Pápai Közlöny – XIV. évfolyam – 1904.
1904-07-03 / 27. szám
1 tál sütemény, Kis Ernőné 1 tál pecsenye 1 torta, Kis Józsefné 1 tál pecsenye 1 torta, Kis Lászlóné 1 torta 1 tál vesepecsenye 1 tál sütemény, Kluge Károlyné 0 tál pecsenye 1 tál saláta 10 üveg bor, Lőwy Lászlóné 1 tál pecsenye 1 tál saláta 1 tál ribizli, Lóskay nővérek 1 tál pecsenye 2 tál sütemény, Marincer Antalné 1 tál pecsenye 2 tál eper, Makai Istvánné .1 tál pecsenye 1 tál sütemény 2 üveg bor, Matus GyÖrgyné % tál sütemény, Mészáros Károlyné 2 tál pecsenye, Muck Anna 2 tál sütemény, Nagy Boldizsárné 2 tál ribizli, Nagy Károlyné 1 tál pecsenye, Obermayer Józsefné 1 tál pecsenye 1 tál sütemény, Ötvös Sándorné 6 üveg villányi bor, Paksi Károlyné 50 üveg szóda, Ress Lajosné 1 torta, özv. Regner Jánosné 1 tál sütemény, Saáry Lajosné 6 üveg somlai bor, Sarudy Györgyné 1 tál ribizli, Sült Józsefné 2 tál pecsenye 2 torta 1 doboz fagylalt 2 tálcza virág 10 üveg bor, Schnattner Gézáné 1 tál hideg felszelt, dr. Steiner Józsefné 1 tál pecsenye, Stern Ignácné 1 tál sütemény. Szegleíhy Józsefné 1 tál pecsenye 1 tál sütemény, Szíjártó Gyuláné 1 tál pecsenye 1 tál sütemény, Szvoboda Vencelné 20 üveg somlai bor, Tarr Gyuláné 2 torta 1 tál pecsenye, Tivald Mihályné 1 tál sütemény, Wallenstein Dánielné 1 torta, Zsilinszky Lajosné 10 üveg somlai bor. Az ünnepélyen felülfizetni szívesek voltak : Darányi Ignác, Hegedűs Sándor, Sült Józseíné 20—20 K. gr. Esterházy Sándor és neje 15 K., Ruprecht Taszilóné, Steinberger Lipótné, Bermüller Alajosné 10—10 K., Hutkay Lászlóné, Hanauer Béláné, Szilágyi Józsefné, dr. Steiner Józsefné 6—6 K., dr. Antal Gézáné, Karlovitz Adolfné, Matus Györgyné, Pethő Józsefné, Kristóffy Gyuláné 5—5 K„ Hanauer Zoltán 4 K 20 fill.,. Szente Józsefné, dr. Hirsch Vilmosné, Hanauer Zoltánné, Steiner Ignácné, özv. Kreisler Józsefné, Pakróc Perencné, Jerffy Hermin, dr. Kapossy Luciáimé, Langraf Zsigmondné, Martoníalvay Elekné, Piacsek Gyuláné, Wurda Adolfné, özv. Unger Já- \ nosné, Wittmann Ignácné, Lóskay Miklós, i Zuna Gyuláné, dr. Lövi Lászlóné, Kupecz 1 Gyuláné 4—4 K., Kobera Károlyné, Németh Imréné, Faa Mihályné, Thuránszky Tádéné, Unger Domonkosné, Szukop Ferencné, Pentz Béláné, Tauber Géza 3—3 K., Oswald Já- | nos 2 K 60 fill., Bognár Jánosné, Blau j Adolfné, Bettelheim Ödönné, Csillag Dezsőné, ! dr. Ferency Bernátné, Freund Jakabné, Faragó Jánosné, Gáthy Zoltánné, Grosz Edéné, Gulyás Miklósné, Hauptmann Istvánné, dr. j Kőrös Endréné, Köveskuthy Jenőné, Nagy Boldizsárné, Nagy Vilmosné, Pántz Alajosné, j Reguli Nándorné, Szűcs Gyuláné, dr. Czipott Zoltánné, Botka Jenőné, Baráth Mariska, Frauendinst Viktorné, dr. Kreizler Károlyné 2—2 K , Tarr Gyuláné, Szvoboda 1 Vencelné, Bélák Lajosné, Szekeres Bónis 1 GO—1;60 fill., Amberg Józsefné, Engelmann Arminné, Mácz Józsefné, Markóth An- ! gella 1—1 K., Tóth Sándorné, N. N., N. N. 60-60 fill., Müller S. 50 fill., Balogh Gyula 40 fill. Nem mulaszthatjuk el az alkalommal dicsérőleg megemlékezni Sült Józsefné elnök és Mészáros Károly polgármester, egyleti titkár határt nem ismerő buzgó és fáradhatlan tevékenységükről, kiknek oroszrészük van a mulatság fényes sikerében, amennyiben a mulatság dacára a kedvezőtlen időjárásnak 603 korona és 38 fillért jövedelmezett. KARCZOLAT Eh mult Megjött a mit hetek óta