Pápai Közlöny – XVII. évfolyam – 1907.
1907-10-27 / 43. szám
kis szökevény" táblás házat csinált. Az est kimagasló alakja Kormos Ilonka volt, ki a címszerepben elragadóan bájos volt. Minden egyes énekszámot tüntető tapsokkal ösmertek el és megujráztattak, különösen tetszett az „Elpirulni' 4 énekszám, melyet színpadunkon ily hatásosan még nem adtak elő. Igen kedves volt Hidy Irén mint Carmanita, ki temperamentumos játékával és kecsesen lejtett táncával sürü tapsokat nyert. Kitűnő és jóizü humorral játszta Bátory a szerzetes szerepét és egész estén át derültségben tartotta küzönségünket. Igen ügyes volt Inke mint jokey, nemkülönben sikkes Ráthony Stefi a szobeleány szerepében. Medqyaszay gyenge Stanley volt. A kar és zenekar Tombor karmester vezetése alatt teljes összhangzatban volt. Vasárnap délután „Göre Gábor Buda- | pestön" életkép ment. A közönség sürü j tapsokkal illette Hidi Irént, nemkülönben j Bátoryt jóizü alakításáért. Este reprizként „A kis szökevény" ! ment szinte táblás ház előtt. Az előadas j az est fényes keretében mozgott. Hétfőn a melodikus zenéjü operette ! „A cigánybáró" került színre. Ez estén j újra volt alkalmunk Rományi Mariska koloraturjában gyönyörködni. Sajnos játékáról j ezt nem mondhatjuk, mert élettelen volt. j Igen szépen énekelte Medyyaszay a cimsze- ! repet. Szathmáryné teljes precizitással adta j Cipra szerepét. Bátory igen kacagtató volt i Zsupán szerepében. Inke gyenge Carnero ! volt. Gyárfás fess volt Gábor diák szere- j pében. Igen helyes Arzená volt Ráthonyi j Stefi, Tomborné, Déry kisebb szerepeikben I a biztos ensemblét emelték. Kedden színtársulatunk egy kedvelt ! tagjának Déri Bélának jutalomjátéka volt, mely alkalommal ,,Az őrangyal" vígjáték j került színre. A darab francia pikantériák- s kai van telve, sőt egyes helyeken drasz- ; tikus is. A főbb szerepek Déry, Holéczy Ilona ! és Kovács kezeiben voltak, kik teljes tudásukat vittek szerepeikbe. Nagy tetszést ara; tott Hidi Irén, ki a kokettet rendkívüli sikkel játszta. Szerdán délután ifjúsági előadásul „Kuruc feja Dávid" gyér közönség előtt ment. Az ifjúsági előadások megállapitásá- t nál nem okvetlen szükséges mindig irodalmi ! színvonalon álló darabokat választani, hisz az ifjúság is szívesen szórakozik a szin- í házba és hébe-hóba egy mulattató darabra is kívánkozik, ennek tudandó is be a gyér j látogatottság. A címszerepet Kovács meste- l riesen játszta. Fenséges volt Holéczy az ő egyéniségében méltó Ráskayné szerepében. Déri a lantos szerepében kitűnt. Említést érdemel még Tomborné az anya szerepében. Este az örökké szép zenéjü „Lili" operette telt házat csinált. A címszerepet Kormos Ilonka bámulatra méltó bájjal és eleganciával játszta. Szűnni nem akaró tapsokkal illették művészi játékát és énekét, j A „Lili" keringőt zajos tapsokra meg kellett újráznia. Gyárfás igen tetszetős volt Plinchard szerepében, jóllehet ezen szerepet tőle már jobb alakításban láttuk. Typikus alakítást nyújtott Szathmáry az örök ifjú Hipotese szerepében. Déri a férj szerepében kifogástalan volt. Csütörtökön nem tudjuk hányadszor a ' „Vig özvegy" operettben gyönyörködtünk és ezt íőleg Kormos Ilonkának köszönhetjük, ki ezen szerepben mindig érdeklődést tud kelteni. Nem nagy, de szép közönség nézte végig az előadást, melynek nagyon is délutáni ize volt, és tüntető tapsokkal illette Kormos Ilonkát, ki egyedül ug}- játszta meg szerepét, mintha táblás ház előtt folyna az előadás. Gyárfás Daniló szerepében a régi jó volt. A többi szereplők csakúgy ímmel-ámmal játszottak. Pénteken premierünk volt az „Őszi vihar" dráma előadásul. Az est kimagasló alakja Holéczy Ilona volt, ki ugy az érzelem, szenvedély és elszántság minden árnyalatát művészileg oldotta meg. .tv szép számú közönség nyílt jelenetekben is megtapsolta. Kovács ez alkalommal is beigazolta, hogy kotornus szerepekben nagy hatas tud kelteni. Markánsul alakitotta az amerikait. Déri Béla a tőle már megszokott nagy tudással játszta Ivo szerepét. Csendes Blice ez alkalommal beigazolta, hogy ha szerepét tanulmány tárgyává teszi, ugy megállja helyét. Kisebb szerepeikben Tomborné, Bátori, Szatmáryné és Inke kifogástalanok voltak. A közönség mindvégig érdeklődéssel kisérte az előadást. Szombaton „Katalin" ment, melyről lapunk jövő számában referálunk. KARCZOLAT a, m-u-lt; Jti_é-bx ,öl. Nem mondhatom teljesen, hogy „finita la comedia" mert a társulat egy resze még városunkban időz. A drámai személyzetre vonatkozólag már elfújhatnám ezt a régi hagyományos jelszót, de az operettre még nem. Ez is egy különleges eset, mely még itt időző színtársulatunknál nem fordult elő. Amily különös volt az egész szinévad, époly