Pápai Közlöny – XX. évfolyam – 1910.

1910-01-01 / 1. szám

Adófizetők, lessék vallani1 — Tőkekamat- és járadékadó. — Most van az adóbevallások szezonja. A városi adóhivatal valósággal ontja a kii lönböző íelhivásokat, hirdetményeket, ame­lyek az adózó közönségnek szólanak. Külön­külön vallomástételre szólítják fel a tőké­seket és járadék élvezőket, valamint a kü­lönböző kereseti adó alá tartozókat. Alább közöljük a tőkekamat- és járadékadó alá tartozókhoz intézett hivatalos felhívást : Az 1910. évi január hó 31-ig a tőke­kamat- és járadékadó alá eső jövedelmeket és azokat élvező egyén vagy erkölcsi sze­mély bevallani köteles. Tőkekamat és já­radékadó tárgyát képezi mindazon vagyon, mely a föld-, ház- és keresetadó, valamint a nyilvános számadásra kötelezett vállalatok és egyletek adója által közvetve, vagy köz­vetlenül nem érintetik, képezik, jelesül mind­azon kamatok, osztalékok és jutalékok, me­lyeket az ország valamely lakosa (egyén vagy erkölcsi személy) a következő jövede­lemforrásokból, úgymint a) bel- vagy külföldről folyó életjára­dékokból, özvegyi ellátásból, vagy rokon­sági évi járadékból; b) kézi vagy jelzáloggal biztosított, vagy egyszerű adóslevelekre, váltókra vagy bárminő kötvényekre, bel vagy külföldön kölcsön adott, továbbá hitbizományi, családi és alapítványi tőkéből; c) belföldi földbirtokkal összekötött, a földadó tárgyát nem képező dologi jogosít­ványok ; d) külföldön fekvő föld- vagy házbir­tokból, ipari, kereskedelmi s bármi neve­zett alatt értendő külföldi részvényekből; e) az állam vagy í) törvényhatóságok által kibocsátott s külön törvények által adómentesség ked­vezményben nem részesített kötvényekből huz ; végre g) a hiteltizlettel foglalkozó s alap­szabályaik értelmében pénzbetétek átvéte­lére jogosított pénzintézeteknél, továbbá a takarékpénztáraknál és mindazon intézetek­nél, melyekkel takarékpénztári üzlet van összekötve utalványok, betéti könyvek és egyéb betéti okmányok vagy folyószámla mellett gyümölcsözés végett elhelyezett tő­kéből folyó jövedelem. Az adózók a vallomás beadásának kö­telezettsége alól a következő tőkéből folyó jövedelmekre nézve mentetnek fel : a) a fentebb emiitett magyar állam­kötvények ; b) az adómentességben nem részesített elsőbbségi kötvények kamatai; c) nyilvános számadásra kötelezett vál­lalatok és egyletek által felvett és jelzálo­gilag biztosított tőkék kamatait. Az ezen kamatok után járö tőkekamat­adót és pedig az a) alattiak után a kifizető állami pénztár, a b) és c) alattiak után a kamatokat kifizető társulat az illető kamat­élvezésnek rovására vonja le s ez illető kir. adóhivatalba szolgáltatja be. A pénzintézeteknél elhelyezett fentebb g) alatt emiitett tőkékből folyó jövedelmet ezen tőkék birtokosai szintén nem tartoz­nak adó alá bevallani. Ellenben a pénzin­intézet köteles ezen kamatjövedelem ösz­szegét és pedig: n) a kifizetett kamatok összegét évnegyedenként minden év már­cius, junius, szeptember és december ha­vának utolsó napján ; b) a tőkésített kama­tok összegét évenkint minden év január és julius havának utolsó napján a kir. adóhi­vatalnak kimutatni és az ezen kamatok után járó adót egyidejűleg beszolgáltatni, jogo­sítva vannak azonban arra, hogy ezt az adót a kifizetett vagy a tőkéhez irt kama­tokból visszatarthassák. Mindazon adózók, kik a tőkekamat- és járadékadó alá tartozó jövedelem forrásu­kat az államkincstár megrövidítésére irány­zott szándékból az adókötelezettek és adó kötelezettek és adótárgyak összeírása alkal mával akár szóval, akár írásban valótlanul mondják be vagy eltitkolják, az adótárgy­nak egészben vagy részben történt eltitko lásával elkövetett jövedéki kihágás miatt az 1883. évi XLIV. t.-c. §-a értelmében bün tettetnek. KARCZOLAT a> m ul t bx'ől­A hagyományos szokáshoz híven az uj év beköszöntőjével a heti kónikának akarva nem akarva halotti torról kell meg­emlékezni, mely abban leli magyarázatát,, hogy az ó évet temetjük és az uj évet üd­vözöljük. Le roi est mort, vive le roi! Ez a jel­szó lesz hangoztatva ugyanily kiadásban de más értelemben, amennyiben a király üd­vözlését az uj év képviseli. Ez a jelszó uralja a helyzetet Szylveszter éjjelén, me­lyet boldog-boldogtalan megünnepel kiki más formában. Nálunk ezt az ünnepet sab­lonos keretben tartják meg, ugyanazon nó­tát íujjuk mint évekkel ezelőtt és ugyan­azon jeremiádokkal bucsuztatjuk az ó évet amint üdvözöljük az ujat. Erre az ünnepre azután akad pasza­zsér elég. Ha az egész éven át nem adó dik ürügy az éjfél utáni kimaradásra, ugy a Szylveszter