Pápai Közlöny – XV. évfolyam – 1905.

1905-10-22 / 43. szám

1905: október 22. PÁPAI KÖZLÖNY .1 irányítja tettüket, ugy fáradozásuk nem hiábavaló. A szellemi élet ne­mesit, ha elvhajhászássá nem fajul s nem szolgáltat alkalmat hiúság-vá­sárra. Persze sok akadályt kell le­győzni, sok nehézséggel kell megküz­deni, hogy elérhessük a célt, de ha kitartás kiséri a mukát, a siker el nem maradhat. Van-e szebb és nemesebb cél, mint az egységes társadalmi élet megteremtése ?! — Az ilyen társa­dalom sokra és nagyra képes. Ez az egységes társadalom alapja a magyar nemzeti államnak. A vidéki városok az ország erős­ségei. De hogy hivatásukat betöltsék, önálló tevékenységet kell kifejteniük. Csak az mutat egészséges életre, ha a város nem idegen példák után in­dul, hanem a saját erejéből hat, al­kot, gyarapit. Nem először mondjuk, hogy Pápa város rendelkezik azok kai a szellemi és anyagi eszközök­kel, melyek segélyével szellemi és anyagi téren nagy eredményeket ér liet. Csak akarnia kell. Akarja hát, hogy méltán foglalhasson vezető he­lyet a nagy' vidéki városok sorában, melyek — a fővárostól függetlenítve magokat — máris gócpontjai a szel­lemi és anyagi önálló munkálkodás­nak. Az ősszel meginduló városi élet uj eredményekkel biztat. Az lesz az igazán örömteljes szép tavasz, ha re­ményeiket nem pusztítja el a vidéki KÍCSÍnyeskedések fagya. Micsey F. György színigazgató közönségünk részéről valóban nagy pártolásban részesül. Ha esténként nem is zsúfolt házak, amit a hét fo­lyamán négy izben tapasztaltunk, de folytonosan szép számú közönség lá­togatja a színhazat és reméljük is, hogy sziniévadunk még hátralevő időszakában ugyanily pártfogásában fogja a színtársulatot részesíteni, amire a színigazgató reá is fog szolgálni. Mielőtt heti reterádánkra áttérnénk a színigazgató figyelmét a következő pótlásokra hívjuk fel. Számos előadá­sok alkalmával tapasztaljuk a rendezés hiányosságát és hogy a férfi szereplők öltözködésükre semmi súlyt nem fek­tetnek. Kérjük a súgót utasítani, hogy ne erőltesse meg annyira a hangját, ezzel kapcsolatosan pedig egjes sze­replőknek tudtára adni, hogy a szerep nem tudás nagyon is befolyásolja az előadás sikerét. Végül pedig a vilá­gositásra több ügyet vetni, amennyi­ben a fényhatások kezelését liübele­balázs eszközlik. Ezeknek orvoslását jövőre kérve, áttérünk heti referá­dánkra. Szombaton „Hunyadi László" opera előadása diszes és nagyszámú közönséget vonzott a színházba. A nézőtér egy „theatre parréé" látványt nyújtott és amidőn a hon­védzenekar rázendített a nyitányra halotti csend uralkodott és a legnagyobb figyelem­mel hallgatták végig a majdnem félóráig remek kivitelben előadott nyitányt. A kö­zönség szűnni nem akaró tapsokkal hono­rálta a zenekar preciz és élvezetet nyújtó játékát és főleg illete ez Bihari karmestert, ki hajlongva mondott köszönetet az ováció­ért. Ezzel a lelkes hangulattal vette kezde­tét az előadás, amelyről csakis a dicséret és elismerés hangján emlékezhetünk meg már abból a szempontból is, hogy egy ily élvezetes estében részesülhettünk. A sze­replők mindegyike nagy munkát végzett és ha tulajdonkép a szereplők