Pápai Közlöny – XIV. évfolyam – 1904.

1904-11-06 / 45. szám

A fenti területnek legfennebb egy­tized-részét a következő évi vetőmagszük­séglet fedezésére magtermelésre fordítha­tom, e célra azonban mindig csak valódi olasz kendermagot szabad felhasználnom. Ugy ezen olasz vetőmagot, valamint ha saját termésű vetőmagom nincs, a rost­termelésre szükséges vetőmagot is minden­kor önöktől tartozom beszerezni. Viszont ha a magam állal termelt vetőmagból saját szükségletemen tul feleslegem v-m, ezt első­sorban önöknek tartozom felajánlani, és csak ha arra önök nem reflektálnának, vagy az azért fizetendő árra nézve megállapo­dásra nem juthatnánk, szabad e kenderma­got máshol értékesítenem. Önök a kendermagot mindenkor a be­szerzési ár és feltételek mellett fogj.ik szál­lítani és az ezért esedékes összeget kamat felszámítása nélkül a beszállított kender­kóró vételárából fogják levonásba hozni. Ha pedig a levonásra alap nem volna, ugy a mag értékét készpénzben tartozom vissza­fizetni. A rosthozam céljából vetett és ara­tott normális hosszúságú (legalább 100 cm.) kenderkóló beváltási ára métermázsánként K 4.50, szóval négy korona ötven fillérben állapittatik meg. A mellékelt termelési utasítás értel­mében vetett és kezelt normális hosszúságú (legalább 100 cm.) mngkenderért a fenti árnak 60"/(r ai mig a 100 cm.-nél rövidebb kenderkóróért, valamint a kusza kenderért a fenti alapár 507 o-a lesz fizetendő. A rosthozam céljából vetett 2.00 mé­ternél hosszabb kenderkóróért q-ként K 4.G0, szóval négy borona hatvan filiérl, 2.50 m.­nél hosszabb ugyanilyen kenderkóróért pe­dig q-ként K 4.70, szóval négy korona het­ven fillért fognak fizetni. A vételárt mindenkor a kender átvé­tele után keszpénzben fizetik. A különböző árban beszállítandó ken­derkórók mú< kor elkülönítve szállitan­dók be. 1 „„-u árért tartozom a kenderkórót saját költségemen az önök kenderkikészitő­telepére befuvarozni, ott az önök által meg­jelölendő helyen a kocsiról a kazalba adni. ^aga a kazalrakás azonban önök által vég­zendő. •lógómban áll kenderemet a vasúton is szaJiitani, meiy esetben a vasúti szállí­táshoz szükséges takaróponyvákat önök ide­jeben ós elegendő számban ingyen tartoz­nak rendelkezésemre bocsátani. Én tartozom a kendert vasútállomáso­mon vasúti kocsikba rakni es címükre Pápa állomásra elküldeni. A vasúti fuvart önök fizetik ki és a nekem fizetendő vételárból levonásba hozzák. Vasúti szállítás esetén — tekintettel azon költségekre, melyekkel a takarópony­vák beszerzése, a kendernek a vasúti ko­csiból való kirakása és a kazalhoz való szál­lítása jár, a fizetendő alapár K 4.40, szóval négy korona negyven fillérben állapittatik meg. Ugy a mennyiségi, mint a minőségi átvétel mindenkor az önök telepén történik. A suly megállapítása a telepünkön rendel­kezésre álló hídmérlegen történik a megra­kott kecsik leméi ése, és azután az üres szekerek visszamérése által, A kender beszállítását az aratás megkezdésétől számítva 14 napnál koráb­ban meg nem kezdhetem, szeptember 30-ig azonban okvetlenül befejezni tartozom. A megkezdett átadást, — ha csak kedvezőt­len időjárás közbe nem jön, — meg nem szakithatom, hanem megfelelő munkaerő al­kalmazása mellett mindaddig folytatni tar­tozom, mig egész kendertermésemet átadom. A.z átadandó kenderkórónak meg nem romlottnak, egészségesnek levél és gyö­kérmentesnek, vágottnak és légszáraznak kell lennie. Megfeketedett kenderkóró egész­ségesnek nem tekintetik. Ugy az ilyen, va­lamint folyó-füvet, nádat vagy más idegen ' anyagot tartalmazó kenderkóróért fizetendő vételár esetről-esetre közösen állapittatik meg. Ha kendervetésemet jégverés érné, ugy ezt önöknek azonnal bejelenteni tarto­zom. Azon esetben, ha kendervetésem jég­kár ellen biztosítva volt, ugy önöket a kár­liquidátiőhoz meghívni tartozom. A biztosító társaság által a jégkárért nyújtandó kárté- | rités, — melyre nézve a társasággal min- j dig csak az önök hozzájárulásával egyezhe- ! tem meg — a minőségi és mennyiségű kár­ért külön-külön lesz megállapítandó és önök jogosítva lesznek, a beszállítandó mennyi ségnek vételárából annyi százalékot levonni, ahány százalékot a biztosító társaság ne- j kein minőségi kár fejében megtérített. Ha erre nézve megegyezésre jutni | nem tudunk vagy ha kendervetésem jégkár ; ellén biztosítva nem volt, ugy a jégvert kender beváltási ára a kender beszállítása alkalmával egyezmeny utján állapittatik meg. I Kivánatomra tartoznak önök nekem minden szerződésileg lekötött és tényleg bevetett kat. hold termelési területre a ve- i' • tés megtörténte után 20, szóval husz ko­! rona készpénz-előleget adni, mely előleg ' 5%-os kamataival együtt a kendertermés , beszállításakor az esedékes vételárból lesz levonásba hozandó. Ezen termelési szerződés megkö­i tése által én az önök részvénytársaságának | részvényesévé válok olymódon, hogy önök | nekem a szerződésileg lekötött minden ! egyes kat. hold termelési terület után egy- í ! egy részvényt, vagyis kat. hold után darab 100 kor. névértékű részvényt en­' gednek át. Azon esetben, ha e szerződés 10 évi j ; tartama alatt részvénytársaságuk hasznot | ki nem mutathatna, és így a nekem áten­gedett részvényekre osztalék és haszon­részesedés nem esnék vagy ha a javamra eső osztalék és haszonrészesedés a részvé- j nyek értékét és az esedékes 4 és fél %' os kamatokat csak részben fedezné, e szerző­dés lejártakor jogomban fog állani a rész­vényeket a még fedezetlen összeg kész­pénzben való lefizetésével magamhoz vál- : tani, vagy pedig a részvényekről és az azokra addig esedékes osztalékokról és j haszonrészesedésről lemondani anélkül, hogy j önök ezen utóbbi esetben a részvények átvételét és az azokra még esedékes összeg I kifizetését igényelhetnék. Feltétlenül köreles vagyok e szer­ződés egész tartama alatt minden évben a , lekötött egész területen kendert termelni j és önöknek átadni. Ha ezen kötelezettsé­geimnek bármely okból meg nem felelnék, j ugy tartozom az elmaradó termelési évre. minden kat. hold után 40, szóval negyven koronát kártalanításul készpénzben meg- : fizetni. Kivételes és méltánylást érdemlő ese- ' tekben ezen kötelezettség alól egy terme- ' lési évre önök a felmentést meg fogják adni. Ezen szerződésből eredő jogaimat i és kötelezettségeimet földbirtokom eladása ! (bérletem megszűnte) esetén az önök hozzá- ! járulásával másra átruházhatom. Halálozás , esetén örököseim, amennyiben ezen szer­ződésben elvállalt kötelezettségeimet tovább teljesitik, a nekem biztosított jogok élve­zetébe is lépnek. Amennyiben az önökkel most ve- j lem egyidejűleg szerződött összes termelök termelési szerződéseik lejárta után egy szövetkezetté alakulva, készeknek nyilat­koznak pápai kenderkikészitő-gyámkat tel­jes berendezésével és árukészleteivel át­venni, önök kötelesek lesznek a felszámo­lást kimondani és gyárukat az akkor meg­állapítandó becsértéknek készpénzben való kifizetése ellenében a termelők szövetkeze­tének eladni. Az ezen szerződésből eredő eset­leges bélyegilletékeket a szerződő felek egyenlő részben közösen viselik. Minden ezen ügyletből eredhető vitás ügyekben egy választott bíróság dönt, mely oly módon alakittutik meg, hogy ugy én, mint önök, egv-egy megbízottat neve­zünk meg, elnök kiküldésére pedig a győri kereskedelmi és iparkamara fog felkéretni. Mindkét fél feltétlenül aláveti magát az igy alakítandó választott bíróság ítéletének, lemondva minden más jogorvoslatról. KARCZOLAT a mult Mementó móri! Ez volna tulajdonkép a heti jelszó, de őszinte mondva mindenről szeretek megemlékezni csak a halottakról nem. Ez a jelszó az úgynevezett „Macska­jaj" állapotba helyez és tekinve, hogy vá­rosunkban amúgy is hangulat dolgában gyenge üzlet van, ezen körülmény azon dondolatra ébresztett, hogy ezen hétről, mely tényleg halottas hangulat reproduká­lásra kötelezne, halottiasan fogok végezni, jobban mondva röviden fogok elbánni. Végeredményül jelenthetem, hogy csö­börből, vederbe estem, mert nemcsak, hogy a heti krónika megírásával kurtán végez­hettem volna, de a szerkesztőnek is analóg réme a ,,Mementó mori" jelszó és megbízott a lap szerkesztésével, mivel ő — úgymond —• nincs rendes kerékvágásban. Hogy mit jelent egy heti lap szerkesz­tése arról már több izben beszámoltam a heti krónikában, amennyiben ezzel a tiszt­séggel több izben lettem megtisztelve és ép ez okból nem is akarok rekrimináciokba bocsájtkozni, jóllehet a krónika eszentiájára jelenleg is nagy befolyással van, mivel tu­lajdon kép ez adott anyagot a krónika meg­írására. Volt is ám hadd el hadd a szerdai naptól kezdve. Valóságos kézirat-hajsza volt a nyomda és lakásom között. Eleinte kis portio kézirattal is megelégedtek, da már pénteken egész adagot követeltek. Hogy és inikép történt, de megtörtént és nagy nehezen végeztem a lap szerkeszté­sével. A kötelességtudó mór tudatában ültem a kávéház egyik asztalánál szombaton éjjel, amidőn a nyomdaszemélyzet egyik köz­kedvelt alakja, ki egész héten át üldözött a kéziratért, megjelent előttem és gúnyos mosolylyal oda tette elibem a korrekturát revideálni. Mementó mon ! Ez még csak igazán a fekete leves! Lapot szerkeszteni, krónikát irni semmiről, még ez mind meg­járja, de lapot korrigálni és revideálni, ez nem minden ember idegzetére való. Ha valakire ezentúl „sjnájdom" lesz, azt fogom neki kívánni, hogy legyen „korrektor". No de most már mindegy, ezen is tul estem. A cél eléretett, mert nemcsak, hogy a lapot megszerkesztettem, de a heti kró nika is megszületett semmiből. Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa utóbbi időben mindent villamoson végez. Az hirlik, hogy Pápa város koro­nás sertéspiacot kapott. Az hirlik, hogy Hegedűs képvi­selőnk mandátumát lassankint elal­. tatják. Az hirlik, hogy a polgármester kendermagot gyűjt.

Next

/
Thumbnails
Contents