Pápai Közlöny – XX. évfolyam – 1910.

1910-09-04 / 36. szám

— A viz, mint a gyomor és bél­betegségek óvszere. Mindenki tudja, hogy a Karlsbadban és Marienbadban gyógyulást kereső gyomorbetegek legnagyobb kontingen­sét magyarok alkotják. Ennek oka pedig az­hogy a magyar konyha igen ízletes, de meg lehetősen nehezen emészthető táplőlékokka­látja el fogyasztóit, továbbá az, hogy a mai gyár ember az étkezés után boritalhoz van szokva. A bor pedig a zsíros ételek emész­tését gátolja. A táplálkozásnak ezen beteg­ségekre vezető hátrányait az ivóvíz van hi­vatva kiköszörülni. Erre azonban a víznek tisztának, jónak és olyannak kell lennie, hogy a táplálékot az emésztéshez kellően előké­szítse. Közismert dolog, hogy e célra a mohai ÁGNES-forrás a legelső sorban felel meg, mert nemcsak kitűnő oldószere a tápanya­goknak, hanem alkalikus viz lévén, tiszta is, a gyomrot az emésztő nedvek elválasztására alkalmasan izgatja s kellemes ízű borital. Háztartások nagy üvegekben mohai ÁGNES­vizet különösen olcsón szerezhetik be. — Cimbalom és zongorahangolást jutányos árban elvállal Lévay Gyula a Hungária kávéházban működő zenekar cim­balmosa. Ugyszinte elfogad cimbalom- és hegedű tanítást. Lakása : Batthány utca 33. Felelős szerkesztő : POLLATSEK FRIGYE? 558. vhgr. sz. 1910. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött bír. végrehajtó ezen­nel közhírré teszi, hogy a zágrábi kir. jbiró­sng 1910. évi B. 45269. sz. végzésével Frank Henrik és Fia zágrábi cég felperes részére alperes ellen 35 K tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt vegrehajtás foly tán alperestől lefog­lalt és 2814 K 10 fillérre becsült ingóságokra a pápai királyi jbiróság i910. V. 386 sz. vég­zésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felűlfoglaltatók követelése ere­jéig is amenynyiben azok törvényes zálogjo­got nyertek volna, alperes lakásán Ugodon leendő megtartása határidőül 1910. évi szept. hó 7-ik napján d. u.3 órája kitüzetik, amikor a bíróilag lefoglalt vegyeskereskedésbeli áruk és egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénz fizetés mellett szuKség esetén becs­áron alul is elfognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárvere­zendő ingóságok vételárából a végrehajtó követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a fog­lalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi belelentéseiket az árverés meg­kezdeseig alulirt kiküldöttnél írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulaszszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a biróság tábláján történt kiíüggesztését kő­vető naptól számíttatik. Kelt Pápán, 1910. aug. hó 29-én. ASZTALOS SÁNDOR kir. bírósági végrehajtó. VavWti Wó V a s % tt a \ \ tv >( e v e cj Egy fiu tanonczul felvétetik Nobel Ármin ..könyvnyomdájában.. Merino précoces, ©1SÖ_COXXCLTÍ. tenyészofból származó K050K, to^rá^blDá vetési célarai •válóan aUkalmas Diószegi és Sierbán búza .. "CL-bá>xi.-b©3rxrn-és Hsiarplh-a/tó .. Sb Hs:ós:z;.L©-b -fcaar-b SZÓLD ZSIGMOND mezőlaki bérgazdaságában. < i * Képviselet Pápa és vidéke számára: Hirsch Náthán utódai épület- és szerszámfakere8kedő czégnél PÁPA. Költségvetés és mintával szívesen szolgálunk Lukács Dezső oki. épitő és építkezési vállalkozó Pápa, Laki-utca 25 szám, Pápán. elvállal minden e szakba vágó munkálatokat a leg pontosabb kivitelben, mérsékelt árért. észséaael ÚTBAIGAZÍTÁS! 3sVo\a \ásVáV. Leányka liiszter és cloth kö tények. Ingek, nadrágok, fegy­házban kötött harisnyák. Fiu ingek. Gallérok, kézelők. lök. Finom Leánykalapok és sapkák. Kötő és horgoló pamutok és min­den néven nevezendő kézimunka kellékek. Kezdett és kézen hímzett — munkák. -— Erszények és Ridicülök | Szappan, fésű, cipő crém, fog- | paszta és fogkefe. Különös figyelemre méltó a ^ tönkretehetetlen fiu-, leány-, férfi- és nöi % WEVRACH CZIPÖIM 1 a mesés olcsó árban. Q a a Azon kivül óriási választék olcsó árak mellett mindenféle uri- és női divatcikk. a Megtekintés nem kerül pénsbs. Pénzt takarít meg aki nálam ni be szükségleteit I a A nagyérdemű vásárlóközönség szíves pártfogását kérve, maradok § T±sz"bele-t-bel rv i, w 9 I * Blfii III Kossuth utca 18. Márton István utca sarkán.

Next

/
Thumbnails
Contents