éjjel erre a legalkalmasabb. Főleg vonatkozik ez azon férj urakra és kordában tartott fiatal emberekre, kiket a papucskormány, illetve a félelem kényszerit a szolidságra. Nevezetteknek ezen ünnepély kettős örömet jelent. Egyrészt kimulathat­ják magukat, másrészt eszükbe jut a régi legénységük. (Ez utóbbi talán nem is öröm. Szedő.) Eddig a férj urak ezen Szylveszter ünnepélyt privilégiumnak tartották, de né­hány év óta ebben semmi extra vaganciát nem találnak, mert nagyon is korlátolt ke­retben kell az éjféli kimaradást megszol­gálni. Eddig a Szylveszter éjjelek asszony­mentesek voltak sok helyen, jelenleg az asszonyok amerikai reíormok alapján közös j jogokat követelnek még ezen éjjelen is. Ez a reform néhány év óta van csak divatban, ! de ugy látszik, hogy a férj urak ebbe a ; reformba nem igen tudják magukat bele- j találni és igyekeznek a helyzetet meg- í változtatni. A reformot annak idején a Kaszinó hozta be és ugyancsak ez évben a Kaszinó újra megkezdte a régi asszonymentes Szil­veszter éjjel megünneplését. A Kaszinóban ugyanis az idén csak a férfiak ünnepelték a Szylvesztert asszonyok és leányok nélkül. Hogy miként ünnepelték meg, azt talán felesleges felemlítenem, elég lesz talán megjegyeznem, hogy a régi hagyományos stylusban. Érthetőbben mondva tánc és társalgás helyett a kártyajáték dominálta a helyzetet. Égy kis parázs ferbli, a slage­reket követelő raakaó és a Kaszinóban divatos rövid tarokk mellett búcsúztatták el az ó évet és üdvözölték az uj évet. A Polgári kör a szokásos rendes ke­retben ünnepelte meg a Szylveszter éjjelét. Nem sokan voltak, de akik ott voltak rend­kívül i kedélyes hangulatban üdvözölték egymást éjfélkor az uj év beköszöntése alkalmával. Régi időben nagy jelentőségű Szylveszter estéket tartott a kör, — de utóbbi időben a katholikus kör nagy konku­renciát csinál a körnek és ennek tulajdonit­ható, hogy a kör Szylveszteri ünnepélye erősen redukálódott — személyi forgalom tekintetében. Más hivatalos ünneplésről nincs tudo másom, de annál több privát jellegel fel­ruházott búcsúztatókat rendeztek egyes vendéglőkben és kávéházakban. Parázs kis muri volt inint minden évben Gráf, Hungá­ria és Otthon kávéházakban. Ugyancsak egy több csalódokból álló kedélyes társaság verő­dött össze a Hungári kávéház „extra szobá' jában\ kik mint stamgasztok jogosan vi­tatják maguknak Szylveszter éjjelén ezt a helyiséget az ünneplésre. Teljes joggal te­hetik ezt, mert évek óta ezen a helyen üd­vözlik egymást az éjféli harangszóra. Válo­gatott családi kompánia, ez beleszámítva az évről-évre szaporodó és a kompániához tar­tozó fiatalabb házaspárokat, kik esetleg a tavalyi legénységüket felejtik vagy talán titokban siratják. Egyébként semmi különös nem adta elő magát Szylveszter éjjelén mint annó dazummal. Megadták minden hivatalos és privát helyen az éjjel jelentőségének a szokásos sablonszerű dekorumot és ezzel „schluss" is volt. A legtöbb helyről a haj­nali órákban tértek haza azzal a tudattal, hogy az uj évi tisztességnek minden tekin­tetben eleget tettek. Ha mindenki megtette ez érdemben kötelességét én sem akarok hátra maradni és mindazoknak, kiknek nem volt alkalmam Szylveszter éjjelén a szokásos üdvözlést megadni, ez utón kívánok ugy azoknak mint olvasóközönségünknek: Boldog uj évet l Frici. Az hirlik . . . AZ hírlik, hogy Pápa városának a le­folyt évben igen gyenge termése volt. Az hirlik, hogy Pápa városának az uj évben igen sok pótolni valója lesz. Az hírlik, hogy Hoitsy Pál orsz. kép­viselőnk a lefolyt évben sokaktól kiérde­melte a mandátumát. Az hirlik, hogy a polgármesternek tele van a keze csatornázással. Az hirlik, hogy a rendőrök az állami segélyből azt kapják, amit Nagy Pali kapott. Az hirlik, hogy a helybeli esperes plé­bános még nem kapta meg a várandó kriszt-kindlit. Az hirlik, hogy az estéli korzó utóbbi időben tele van akácfa bimbóval. Az hirlik, hogy a Kaszinó Szilveszter estéje hölgymentes volt. Az hirlik, hogy Pápán néhány család Szilveszter éjjelén kintorna mellett mulatott. Az hírlik, hogy Pápán egy fiatal ember az éjféli misét még reggel is hallgatta. Az hirlik, hogy Pápán sokan pólyát kaptak kriszfc kindlire. Az hirlik, hogy Pápán sokan megörül­tek annak, hogy „megjött a Péter 8. Az hirlik, hogy a kaszárnyaközi kis­asszony zászlósanya tisztségre készül. Az hirlik, hogy Pápán tragácson tolják haza a részeg embereket. Az hirlik, hogy Mihályházán a bika­kérdés komplikálva lett. Az hirlik, hogy az Erzsébet ligetben csak párosan érdemes sétálni.

Next

/
Thumbnails
Contents