Pápai Közlöny – XIX. évfolyam – 1909.

1909-01-31 / 5. szám

a sült galamb másfelé röpült s mi itt állunk szomorú Iehorgasztott fővel, gondok közepette s törjük amúgy is agyon gyötört fejünket, miből, honnan teremtsük elő az esedékes részlete­ket, kamatokat. De a társadalom kötelez. Nob lesse obiige ! A tanár felesége, gyer­mekei, noha jövedelmei nem engedik, kénytelenek ugy járni, ahogy azt tár­sadalmi állásuk hibás kívánalmai meg követelik. Az ügyvéd, az orvos csa­ládjának ugy kell élnie, mintha föld­birtokos lenne, a földbirtokos, mintha fertály mágnás, s a fertály mágnás, mintha majoratus, latifundium birto kosa volna. A cseléd ma már kalap­ban jár, hogy kisasszonynak nézzék, a nevelőnő pedig már egyenesen kenyértadó gazdájának felesége ru­házatát mimeli. A reprezentáló házi asszony párisi divatlapot járat, hogy azok szerint öltözködjék s igy tovább fel, fel egész a legmagasabb régiókig. Igy történnek azután azok a ne­vetséges viszásságok is, hogy sokszor látjuk a hölgyeket, olyan estélyi toi­lettekbeu végig söpörni az utcákon, melyek szakasztott a párisi divatlap szerint készültek, de amelyekhez azonkívül egy automobil, de legalább is hintó szükséges. Mert azok a höl­gyek, kik Párisban ilyen divatú ruhát hordanak, bírnak ezekkel a kellékek­kel is. De épen ez a ferde helyzet, melybe társadalmunk került, okozza mind e visszásságokat s kellemetlen következményeket, melyek együtt jár­nak vele. S nem is reményelhetjük, hogy mihamarább változások álljanak be e lehetetlen helyzetekben. Sőt, ha figyelemmel kisérjük az esemé nyeket, ugy láthatjuk, hogy ez az igaztalan, hazug tendencia növekedő félben van. Nem is azt célozzuk mi, hogy valamelyes javulás is járjon tanításunk nyomában, mert hiszen jól tudjuk, minden komoly szavunk, csak falra hányt borsó. Csupán fel akar­tuk emelni tiltakozó szavunkat most, mikor a téli társas összejöveteleken legtöbb alkalmunk van mefigyelni e káros, végzetes következményekkel járó hibáit társadalmunknak, hogy legalább egy hang hallatszék el So­dorna és Gomorra pusztulását meg­előző korszakban. Mert nagyon jól tudjuk, hogy azért hölgyeink egy ruhát csupán egy mulatságra tartanak alkalmasnak s hogy színházba csupán földszintre járhatnak"; minden idényben uj divat, minden nyáron fürdő kell s az adós ság nő tovább feltartóztathatlanul, egyre, egyre, mert hát : Noblesse obiige : Az előkelőség kötelez ! Gróf Esterházy Pál és neje fogadtatása, Városunk közönsége örömünnepet ült azon alkalomból, hogy Esterházy Pál gróf szülővárosába Pápára hozta bájos és szép­séges nejét Andrássy Ilona grófnőt. Leírhatatlan lelkesedéssel és tisztelet­teljes ragaszkodással fogadta és üdvözölte városunk közönsége a főúri házaspárt és ezzel óhajtott kifejezést adni azon benső örömének, hogy az ifju házaspárt meggyő­ződtesse azon rokonszenvről és tiszteletről, mellyel Pápa város közönsége a főúri há­zaspárral szemben viseltetik. Oly fogadtatásban részesítette városunk közönsége a főúri házaspárt, mely örökké emlékezetes lesz mindazoknak, kik ezen ünnepélyes fogadtatásban részt vettek. Fo­gadta pedig azért őket városunk lelkes kö­zönsége oly benső örömmel és lelkesedés­sel, hogy érezzék jól magukat városunkban, szeressék meg városunkat és legyen Pápa városa kedves otthonuk. Isten hozta őket városunk falai közé 1 A lelkes fogadtatás részleteiről a kö­vetkezőkben számolunk be : Készülődések a fogadtatásra. Már napokkal az érkezés előtt nagy­ban folytak az előkészületek a grófi pár méltó fogadtatására. Az urodalmi igazgató­ság a városi hatósággal vállvetve állapítot­ták meg a fogadtatás minden egyes rész­leteit. A kastély bejárata előtt egy remek diadalkaput állítottak fel melynél a grófi címereket Regner Pál helybeli festő remek kivitelben festett meg. Az ökörsütéshez megkívántató helyéül a kastéllyal szemközt levő térséget jelölték ki és ott végezték a szükséges munkálato­kat. A bor kiosztására a kastély rácsfalá­nál deszkával elzárt térséget jelölték ki. A Főtéren és azon utcákon, amelyen a bevonulás megtörtént az összes házak zászlódiszt öltöttek és az