolylyal ajkán tűrte, hogy tiszt­társai felöltöztessék, sarkantyút verjenek ci­pője sarkára és diadalmenetben kisérjék le a kaszinóba. Ünnepi lakoma várt rá. Ágota a pa­rancsnok jobbján foglalt helyet r ő volt ma az ünnepelt, a kétszeresen irigyelt. A pecsenye után az őrnagy jelt adott, a tisztek fölemelkedtek s a parancsnok bele­k wSsSMi*'•JKflKIíS Gümőkór, köhögés, szamárköhögés, influenza eseteiben az orvosok csak SIROLIN Kik vannak a Sirolin Joclie"-ra utalva? II / ás® % ife, IMJS teotfSr Roehe"-t rendelnek. 1. A kik hosszú időn keresztül köhögés bántál­maiban szenvednek. 2. Mindazok, kik üdült gégehnrutban szenvednek. B. Asztmában szenvedők lényeges könnyebbülést i éreznek már rövid használat után. á. Skrofulás, mirigyduzzadásos, szem- és orrkatar­rusos gyermekeknek tontos szere a Sirolin „Rocne". A táplálkozást nagyban elősegíti. \ŐCHÍ\ ' "BAStL. öüSsauj;., Csakis eredeti csomago­lású Sirolin „Roche'-t kárjen, minden után­aatot vsgy pótkészit­ményt kérünk a legha­tározottabban vissza­utasítani. Sirolin irodalmat X 181 kívánatra ingyen é* bérmentve küld F. Eoffmaan-La Roche & Co. Wien, lll/i. InliaggaiM fi.

Next

/
Thumbnails
Contents