kívántunk. Áldásos esőért imádkozott az egész ország és a jóságos Isten meghallgatta a fohászkodást. Hogy ez az áldásos eső éppen a pápai jótékony nőegylet által rendezett kóstoló napjára esett, arról nem a nőegyleti választmány tehet, legfeljebb arról tehetett volna, hogy az előintézkedést ugy tette meg, hogy a kóstoló „kedvezőtlen idő esetén is megtartatik", mely intézkedés eleinte nagy gondokat okozott a rendezőségnek, de végeredményben nem volt ok a megbánásra, mert dacára a kedvezőtlen sőt mondhatni pocsék időjárásnak a kóstoló jövedelme várakozáson felüli fényes sikert és eredményt mutatott fel. Városszerte hangoztatva lett, hogy a kóstoló „elázott" pedig csak annyiban felelt meg ezen kifejezés a valóságnak, hogy „a I főiskola udvarhelyisége ázott el", ahol rendesen „a népünnepély" jellege volt szokásI ban tartva és ahol a különböző programm I lett jelezve, de eddig vajmi kevés lett be tartva, — maga a kóstoló a tradíciónak megI felelőleg a főiskola fedett tornahelyiségében a maga nagyszerűségében játszódott le, sőt ; mondhatni némi tekintetben ezen beállott esőzés sok kellemes és változatos helyzetet | teremtett. Változatos helyzetről lévén szó meg| említem, hogy „a pénztár" teljes frontot csinált és a főiskola főbejáratát okkupálta. , Ugyancsak ezt mondhatom a confetti sá- | ; torról, mely a főlépcsőház oldalán foglalt \ asztalt, ahol tőszomszédságban a szokásos j zenét a sörös hordók csapolása helyettesitette, és egyszersmind a forgalom útátjárója volt. A forgalom központja a fedett tornahelyiség volt, ahol minden és mindenki egybe olvadt. Itt lett étel, bor, fagylalt, sorsjegy és minden a gyomrot kielégítő táplálék elárusítva. Az étel és ital árusító hölgyek dacára a kedvezőtlen időjárásnak a tradícióhoz híven viselték magukat és esti 9 órakor bejelentették a „végeladást", mely körülmény sok meg nem telt gyomrot a szokásos készenlétbe tartott hideg felvágottra utasította. A társalgási helyzet a főbejáiat és lépcsőház közötti nagy folyosón játszódott le. Még néhány nappal előtt ott izzadták át és tettek erős lépéseket a matúra érdekében, ez alkarommal a fiatalság mindkét neme sétahangversenyt rendezett a szűknek gondolt, de valóságban kitűnően bevált „seufzer állé"-ban. A tulajdonképeni változási helyzet a zenekart érte legerősebben, Délutántól kezdve egész éjfélig egész metamorfozison ment keresztül. Kezdte délután a központtól távol fekvő konviktusi helyiségben teljes egészében. Rövid idő múlva ki lettek vezényelve onnan és két részben húzták, hol itt, hol amott, amint a jókedv dirigálta részint a tornateremben részint a „seufzer allé "-ban. Este azután végleges pozitiót kaptak. A banda fele a konviktusi éttermébe húzódott, hol a szokásos közös táncot járták, mig a másik fele a központi étcsarnokban húzta, a közönség szórakoztatására és egyes dilietánsok tánckedvére. Ha még azt jelzem, hogy a villamos ívlámpák, melyek az udvar számára lettekideiglenesen felszerelve, dacára a helyzetnek, igénybe lettek véve azáltal, hogy az udvar kivilágításával kapcsolatosan két ívlámpa a központi étterembe lett bekapcsolva, és hogy a confetti sokkal nagyobb mértékben lett eltüzelve mint gondolható volt, sőt annyira, hogy a gondtalan éhezők ételeit és borozók italait is tönkre silányitották és valóságos élet-halál