egyike vagy má­sika nem emelkedett fel ama bizonyos opera nívóra annak jelentőséget nem tulajdonit­hatunk, mi csak a szereplók ambitióját tudjuk be érdemül és ezt el kell, hogy ős­merjük. Első sorban említhetjük Margó Zel­mát, ki a király szerepében bájos voltát szép csengő hangterjedelmét teljesen ér­vényre juttatta. Ugyancsak azt mondhatjuk Némethrő 1 ki a címszerepben teljesen otthon érezte magát és tenorját ragyogtatta. Nagy munkát végzett M. Bácskay Julcsa, ki da­cára rosszullétének az özvegy hatalmas énekszámaival megbirkózott és,, főleg a vér­pa ái iájával nagy hatást ért el. Hajós Elza preciz volt Maria szerepében és szerelmi duettjei Némethhel igen sikerültek. Kövi Juliska (Mátyás), Káldor (Ciliéi) és Halász (Gara) teljesen megállták helyüket. Amily gyenge volt a férfi kar époly kifogástalan volt a vegyes kar és zenekar, melyet Bihari mesteriesen vezetett. Vasámp délután „Sulamith" került szinre a címszerepben Székely Annával, ki ez alkalommal beigazolta, hogy mint drámai énekesnő bármely elsőrangú vidéki színpa­don is érvényesül. Igen ügyes volt Kövi Juliska, ki Abigail szerepében sok tapsot nyert. Halász igen jó Absolon volt. A három kérőt Báttossy, Tímár és Somogyi az apát Faragó kifogástalanul alakították. Deák a szolga szerepét általános derültséget keltett. Este újra fényes estéje volt Margó Zelmának, ki „János vitéz" címszerepében meggyőződhetett, hogy mennyire rokonszen­vez vele közönségünk. Csakis az ő bájos és vonzó egyéniségének kell betudnunk, hogy ez alkalommal is zsúfolásig megtelt a nézőtér és egész estén át tüntető tapsokban volt része. Színpadra léptekor egy remek virágkosárt nyújtottak fel számára, mely az egész nézőteret virágilattal árasztotta el. A többi szereplők Székdy Anna (király leány), Káldor (Bagó), Somogyi (Király) Tamainé (mostoha) és Halász (strázsamester) a régi jók voltak. Hétfőn reprizként zónaelőadásban „Bőr­egér" operette került előadásra telt ház előtt. Az előadás lelke újra Margó Zelma volt, ki a szobaleány szerepében lényének bájával játékának és énekének vonzó ére­hogy kezdetben semmit sem láttam, de mi­kor megszokta szemem a félhomályt s meg­láttam Náni nénit, abban a pillanatban hét darab fehér kőfejet pillantottam meg, ame­lyek szépen egymás mellé voltak rakva az asztalra s Náni néni sorba csókolgatta őket, s mind nevéről szólítgatta. Mi volt a nevük,? Elfeledtem, régen volt, csak azt tudom; hogy egyet a fejek közül felemelt, keblére szorította s szemeiből patakként omlottak könnyei. — Ez ... ez fáj legjobban. A többit eltemettem, az Istennek adtam, nyugodt is vagyok érte! De ezt, Gusztit, ember vette el tőlem, egy nagyon nagy ur. Urat nevel belőle, hegedülni tanítja, de rosz lelkű em­ber lesz, mert sem segítséggel, de még egy sor írással se keresi fel szegény öreg öz­vegy anyját! — Azért megcsókolta a magas homlokú, szép, komoly arcot, visszatette a a többi mellé, apró jóságos szemei szere­tettel siklottak végig a kőfejeken s nagy gonddal takarta le előbb sürü fátyollal, az­után a nagyrojtu selyemkendővel. Ugy fájt a szivem azért a boldogtalan öreg asszonyért, aki hideg kőarcokra,paza­rolja a