Pápai Közlöny – XIX. évfolyam – 1909.

1909-05-30 / 22. szám

Itt van a szép, virágos, piros pün­kösd napja, mely csupa szeretetről be­szél. Van-e szebb, nemesebb a o földön mint a szeretet ? Most mikor az alkotmányos hullá­mok legmagasabbra csapkodnak, most kell megóvnunk nyugodtságunkat, hig­gadtságunkat. Ne feledjük, hogy az egyetlenség, felekezeti villongás és ma­rakodás könnyen végzetes tetteket szül­nek és ezúttal nem ellenséggel állunk szemben, hanem mindannyiunk közös hazája érdekében atyafiainkkal, honfi­társainkkal küzdünk. Cselekedjünk meggyőződés szerint, de ne gázoljunk a mások tisztességé­ben, hogy megőrizzük az alkotmányos küzdelem tisztaságát. A tüzes nyelvek e magasztos ün­nepén térjünk magunkba ! Gondolj a hazára és jövödre ! Csapjuk félre a kicsines villongá­sok méregtől habzó serlegét s cseréljük fel azt az igazság kristálytiszta poha­rával. Mert csak akkor lehet biztositva jövőnk a hármas bérc és négy folyó honában, ha az összetartás fokozott ere jével sikerrel állunk ellent a körülöt­tünk forrongó népáradat halálos ölelé­sének. Fürdőink elhanyagolása. Most, hogy a balatonparti vasút kiépült és annak megnyitása csak na­pok kérdése, nagyon is aktuálisnak tartjuk, hogy a Balaton mentén fekvő remek fekvésű fürdőink érdekében újólag szót emeljünk. Sokat irtak már arról, hogy ha zai fürdőink a közönség részéről kellő ürügy alatt hazulról elmaradni. Közel két éve gyártólta ezeket a már udviasaknak sem mondható hazugságokat, utazásokat eszelt ki, a melyek két napig távol tartották, míg a felesége hangtalanul, némán siratta sor­sát a nagy, hideg lakásban. Arra a fájda­lomra, a melyet feleségének okozott. Aubry nem is gondolt. Ellenkezőleg, durván bánt vele és mindenképpen kereste az alkalmat, a veszekedést, amely visszaadná újra sza­badságát. Az asszony azonban nem panasz­kodott, nem ment bele a felállított csabdába és igyekezett mindig barátságosan moso­lyogni. Egy kevésbbé nyers szó, egy kissé melegebb kézszorítás újból erőt, reménysé­get öntött szivébe és mindig remélte még, hogy újból visszahódítja, visszanyeri a fér­jét, mert nem sejtette, hogy ez a férfi nem is volt soha az övé. pártfogásban nem részesülnek. Pa­naszkodtak, tervezgettek, javasoltak — de kitűnt, hogy miudannyian, a kik erről a thémáról irtak, borsót hánytak a falra. Mert a panasz csak megmaradt, hogy a magyar közönség keresve keresi fel a külföldi fürdő­ket, a hazaikról pedig tudni nem akar, küldföldről pedig alig vetődik ide hébe-hóba egy egy fürdővendég. Mi tűrés tagadás : a magyar fürdőknek nincs meg az a hírük, a melyet tény leg megérdemelnének s a mai reális korban hiányzik az a felbuzdulás, mely máskor a honi ügy terén csodákat művelt. Mert nem kellene egyéb, mint hogy a magyar közönség felhagyjon a régi nembánomsággal, tömegesen zarándokoljon a hazai sok csodás ha­tású fürdőhelyre s a következő évek­ben már egyáltalán nem volna ter mészetesen ok arra a panaszra, hogy fürdőink elhanyagoltak s nem vete kedhetnek a külföldéivel. Tegyük fel, hogy fürdőinkben való elszállásolás és ellátás tárgyában van némi ok a panaszra, — pedig igen sok fürdőnk épp az ellenkezőről tesz tanúságot — kitől kellene legelébb áldozatokat várni : a közönségtől vagy a fürdő­tulajdonostól ? Egy ember nem sokat vészit, ha nyaralása az édes hazai földön nem is felelt meg minden vá rakozásának, de mérhetlen végzetes kára lehetne a fürdőnek, mely bizva a hazai