harcz lett viva a pecsenyés tálak árusítói és confetti tüzelők között, megemlékeztem mindenről, ami a kedvezőtlen időjárás következtében is megtartott fényesen sikerült kóstolóról a krónika részére feljegyezni való volt. Azt talán szükségtelen felemlítenem, hogy éjfélkor a zenekar elhúzta a Ríkócy indulót és ezzel a kóstoló véget ért, mert ezt a hagyományos intézkedést az „oh Schőn ob Regen" helyzet nem befolyásolja. Friczi. Az hirlik . . . i Az hirlik, hogy Pápa városa egy olyan sas, melynek sokan a szárnyát szegik. AZ hirlik, hogy Pápa város villamos telepénél használt szénnél, nemcsak szén j — hanem más szagot is akarnak konstai tálni. Az hirlik, hogy Hegedűs képviselőnk I érdekében a lefolyt héten apai látogatások técettek. Az hirlik, hogy a polgármester a pápai bánhidai vasút közgyűlésén arra a meggyőződésre jutott, hogy a vasút törzsrészvényei részvétet érnek. Az hirlik, hogy a nőegyleti kóstolót az | eső teljesen fed-ezte. Az hirlik, hogy a nőegyleti kjstolón konviktusi táncot jártak. Az hírlik, hogy a nőegyleti kóstolón az érzelmek szükhelyre szorultak. Az hirlik, hogy a Sport-telepen a vérkeringés is ellenőrzés alatt áll. Az hirlik, hogy Pápán több eljegyzés van a szapulóban. Az hirlik, hogy a nőegyleti kóstolón j többen nemcsak megáztak, hanem eláztak. Az hirlik, hogy a darutollas legények közül többen elzsirosodott szerelemben szenvednek. Az hirlik, hogy az estéli korzón sokan vesztett párjukat siratják. Az hirlik, hogy a pápai hajóköteleket a tőzsdén magas árban veszik meg. Az hirlik, hogy a nőegyleti kóstoló után néhány kereskedő segéd éjjeli zene helyett saját zenét adott. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője nem sírva, hanem virrasztva vigad. (Különben kutyabaja! Szedő.) — Városi közgyűlés. Pápa város képviselőtestülete f. hó 16-án délután 3 órakor rendkívüli közgyűlést tart, melynek tárgysorozatát lapunk legközelebbi számában közöljük. — Személyi liirek. Darányi Ignácz és Heyeclüs Sándor, kik mult vasárnap délután a dunántuli ev. ref. egyházkerületi közgyü' lésére városunkba érkeztek, kedden a délutáni gyorsvonattal Budapestre visszautaztak. — Bauer Antal orsz. képviselő, nyári tartózkodásra Pölöskére érkezett. — Huszárezredülik köréből, dr. Radö i Sándor ezredorvos, a Rosnyó környéken I megtartandó mintegy 12 napra terjedő or; vosi gyakorló lovaglásra vezényeltetett. — I Sibrih Sándor hadnagy, a Szombathelyen j megtartott Galamblövészeten, amelyen az ország leghíresebb galamblövői vettek részt, számos dijat nyert. — Unger Elek tart. hadnagy és Uauks József tar. t. helyettes 29 napi fegyvergyakorlatra bevonultak. — Huszárezredünk tisztikara a tegnapi napon P. Kovácsi környékén céllövészetet tartott, amelyen tisztikarunk összes tisztjei részt vettek. — Küldöttség a kereskedelmi ministernél. Hírt adtunk legutóbb, hogy junius hó 30-án egy küldöttség fog tisztelegni Hieronymi kereskedelmi ministernél, mely a pápa—bánhidai vonalon a motoros kocsik berendezését fogja kérelmezni. A küldöttségben, melyet SárTcözy Aurél főispán vezetett és a melyben Mészáros Károly polgármesterünk is részt vett, tisztelgett ugyan a ministernél, de eredménytelenül, amennyiben a minister egyelőre ezen motoros közj lekedést kilátásba sem helyezte. A minister 1 válasza nem elégitette ki a küldöttséget,