ablakok kivilágí­tására valamint a transparentek felállítására a szükséges intézkedések megtétettek. A megérkezés. A grófi pár különvonattal érkezett meg a fővárosból városunkba. A különvonat ér­kezése esti 6 óra 30 perckor lett jelezve, de már egy órával előbb valóságos nép­áradat vonult ki az állomásra a grófi pár üdvözlésére. A pályaudvar kijárata gyönyörűen volt feldíszítve és a kijárat szőnyegekkel letakarva. jából s kezembe adta. Most már megdöb­bentem. De a házigazda is. — Ha megtudja Clarisse ! Ah, s ez a nő az én ártatlan gyermekeim körében ! Lásd, mégis van erkölcsi érzékem. Felhá­borít a puszta gondolat ! Borzasztó I De csak ez egyszer segíts meg, Szaniszló ! Es­küszöm, utolsó kalandom volt ez. Vége ! Meghiggadok. Igen ! De most jer, keressük föl azt a nőt.. . El kell távolitanunk a ház­ból 1 Tan a kertben négyszemközt beszél­hetek vele . .. Siessünk ! És maga után vont Teofil. IV. Az egyik lugasban ott találtuk Josep­hinet s mellette ült Clarisse. Én fedeztem íel őket. Még jókor visszarántottam Teofilt. — Pszt ! Ezek titkolódznak 1 — Csakúgy, mint w mi ! — És Teofil nem röstelt nevetni. 0 mindig a világíi kissé léha filozófiájával nézte a dolgokat, ínég ha bajba jutott is. Megáltunk. De aztán hirtelen beléptünk a kavicsos útról a gyepre, nehogy lépteink neszét meghallják, ^s óvatosan megkerül tük a nagy virágágyat. Néhány pillanat múlva már a lugas mögé sompolyogtunk. Itt beszélgetés, halk nevetés ütötte^meg fülünket. Mit jelentsen ez ? Ma érkezett ide Josephine, az uj nevelőnő s már annyira bizalmas vele a büszke Clarisse ? Hisz ez összeesküvés ellenünk ! Hiába, bűnösök voltunk s tisztába kartunk jönni rettentő sorsunkkal. Josephine nevetve ssólt : — Hát nem pompás az ötletem ? Ami­kor az uj nevelőnőt kivánó hirdetést olvas­tam, azonnal kész voltam tervemmel. Beál­lítok hozzátok. Reszkessen a háziúr, a tisz­telt cousin ! — De Josephine 1 — Vagy nem látsz szívesen ? — ne vetett a vendég. — Dehogy nem ! A, legkedvesebb unokatestvérem te vagy. És tiz év óta, 1 amióta felesége vagyok annak a csúf, hűt­lenkedő Teofilnak, nem láttalak. Ismeret­! lenül is udvarolt neked ? Persze ! — Na, de hiába ! Meg is haragudtam ! rá, mert elvonta tőlem barátját, akivel együtt utazott. — Csak nem Szaniszló volt ? — De igen 1 Az útitársa. Röstelem bevallani, hogy azóta sem birtam elfeledni. Meg sem érdemli a gyáva ! — Hát tán éppen ő miatta szántad magad el erre a nevelőnői kalandra, Josep­hine ? Milyen kópé vagy ! — Csak látni akartam. És megtréfálni­És rá akarok pirítani az uradra. Mulatságos? mint reszket most 1 — Hát tetszik neked Szaniszló ? — Nagyon finom és kedves ember. Megkedveltem az első pillanatban. De annál nagyobb lett a haragom, hogy átengedte a tért Teofilnak. Szerettem volna sirni a gyá­vasága miatt ! — S a vasúton ? Most egy hónapja ? Amikor hozzánk készültek Uj-Tátrafüredce ? — Igen. Megszerettem. Sokszor láttam, de sohasem ismerkedtem meg vele. Nem is birtam elfeledni s azért jöttem ide. Rosz­szul tettem. — De Josephine ! Boldog vagyok hogy jöttél ! — Azt hiszem, ő is szeret. De aztán otthagyott a kupéban Teofillal. Oh! bolon­dos Teofil I . . Képzeld, udvarolni kezdett, én meg kaczérkodtam vele . . . S hiába vártam vissza Szaniszlót ... Ha tudná a gonosz emher, hogy ő miatta gondoltuk ki ezt a cselt. Hogy fél most Teofil ! Hogy szégyenkezik a szenteskedő Szaniszló. — Megbüntetjük őt is. És mind a ketten telkaczagtak. Ámulva néztem a háziurra, aki egy­szerre nekibátorodott. — Félek én ? Te meg szégyenkezél ? Most már jöjj ! Kérd meg a kezét. Köteles­séged. A kővetkező pillanatban ott álltunk a lugas előtt. És Teofil ünnepélyesen szólt: — Szép rokon, engedd, hogy meg­kérjem hófehér kezedet Szaniszló baratunk számára. Igy lett Josephin az enyém. Igy let­tem boldoggá. S ezzel az utolsó veszedel­met is elhárítottam Teofil és Clarisse csa; ládi fészkéről, mert másnap beállított az uj nevelőnő, igen sárgás arczu, ösztövér ter­metű hölgy képében, kinek szemeiből meg­nyugtatóan lehetett kiolvasni e két szót : — Nem veszedelmes !

Next

/
Thumbnails
Contents