különösen végződött. A drámai személyzet már javában tartja az előadásokat Szombathelyen, mig az operetteszemélyzet egy hattyúdallal befejezi nálunk a szinévadot, melyről elmondhatjuk, hogy ily fényes sikerű szinévad „nocb nie dagewesen". A drámai személyzet távozása ép oly csendben folyt le, mint — krónikái szempontból ítélve — az egész szinévad. Még jóformán azt sem tudtuk, hogy elutaznak, elmentek minden feltűnés nélkül. Hát nem teljes joggal kérdezhetjük, hogy hol maradtak „az aranyjouzi szép napok" ? Mig egy icurka-picurka bucsuestély sern lett rendezve, még a szokásos kézszorítás is elmaradt. Hát igazán, „igy még nem jött ki". Ha még legalább azt halloftuk volna, hogy a nyilvánosság kizárásával történt volna valami olyasmi, melj'.re ellehet mondani, hogy bucsujelleggel bírt volna, de absolute semmi sem. Még a vasúti alkalmazottak is csodálkozásukat fejezték ki azon, hogy a színtársulat távozik — ha részletben is — és még egy érdeüelt fél sem jelentkezett a „viszontlátás reményében". No hát igazán mondhatom, „igy még nem jött ki". Az operette személyzet még itt időzik városunkban is ez még egy kevéssé reperálhatna a helyzeten. Az hirlik, hogy a tulajdonképeni bucsuzásnak volt már egy bizonyos jellege, mely a nyilyánosság kizárásával történt és eltekintve ama bizonyos kapcsalkódzást csupán családi jelleggel volt felruházva, ez oly diskrét alakban lett megtartva, hogy egyelőre erről nem jutott ki semminemű részlet a nyilvánosság elé. Lehet hogy a színtársulat távozásával kiszivárog ébből valami olyasmi, mely a krónikában való megemlékezésre „engedélyezve" lesz, de egyelőre, mint már jeleztem, nagyon is diskrét jelleggel volt felruházva. Ugy látszik, hogy az operette személy, zet távozása sem fog nagy port felverni, í legalább a kilátások nem biztatók. Ha valami történik, ugy a vasútállomáson eshetik , meg olyasmi, ami emlékeztet a régi jó : időkre. De ha ilyesmi történik is, ez is kis j stylusban lesz megtartva, mert a helyzet j most már ezt kívánja meg. Szóval rosszul állunk, legalább eddig ezt mondhatjuk. Ha visszagondolunk a regi jó időkre nem ösmerek magunkra. Én azonban még mindig bizok és íiiszém is, hogy a döntő pillanatban — a bucsu alkalmával — mégis csak megembereljük magunkat. Ha nem is lesz a rasuti állomáson cigányzene, nem lesz pezsgőzés a váróteremben és nem lesz a végpillanatban jegynélküli beszállás és elkísérés a legközelebbi Csatlakozási állomásig, de legalább legyen méltó dekórum és környezet azok részéről, kik a szinévad sikerét oly érdekessé és felejthetetlenné tették és végül legyen alkalma a krónikának erről a búcsúzásról legalább azt megörökíthetni, hogy mégis „történt valami". Ebben a reményben várom is a fejleményeket. Ha pedig semmi sem történik, ugy nem marad más hátra, mint a távozó színtársulattól, melynek tagjai a tavasszal újra körünkbe érkeznek, már ez alkalommal azzal bursuztatni, hogy: „A viszontlátásra". Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa város jövöje biztatásokkal van biztosítva. Az hirlik, hogy Pápa városa olyan mint a szarka. Az hirlik, hogy Hoitsy Pál ofsz. képviselőnk városunkba érkezett és világit. Az hirlik, hogy a polgármester sohasem fogy ki a tárgysorozatokból. Az hirlik, hogy a rendörök ritkán terhelik meg a gyomrukat. Az hirlik, hogy a Sport-egyletben már kezdenek szünetelni. Az hirlik, hogy Pápán a két kaszinó kezd már egymáshoz dörzsölödni. Az hirlik, hogy a Pápai Takarékpénztár igazgatósága kemény dió. ( Az hirlik, hogy Papán sok ember kötelet ereszt. Az hirlik, hogy Pápán az eszközök szentesitik a célokat. Az hirlik, hogy a szintársulat körében a nyilvánosság kizárásával bikaviadalok lettek rendezve. Az hirlik, hogy a szinévad alatt Szalkay Lajos színigazgató sokszor a markába nevetett. Az hirlik, hogy a szintársulat két primadonnája ugratás közben homlokegyenest ellenkezett egymással. Az hirlik, hogy a szintarsulat ilöi tagjának kevés anyag állott rendelkezésre. Az hirlik, hogy a szintársulat néhány férfitagja rendesen a domins mellett rekedt be. Az hirlik, hogy a szintársulat héhány tagja nem a ,,viszontlátás reményében" távozott el városunkból. Az hirlik, hogy Pápán a jutalomjátékok a jutalmazandóknak csak „példának okáért" hoztak jövödelmet. Az hirlik, hogy a színtársulatnak fényes szezonja volt, de keveset tudott „végezni''. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője a jelenlegi sziniévad alatt nem volt alkalma letörni. —r "T T**> T"» — Személyi hír. Hoitsy Pál városunk orsz. képviselője tegnap délután a gyorsvonattal Budapestről városunkba érkezett. Képviselőnket a pályadvpron városunk polgármestere és a pártvezetőségnek néhány tagja fogadta.