közönség érzületében, min den tekintetében meg akarná szün­tetni a panasz okait és egy csapással nyugat-európai nívóra emelné magát. Mert a divat a hazai fürdőket nem A komornyik lépett be. Az esti lapokat hozta egy ezüsttálczán. —• Levél nincs? — kérdé Aubry. — Nincs, nagyságos ur 1 — Eressze le a függönyöket és gyújtsa fel a villanyt, — parancsolta Aubryné. Majd hirtelen igy folytatta : — Különben hagyja a villanyt, még elég világos van. Ráér későbben. Charles újságába mélyedt. Aubryné za­varban volt. Szerencsére Minouche, a nagy angóra macska kezeügyében volt. Elkezdte hát simogatni, de a macska elégedetlenül borzolta fel lágy szőrét, és gazdájának szép kezéhez dörzsölődzött. Azok jobban értettek a hizelgéshez, a simogatáshoz. A szalonban egyre sötétebb lett. — Még elrontod a szemeidet, — szó lalt meg Aubryné. kultiválja s igy a tulajdonos minden áldozat mellett sem találná meg szám­láját. A sajtó mi mindent meg nem tett már az ügy érdekében, itt azon­ban nem használhat más, csak erő.-} társadalmi akció. Sajnos, hogy csak ugy nyár közepe felé emelkednek hangok ebben az érdekben, de a kö­vetkező évre már elhangzott a pusz­tába a kiáltás. Szükségtelen hangoz­tatni annak fontosságát, hogy ebben a szűkölködő világban mennyire el­mulaszthatlan dolog itt is a magyar kéznek munkát adni s a pénzt itthon elkölteni. Álljanak össze csoportok társa­ságba, irják ki jelszavul : „Csak ma­gyar fürdőbe megyünk ! K, sőt jó eleve biztosítsák az illető fürdőtulajdonost látogatásukról, bizonyára nem fogják megbánni, hogy itthon maradtak. Ahol megtérül, ott van miért áldozni, köl­tekezni. Külföldiek, felismerve azt a nagy tőkét, mely parlagon hever sok cso­dás erejű fürdőinkben, vállalkoztak azok felemelésére. Hogy eredmény telenül, az mindig a Pató Pál ur mon­dására emlékeztet bennünket. De ta­lán majd ha a baj jobban nyakunkra nő, mégis megmozdulunk, hogy száz­szoros áldozatot hozzunk ! Egyelőre hát visszük gyermeke­inket a külföldi nyaralókba, ott job ban bevésődik emlékezetükbe az ide­gen nyelv, ugy hogy mikor hazajön nek, az iskolának valóságos küzdel­met kell kifejteni, hogy helyrehozza az ifjú nyelvérzetét. Azután a gyer­mek korán megszereti az idegent és nem átalja elitélni az itthont. Hisz De ijedten szakította meg a megkez­dett beszélgetést. Charles vadul felugrott és fájdalomtól remegő ujjakkal gyűrte, tépte darabokra a lapot. Végül ordítani kezdett és ez az ordítás oly borzasztó volt, hogy Aub rynénak ereiben megfagyott a vér. Ez a fájdalmas ordítás egyszerre feltárta előtte férje forró, őrjöngő szenvedélyét. Nem kér­dezett semmit. Charles elhajította az újsá­got és kirohant; hallotta, mint zárkózik be hálószobájába. — Valami történhetett azzal az asz­szonnyal — gondolta magában Aubryné. — De mi történhetett ? Felkapta az egyik estilapot és keresz­tülfutott',i. Nem sokáig kellett keresgélnie. A „Leg­újabb hírek" rovatában vastag betűkkel nyomva megtalálta, amit keresett. Egy gyors. Schwach Mór cipőraktára Pápa, Kossuth Lajos-utca (Karsay-féle ház, az uj posta mellett), hol mérték szerint, vagy egy beküldött minta-cipő után nemcsak divatos, de főleg tartós és jól álló cipőket lehet gyorsan kapni. Beteg lábakra (ortopad-munka) kiváló gond lesz fordítva. Vadászoknak különös figyelmébe ajánlja garantált vízmentes vadász csizmáit és cipőit. Ugyanitt saját készítésű raktári cipők kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents