Pápai Közlöny – XX. évfolyam – 1910.
1910-10-16 / 42. szám
Kovács Hanna adta. Fenomenális szép koloratur hangja van, ugy a közép valamint a felső regiszterekben. A közönség lelkes tapsokkal honorálta mély érzéssel előadott „Hulló falevél" bájos dalát. A szakácsnő szerepében Miklóssy Margit mint vérbeli színésznő bravúroskodott. Igazság volt minden szava és a közönség rokonszenvével találkozott. Bátori jóizü humorával sok derültséget keltett a zsidó szerepében, ugyszinte Ivánfy mint Tihamér. A zenekar Takács karmester vezetése alatt szintén preciz volt. Vasárnap délután „Az iglói diákok" zsúfolt ház előtt ment. Ez alkalommal mutatkozott be a társulat énekes bonvivantja Nyikos, de ugy látszik rekedt volt, mert nem énekelt teljes hanggal. Nem jó előjelnek. Igen kedves volt Kovács Hanna mint Évi és a közönség több izben adott rokonszenvének kifejezést. A többi szereplők Kovács, Ivánfy és Bátori a régi jók voltak. Utóbbi humorával több izben megnevetette a közönséget. Este reprizként „Az obsitos" ment gyér közönség előtt, ami előre látható volt, mert nálunk egy már ösmert darab, mely nem slágerszámba megy, két egymás utáni estén nem vonz közönséget a színházba. Az előadás kifogástalan volt és a szereplők az előző estén nyert elösmerésével találkoztak. Hétfőn mint újdonság „A bilincsek" dráma került bemutatóra. Nagy sikert aratott ez estén Kovács, ki megható érzéssel adta Ábrahám szerepét. Minden egyes jelenete hatásos volt. Ez alkalommal mutatkozott be a társulat szerelmes színésze. Elegáns, csinos megjelenésű és kellemes orgánummal rendelkező színész, ki igen rokonszenvesen játszta a fiu szerepét. Rachel szerepét Földváry Juliska, a színtársulat drámai szendéje adta. Játéka bizonytalan volt és organumában rekedtséget tapasztaltunk. Kis szerepében Hidvéginé mint Lea igen jó volt. Nem rossz jósok voltunk, amidőn Vértesnek szinpályáján szép jövőt jósoltunk. Oly alakításban mutatta be Salamon szerepét, melyet csak egy művésztől lehet elvárni. A többi szereplők a kerekded és összevágó előadás sikerét biztosították. Kedden az örökszép zenéjü operette „Luxemburg grófja" előadásában gyönyörködtünk. A címszerepet Érclcövy remekül játszta. Orgonaszerü baritonjával zajos sikert aratott. Angéla szerepében Kovács Hanna brillírozott. A közönséget bámulatos hangterjedelmével lelkes hangulatba hozta és tüntető tapsokra ragadta. Rendkívül sikkes és bájos volt Boriss Bianka mint Juliette. Kár, hogy nem rendelkezik elegendő hanggal, különben fényes szubrette jövőt jósolnánk neki. Ivánfy adta a festőt a már tőle megszokott biztossággal és sikerrel. Bátori a herceg szerepében sokat mókázott. Ezt talán azért tette, hogy a már nálunk sokszor hallott előadásban egy kis ujjitást vagy trükköt hozzon. A kar és zenekar mintaszerű volt. Szerdán délután ifjúsági előadásul „Az obsitos" adatott elő. A közönség rendkívüli rokonszenvvel fogadta a szereplőket és tüntető tapsokkal jutalmazta őket. Sok tapsot nyert Lónyay Piroska, Kovács Hanna, Erczkövy, Hidvéginé, Bátori és Ivánfy. Szerdán este „A bilincsek" ment teljesen üres ház előtt. Az izraeliták engesztelő napjának előestélye volt és igy az előrelátható volt. Jobb lett volna az igazgatónak az előadást meg sem tartani, ha meggondoljuk, hogy 10—15 ember lehetett a