Pápai Közlöny – XIX. évfolyam – 1909.

1909-10-17 / 42. szám

Olyanoknak kell lenni ezeknek a vidéki központoknak, mint amilye­nek az emberi testben az egyes na gyobb véredények, amelyek a sziv lüktetésének minden mozdulatát hiven visszaadják, elvezetvén az életadó vért az államtest minden egyes ré­szébe. Olyanoknak kell lenni ezeknek a vidéki központoknak, hogy általuk, mint vezető csatornák által egyen letesen szétterjedjen a szellemi és anyagi erő az állam egész orgonizmu­sában. Legyen minden ilyen vidéki köz pont a magyar nemzeti államnak egy egy világító tornya, amely jótékonyan besugarazza a saját vonzkörébe eső területet, minden körülmények közt erős és megdönthetetlen bástyája maradván a magyar állameszmének. S vájjon hogyan haladunk e felé a cél felé ? Bizony lassan, mert sajnos, azt látjuk, hogy a vidéki nagyobb városok vezetőségeiben csak elvétve van meg a képesség arra, hogy a helyzetet és a célt felismerjék. Társadalmi és politikai ellentétek gátolják a legtöbb, helyen a békés együttműködést s ezen ellentétek miatt gyakran nagy érde kek forognak köckáft. A legtöbb város hallatlan indo­lenciával ugy gondolkozik, hogy hi­szen választok képviselőt, majd kijár az egyet és mást a kormánynál. Kapok egy pénzügy igazgatóságot, valamilyen iskolát, talán katonaságot is — s rendben van az egész. Pedig nem igy kellene gondol­kozni, hanem a vezetőségeknek tehet­ségük javarészét kellene felhasználni a nagy cél megvalósítására. A naiv lelkeknek az az aggó dal ma, hogy az igy kifejlődött parti kulárizmus az állami egység rová sára történik — ma már túlhaladott álláspont. Amikor még az államok nem domináltattak egy közös, nagy vezér­eszme által; amikor még a nemzeti eszme nem volt mindent összekötő, mindent egyesítő általános kapocs — akkor tényleg volt valami veszedelem a partikulárizmusban. De ma már nincsen, sőt a konszolidált nemzeti állam keretében határozottan politikai eszélyességre vall a partikuláris gaz dasági és kultúrpolitika. Nagygyá és erőssé fejlett vidéki városok nagygyá és erőssé teszik az államot is. Ezek létesülése mellett olyan lesz majd a magyar állam, mint egy megostromolhatlan várrendszer által védett erősség, amelynek ellenség nem árthat. Egy baj van csak és ez az, hogy ilyen várospolitikát alamizsnán ten gődő, munkakedvét elveszített s a megélhetés nehéz gondjaival küzdő tisztviselőkkel csinálni nem lehet. Színészet Pápán. Örömmel konstatáljuk; bo^y nem csalódtunk abbeli reményünkben, hogy az őszi sziniévadunknak fényes sikert jósoltunk. A színház látogatottsága felülmulta még a legvérmesebb reményünket is, amenyiben esténként telt sőt több ízben táblás házak előtt folynak le az előadások. A heti műsort a „Sasfiók 0 verses dráma domináltá, ameny­nyiben háromszor lett előadva és mindhárom estén annyira szorongásig megtelt a színház, hogy a közbiztonsági szempontból enge­délyezett pótszékek is már napokkal az előadás előtt le lettek foglalva. Heti referádánkról a következőkben számolunk be : Szombaton került színre először „A sasfiók". Vörös betűkkel kellene szedni e címet mint az ünnepnapokat szokás. Ünnepe volt a színháznak, a színészeknek és első­sorban a közönségnek. Rontand mester óriási művét az egész művelt világ méltatta már a legnagyobb elragadtatás hangján s mi is őszinte elismeréssel csatlakozunk hódolóihoz. Nem tudjuk mit csodáljunk inkább, szinte ijesztően alkotó erejét, mely­lyel nagy darabjának aránylag kis meséjé­ből ilyen hatalmas művet tudott teremteni; vagy költői lelkének mindenkit magával ragadó magas szárnyalását, melylyel reme­kének ellenállhatatlanul érvényt tudott sze­rezni. Nagy történelmi háttér keretében látjuk a szegény kis beteges, törékeny kis reichstadti herceg (Verő Janka) tragédiáját látjuk magunk előtt, aki atyjától, Nagy Napoleontól — a sastól — csak egy világ­renditő multat örökölt, de sem jellemét, sem vasakaratát, szikrázó elméjét, sem minden ellentállást elpusztító erejét. Atyjá­nak glóriális példája, melyet mindig maga előtt lát, folyton lázban