szeretet csókjait, hogy odatartottam fonnyadt ajkaihoz az én pufók pofácskámat. — Engem csókolj meg, Náni'néni! — De ezzel kiragadtam őt az emlékek világá­ból, idegenül nézett rám, elfelejtette, hogy magával hozott, szemei szinte érthetően ki­fejezték azt a kérdést, hogy mit keresek én ott. — Te hittál Náni néni, a puttonyt keressük, — feleltem én a néma kérdésre. — Igaz. a puttonyom! Nézd, itt van! — Csakugyan itt van! De most jöjj hozzánk Náni néni. Hozzál anyának egy ilyen márvány fejet megmutatni, ő nagyon szereti a művészetet, hadd gyönyörködjék benne. — Abból nem eszel ! — felelte dur­ván — hogy elvegye majd tőlem ? Tudod, hogy gyermekeimet egy millióért sem ad­nám ? — De nem venné ám el az én anyám, csak megnézné és arról megtudná, hogy milyen művész volt a te urad. — Nézze meg anyád a hídon a címert abból is láthatja. — De a fejet szeretné látni, hozd el kedves Náni néni! — Addig könyörögtem neki, mig kötényébe csavargatta Guszti fe­jét és elhozta hozzánk. — Ezt elhoztam, ez ébren van, a többi alszik csendesen. Bár ez is aludna, — tette utána sóhajtva. Anyám csakugyan művész alkotásának ismerte fel a szép, komoly fejet, s az ő kedveskedő, behízelgő modorával megnyi­totta Náni néni szivét. Elmondta, hogy ők olaszok, Olaszországban laktak, férje szob­rász volt. Egy magyar főúr elhozta őket Magyarországba a kastélyát, palotáit szob­rokkal díszíteni. Kezdetben igen jól ment dolguk, de az ura a főúrnál volt ellátáson, ahol magyar konyha volt s a paprika tönk­retette az ő ura nyelvét. Mikor a magyar főúrnál férje elvégezte a dolgot, akkor a lánchíd homlokzatára a cimert faragta ki. Az volt utolsó munkája, férje meghalt. Gusztit, á legöregebb fiút elvitte egy gazdag ur külföldre, a többi gyermeke pe­dig alszik szép csendesen, a halott az élő­vel, az ajka mindegyiknek mosolyog, csak ez az egy fekszik ott nyitott szemekkel s olyan haragos, komoly arccal. Bár ez is le­csukná a szemét és mosolyogna ! — tette hozzá sóhajtva. — Hogy hívták a férjét jó Náni néni ? — kérdezte anyám. — Persze ! Majd én itt elmondok min­dent, hogy tovább adja a nagyságos asz­ssony. Megyek, nem is jövök többet ide, ha vallatnak. Gyere kincsem, keressük meg a puttonyomat! — hívott engem. Anyám megforgatta a márványfejet és rámutatott a bevésett névre. — Moreili volt a férje neve, ugy-e Náni néni ? — Morelli . . . Moreili . . . édes jó uram, Morelli! — suttogta elgondolkozva. Sóhajtással vette ki anyám kezéből a már­ványfejet és csendesen motyogva ment ki tőlünk s a fiával beszélgetett. Ettől az időtől fogva anyám gondjaiba vette Náni nénit, javított fehérneművel, jó csinos ruhákkal látta el s mosolyogva nézte, mikor a szép, talpig tisztán öltözött öreg asszonyt megöleltem. Egyszer csak elmaradt Náni néni, s mikor kéthárom nap múlva Lencsivel el­mentem hozzá, azt mondták, nem lakik már ott Náni néni, kiköltözött a temetőbe. Megsirattam nagyon, keserven. Félév múlva a cselédek beszélték, hogy egy szép, derék uri ember kereste a Vízivárosban özvegy Morellinét, aki nagyon hasonlított Náni nénihez. Elutasították azt is, mint engem, a németvölgyi temetőbe.

Next

/
Thumbnails
Contents