színházban. Csütörtökön a vígszínházba nagy sikert aratott „Csitulj szivem" bohózat került szilire. Az előadás iránt nagy volt az érdeklődés és a színház teljesen megtelt. Rendkívüli pikáns darab, de emellett szel lemes mondások és hasonlatokkal telve. Művészi alakításban mutatta be Szallcay a kicsapongó férj szerepét. Egész estén át | derültséget keltett jóizü humorával. Fehérváry Juliska, ki Mirette szerepét játszta. ez alkalommal azt a benyomást tette reánk, hogy biztosabban mozog már a színpadon. Meg kell jegyeznünk, hogy imponáló, csinos és fess alak a színpadon és gyönyörű toilletfjei vannak. Azt hisszük, hogyha egy kis rutint fog szerezni, még sok szép és jót fogunk róla Írhatni. Sikkes három szobaleány volt Boriss Bianka, Kovács Hanna és Sándor Margit. Művészi allűröket árult el Miklóssy Margit a jósnő szerepében. A közönség el volt tőle ragadtatva és ugy nyílt színen valamint felvonás végén zajos tapsokkal tüntette ki. Igen szinpatikus volt Hidvéginé a feleség szerepében. Nevelt leányát Pethö Eszti a társulat naivája adta érzéstelenül. Földváry Sándor ez alkalommal is beigazolta, hogy ambiciózus és tehetséges | tagja a társulatnak, aki Savinien szerepében igen rokonszenves volt. Nyikos igen intelligens színésznek bizonyult Richárd szerepében. Jobb volna talán neki az ének szerepekről lemondani és a drámai szerepkörre átcsapni. A többi szereplők Bátori, Kovács, Vértes kitűnő ensemblét nyújtottak kisebb szerepeikben. Pénteken egy közkedvelt operette „Az erdészleány" lett előadva. Az előadás slendriás volt. A címszerepet játszó Lónyay Piroska is nem volt biztos a szerepében és folyton a sugónőre appellált. A hiányos rendezés folytán a szereplők ide-oda mozogtak í és az egész előadás — mint mondani szo: kás — lejárta magát. Egész estén egy taps | nem hangzott el. Dicséret csak a zenekart I illeti meg. Szombaton premierként „A .muzsikus i leány" operette ment, melyről a jövő szám. ban referálunk. | KARCZOLAT Sb mixlt ixétarőlNagy forgalom és kilátásba nagy ha| szon ! Ezzel a kifordított közmondással le het illustrálni a jelenlegi helyzetet. Szükségí teleli talán külön említeni, hogy ezen jelen legi helyzet alatt azt értem, hogy színtársulatunk körünkbe érkezett és már egy hete itt időznek. Nagy reményekkel és a jóhirnév I megelőzésével vártuk a színtársulatot és az eddigi konstatált tapasztaltakra határozottan azt állithatom, hogy „nagy forgalor." s ki; látásba nagy haszon." De lássuk egy kissé illustrálva á Jy| zetet. Bohém nyelven szólva nagy forgalmú i társulat érkezett városunkba, meg van min1 den kellék arra nézve, hogy nemcsak a ! szemezés és kapesolkodzás, de az ezeket I követő kibontakozások és kidudorodások is • érvényesüljenek. Ha még azt is jelzem, hogy a kezdeményes lépések is már folyamatban vannak, azt hiszem, hogy teljes jóhiszeműséggel illustráltam olykép a helyí zetet, hogy „nagy forgalom és kilátásba ! nagy haszon." De talán lássuk még jobban illustrálva j a helyzetet. A társulat tagjainak bizalmas uton közhírré lett téve, hogy a kapcsalkodzás színhelye — a hagyományos szokáshoz j híven — a Griff étterme lett kijelölve és ; ott lesznek ugy az előjegyzések valamint az utójegyzések hivatalosan honorálva. Ezen j bizalmas közlés — mely még Losoncon lett j közzé téve — meghozta azt a nagy forgal• mat, mely jelenleg a Griff termét uralja. De talán lássuk a helyzetet egész | valóságában. A társulat — mint mondani szokás — gerince élén az igazgató párral, rögtön megérkezésekor előjegyeztette magát ' a főhadiszállásul kijelölt Griff éttermében, \ mely magában véve szép kontingensét ké! pezett és ehhez jöttek még az utólagos | jegyzések úgyannyira, hogy a Griff bérlője | kénytelen volt kijelenteni, hogy tekintettel ! a „szűk" viszonyokra, az utójegyzéseket nem honorálhatja és az étteremben a „meg telt" tábla ki lett függesztve. Ez a helyzet szignaturája. Jelzem, hogy a csoportosítás nagyon kedvező és előnyös. Kitűnő anyag áll rendelkezésre, amennyiben nemcsak az igényeknek minden tekintetben megfelelők, de őszintén mondva túlhaladta még várakozásunkat is. Nem túlzóm, ha azt 'állítom, hogy városunkban ezt a szempontot tekintve, ugy mennyiség, mint minőség tekintetében ily rekkordot még nem értünk el a Griff éttermében, jobban mondva a főhadiszálláson. Szóval mozgósítva van az üzlet és most már jöhet „az indulás." Annyit már most is örvendetesen jelezhetek, hogy a szemezésen már tul vagyunk, a gyenge kapesolkodzás is folyamatban van és ha folytatódik akkor mesésen fog végződni az őszi szezon. Fiatalságunkra nincs panasz. Minden este elég szép mezőny áll a starthoz, de csak próbagaloppok lesznek végezve — amint sportnyelven mondják — triolok lesznek tartva pacemakezek nélkül. Katonásan mondva, mindkét fél tűzvonalban áll és farkasszemet néz egymásra és egyik fél a másikat várja, hogy megkezdje a támadást. Kisebb puffogatás már történt, de még nem vehető komoly számba. Kilátás — mint már jeleztem — nagy van, csak most már belátásra van szükség. Erre pedig nagy alkalom van, még pedig a javából. Egyelőre nincs több beszámolni valóra a heti krónikának. Azt hiszem, hogy ezek után a jelzések és jelentések után, teljes joggal citáltam a helyzetre, hogy : „Nagy a forgalom és kilátásba nagy haszon 1" Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa nem a közjövödelmét, hanem az adóságát szaporítja. AZ hirlik, hogy Pápa városa felekezet^ célokra folyószámlát tart. Az hirlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnket beráncigálják az államtitkárságba. Az hirlik, hogy a polgármester a h. polgármester helyett a hivatalban szüretel. Az hirlik, hogy a rendőrök panaszát csak a menyországba hallják meg. Az hirlik, hogy a helybeli esperes plébános autója gyónás után angolosan ajánlotta magát. Az hirlik, hogy a várkertben sok hagyatéki tárgyalás lesz megtartva. Az hirlik, hogy a plébánia templom harangozója sokszor nem tartja be a menetrendet. Az hirlik, hogy az Otthon kávéházban a mozi előadások alatt kártya nélkül is alsóznak. Az hirlik, hogy a színtársulat tagjai a sugónőre haragszanak. Az hirlik, hogy a színtársulat néhány női tagja balra kacsint. Az hirlik, hogy a színtársulat subrette primadonnája sokat igér, de keveset ad. Az hirlik. hogy a színtársulat drámai szendéje nem szidja a vagyonos osztályt. Az hirlik, hogy a színtársulat komikánője a c(s)ákótól el akar válni. Az hirlik, hogy a színtársulat anya színésznője azért szerződött a társulathoz, mert nem akart a híd végre lépni. Az hirlik, hogy a színtársulat beugrott koloratur énekesnője a szemével játszik.