Pápai Közlöny – XVII. évfolyam – 1907.

1907-06-23 / 25. szám

rago-üz ei icjffls. Van szerencsém a n. é. közön­ség b. tudomására hozni, hogy Pá­pán a Korvin-utcában, hosszú ével• óta fennálló f. évi május hó én teljesen az Esterházy-ut (Vasuti-ut) 2-ik sz, a, levő saját házamba ln lyt/ü in át s ottani tágas és nagy kőfaragó-tele pemen dus választékú raktárt fogok tartani ugy kész sir emlékekből, valamint épületi s egyéb kőfaragó munkákhoz szük­séges nyerskövekből, ho°;y a t. c- meg­rendelők igényeinek gyorsan és pon­tosan megfelelhessek. Főtörekvésem leend, ugy mint eddig, olcsó árak mellett tartós, jő auyagbóli s Ízléses kivitelű munká­kat készíteni. Kívánatra szívesen szolgálok bármely kőfaragó-munkáról rajzokkal és költség­vetéssel. Kiváló tisztelettel Krausz Albert Fia kőfaragó-mester. Értesítés. Van szerencsém a n. é. közön­séggel tudatni, hogy fővárosi tanul­mányutamból visszatértem és elsajá­títottam a modern szabászatot és a legdivatosabb ruhák elkészítését. Elvállalóin a legdivatosabb öltönyök 24 óra alaiti elkészítését. A n. é. közönség pártfogását kérve, maradtam kiváló tisztelettel STEINHOF BERNÁT férfi-szabó Petőfi-utca 18. Takács-féie ggyomopsó egyedüli biztos hatású szer makacs gyo­morbajoknál, ára 3 korona. — Nagy jö­vedelem marad a gazda kezében, ha apró szárnyasai elhullását megakadályozza, ezt csak a BAROMF I-T INKTURA használata által éri el, ára 90 fillér. — Kik sömörbajban szenvednek, azok hasz­nálják a FOLYÉKONYECETSZAPPANT amely kitűnő gyógyszernek bizonyult szá­mos esetben 120. Takács István „Mátyás Mf CINKOTA. (Budapest mellett). 5—16 "CTzlet áthelyezés, Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a mintegy 16 éven át dr. Kende-féle házban levő ÍV1Í I!>07 julius tizenötödikén ugyancsak — a Kossuth Lajos-utca Spitzer­féle házba, a volt Kern-féle sörödé helyiségébe — áthelyezem. Minthogy az uj nagyobbított üzlethelyiségemben az összes árucikkeket telje­sen uj bevásárlási forrásból óhajtom beszerezni, a jelenlegi raktáron levő cikkeket mesés olcsó árban van alkalmam elárusíthatni. Használja fel a nagyérdemű közönség ezen ritka kedvező alkalmat. Teljes tisztelettel KIS SIMON. A jelenlegi üzletemben levő összes ÜZLETS BERENDEZÉSEK jutá nyos áron eladók. FIGYELEM!! Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy üzletemben régrl „OIDEOIrT" lerr^eselfeet kedvező árban UJ LEMEZEKRE felcserélek. Egyben a n. é. közönség figyelmét felhívom dúsan felsze­relt üveg, porczellán, villám és petróleum lámpa raktáramra. Teljes tisztelettel ifj. E Í S 1 e Y M Ó Y üveg- és porczellán kereskedő. HR sir SIR m HE m m m OR as a E SE a B SE ? £ ^ o a oo első papai maloiii-épitészete an, Jókai üór-utcza 949. sz. EfíJES/TES. Üzletemben a malom műkö­déshez tartozandó összes gép­részek kaphatók. Úgyszintén elvállalok bár­minő malom teljes berendezé­sét és annak átalakítását. A legújabb szerkezetű ön­működő vámmalmokat villany, benzin, gőz- és vizerőre. Továbbá a legújabb rend­szerű önműködő lisztkeverő és zsákpakoló gépek berendezése. Lengő szita rendszerű mal­mok teljes berendezését. Bárminő kerékfogak minta után olajban kifőzve a legjutá­nyosabb árak mellett. Bárminő gépek javítása üz­letemben avagy helyszínén a legpontosabban és legjutányo­sabban eszközöltetnek. Úgyszintén a vizerőhöz tar­tozandó többféle rendszerű Tur­binák és vizi kerekek beren­dezését s a vízmüveknek be­tonból való elkészítését. Brminő rendszerű malmok tervezését a legpontosabb ki­vitelben eszközlöm. Továbbá bárminő felvilágosítással vagy árajánlattal készséggel rendelkezésre állok,

Next

/
Thumbnails
Contents