Pápai Közlöny – XVI. évfolyam – 1906.

1906-01-07 / 1. szám

Pápai m. kir. anyakönyvi kivonat. Szülöttek. Győrök István napszámos és neje Du­bics Rozália fia, István rkath. — Szakács Péter napszámos és neje Mórocz Mária le­ánya Irén rkath. — Tóth József vasúti munkás és neje Szij Lidia leánya Jolán ev. r ef - Morócz József napszámos ^ és neje Bali Apollonia fia József rkath. — Holy László hentes és neje Borsogi Mária fia László rkath. —• Sándor Hirsch czipész és neje Steril Ilona fia Simon izr. — Legény József napszámos és neje Nyárs Anna leánya Ilona rkath. — Kovács Sándor földmivelő és neje Gyenese Julianna fia Sándor ev. ref. — Szalai István földmivelő és neje Mészáros Rozália leánya Rozália rkath. — Tóth Ger­gely vasúti szolga és neje Bolla Lidia le­ánya Rozália ev. ref. H a 1 o t t a k. Özv. Kovács Józsefné Dikai Zsuzsanna rkath napszámosnő 72 éves aggaszály — Molnár Jánosné Boldizsár Juliánná rkath. napszámosnő 80 éves aggaszály. — Szabó Zsófia rkath napszámosnő 65 éves gutaütés. - Oláh István rkath kertész 71 éves tüdő­lob. özv. Vinkler Jánosné Horváth Anna rkath földmivelőnő 85 éves aggaszály. — özv. Egyed Istvánné Vati Anna rkath nap­számosnő 56 éves szivbaj. — Polgár Aloj­zia rkath 3 eves agykérlob. — Huszár Erzsébet ág. hit. ev. 19 napos veleszületett gyengeségi — Pap Miklós rkath 27 napos veleszületett gyengeség. — Csépi Rozália rkath 3 éves tiidővész. — S/.alai Jánosné Tricz Katalin rkath földmivelőnő 55 éves szivbaj. — Ulreich Mihályné Kalmár Zsófia ág. hit. ev. magánzónÖ 88 éves aggaszály. — özv. Simon Sándorné Farkas Zsuzsanna rkath szobafestő özvegye 70 éves gutaütés. Süle Imre rkath 5 hónapos tüdőlob. — Pammer József rkath fazekas segéd 74 éves tüdőlob. Ház asságot kötöttek. Kovács Sámuel izr. kereskedő és Ko­vács Franciska rkath. — Kazi József rkath borbély segéd és Pap Rozália ág. hit. ev. Felelős szerkesztő: POLLATSEK FRIGYES Kárlik növerek varrodája Pápa, lrhás-utcz a 5, Tisztelettel értesítjük a mélyen tisztelt hölgyközönséget, miszerint a fenti cim alatt, a mai kor követel­ményeinek megfelelőleg női-varrodát rendeztünk be. Utalva ugy helyben, legutóbb B ­Pestenlszerzett gyakorlatunkra, azon reményben vagyunk, miszerint pon­tos és jutányos kiszolgálás mellett a mt. hölgyközönség igényeit minden tekintetben kielégíteni képesek le­szünk. Szives pártfogást kérve, vagyunk kiváló tisztelettel K á r I i k nővérek. Ezúttal tudatjuk, hogy a szabászatban oktatast is adunk. f :o ÍM :o N cn CD :© > 05 Értesítés. Van szerencsém a n. é. közön­séggel tudatni, hogy elvállalok bár­minő teendőket, úgymint: zongora szállítást és csomagolást, bútor szállí­tást, fal ragaszok felragasztását, to vábbá lakodalmi meghívók és gyászjelenté­sek kihordását a legjutányosabb árban. Tisztelettel Müller Samu Rákóczy-ulcza 23. szám. CD cn N o ctT > Ct) (fi IM CD i 03 .5 las cn M 03 Cd ;> cd J3Z cc CJ) tnm " ~ IM cn 03 J3C CÖ L. i -cd -o tr% O o Q •H3 cq 1— CD CD M cn so *0> cn •CD CD .cd cr, -CD G <a=> S <3P CZ2 s=u «3 co CÖ O 3 i •o Ll. cd > Ö cd m © ELADÓ ÜZLETHELYISÉG. & « w VO) a tí CD CS3 m CD o o © m KCZ 1 A Barát-utcában levő fii szer üzletemet teljes berendezéssel azonnal átadom. sS o_ f-n i sufesur olcsón jó ruhát venni P az el ne mulassza a Friedmann-fele fórfii uha üzletet felkeresni, hol kész férfi- és gyermek ruhák rendkivüi előnyös árban kerülnek eladás alá Ugyanott mérték szerinti rendelések olcsó Árban elfogadtatnak és elegánsan készítettnek el.

Next

/
Thumbnails
Contents