tartja, ösztönzi, hogy nyomába hágjon, hogy elfoglalja jogos örökét, a francia császári trónt, de minden igyekezete, minden felbuzdulása, minden szárnypróbálgatása a kis sasfióknak ku­jóslóan Várfalvi. Mert, fordult hozzám mente­getődzve, ha burgundit talál hozni, menten valami francia búvik belém, akkor én el­kezdek franciául beszélni ugy, hogy az ördög sem ért meg. — Csak rajta. Tudok én franciául. — Akkor én nem beszélek. Én csak azoknak beszélek franciául, akik nem tudnak. De lássa. Megyeri szelleme már közeleg. És vigan hajtotta föl az első pohár szekszárdit. — Sokszor megtréfáltál, jó szellem, — kezdett befelé szincerizálni a vándor­komédiás,— emlékszel e, jó Károly bátyám, mikor Majsán a direktorral játszottam Liliom fit — persze : sugó után, mert el sem olvastam a darabot. S mikor a sugó azt súgta — jó hangosan, hogy : bal fenékenel. Én leültem bal fenékre és kicsuszkáltam. — Vájjon mit szólt ehhez a derék Megyeri ? . . . — Vagy mikor az volt az instrukció ban, hogy „haldokolva, mentében roska dozz . . Julius Caesart játszottam tudni illik... S a nagy gyilkolási jelenetben, mikor már átjárt a huszonhárom tőrdöfés, a kaján Cassiussal egy mentét adattam magamra' és abban roskadoztam .. . Le is roskadtam a Pompejus oszlop alján, harsogó .taps között. Ezt eltanulhatnák az ángliusok. — Szép lehetett. Kié volt a mente ? — A Bánk-bán mentéje volt, a garde­robból. Erre az alkalomra egy osztrák rendjelet tetettem rá. Volt a katonatisztek­nek. Kölcsön adták. — No és erre nem bujt magába Shakespeare boszuló szelleme ? — Ó, de hányszor. Írtam én olyan darabokat. Csakhogy a Shakespeare kora lejárt. Higyje el, uram, ha ma írná a da­rabjait, a fene se fogadná el. Hogy kidob­nának engem Hamlettel, ha ma adnám be a színháznak. Pedig én szeretem a klasszi­kusokat. Fiatalabb éveimben mindig Moor Károlyt és Ferencet játszottam. — Egyszerre ? — - Hát persze, Régi force sza a vidéki hősöknek, hogy egy este játszák mind a kettőt, különösen jutalomjátékra. Én azonban megjártam vele. — Nem volt publikum? — Nem volt zsivány, pedig egy egész banda kell hozzá. A direktor elég nagy zsivány volt, de magában még sem elég. Verbuváltam hát nyolc parasztlegényt, akik liusz krajcárért beálltak az estére zsivány­nak. Szűrös, gatyás rablók voltak, hosszú, nyakig lógó hajjal, némelyiknek az üstöke be is volt fonva, mint Peturé. Megmagya­ráztam nekik, hogy amikor elsütöm a pisztolyt : fel kell ugorni valamennyiüknek. Fel is ugrottak egy hijján. Az fekve maradt nyugodtan. Odasziszegtem neki szelíden, hogy kelj fel, m a r h a ! Nem kelt. Végre — már tönkrement az egész jelenetem —• azt súgom oda neki, hogy : kelj föl kutya, mert beléd Rívok .. . Arra megszólal a barom egészen hangosan, hogy : Már hogy a íenébe keljek föl, mikor az üstükömre hágott kigyelmed ? . . . — És a főváros ? Ott sohasem próbált szerencsét ? . . . — Nincsen annyi hajam szála, ahány­szor én ott megfordultam. De többnyire rendőri beavatkozással távoztam el. Olyan fura lelkek még sohasem költöztek belém, mint odafenn. Ekkor meglibben a spanyolfal és egy gyanús ábrázat mutatkozik rajta. Amint az én metamorfózistám meglátja, elsápad. — Végem van. A Moor Károly lelkét emlegettem — ihol a rendőrség. — Egy szóra . .. súgta oda neki az a bizonyos ábrázat. (Vájjon kinek a lelke lehetett'?) A komédiás felcihelődött s indult. Az ábrázat l\ozzátn fordult, s odasúgta. — Nem nagy dolog . . . Felszedte a béiietpénzeket aztán odább állt Rendes fogás, de hát, — nekünk muszáj. Azzal vándoroltatta a lelkét tovább. Alighanem a városházára. Korán reggel kocsin ültem. Amint kiérek a szőlők alá, egy virgonc alak baktat előttem-a sárban. . Megismerem. A lélekvándor. — Üljön föl amice. Jerünk Tevelre. — Bocsánat, patrónus uram, nem lehet. Ma a Wright-testvérek lelke bujt belém. Ma repülök. Tisztességes kabát társaságá­ban nagyon feltűnöm ... Tessék csak magá­ban utazni. Megindultam. De mégutánnam kiáltott: — Egy zártszéket félreteszek estére. Legyen szerencsém ! . . .

Next

/
Thumbnails
Contents