Pápai Közlöny – XIV. évfolyam – 1904.

1904-07-03 / 27. szám

1 tál sütemény, Kis Ernőné 1 tál pecse­nye 1 torta, Kis Józsefné 1 tál pecsenye 1 torta, Kis Lászlóné 1 torta 1 tál vese­pecsenye 1 tál sütemény, Kluge Károlyné 0 tál pecsenye 1 tál saláta 10 üveg bor, Lőwy Lászlóné 1 tál pecsenye 1 tál saláta 1 tál ribizli, Lóskay nővérek 1 tál pecse­nye 2 tál sütemény, Marincer Antalné 1 tál pecsenye 2 tál eper, Makai Istvánné .1 tál pecsenye 1 tál sütemény 2 üveg bor, Ma­tus GyÖrgyné % tál sütemény, Mészáros Ká­rolyné 2 tál pecsenye, Muck Anna 2 tál sütemény, Nagy Boldizsárné 2 tál ribizli, Nagy Károlyné 1 tál pecsenye, Obermayer Józsefné 1 tál pecsenye 1 tál sütemény, Ötvös Sándorné 6 üveg villányi bor, Paksi Károlyné 50 üveg szóda, Ress Lajosné 1 torta, özv. Regner Jánosné 1 tál sütemény, Saáry Lajosné 6 üveg somlai bor, Sarudy Györgyné 1 tál ribizli, Sült Józsefné 2 tál pecsenye 2 torta 1 doboz fagylalt 2 tálcza virág 10 üveg bor, Schnattner Gézáné 1 tál hideg felszelt, dr. Steiner Józsefné 1 tál pe­csenye, Stern Ignácné 1 tál sütemény. Szeg­leíhy Józsefné 1 tál pecsenye 1 tál süte­mény, Szíjártó Gyuláné 1 tál pecsenye 1 tál sütemény, Szvoboda Vencelné 20 üveg somlai bor, Tarr Gyuláné 2 torta 1 tál pe­csenye, Tivald Mihályné 1 tál sütemény, Wallenstein Dánielné 1 torta, Zsilinszky Lajosné 10 üveg somlai bor. Az ünnepélyen felülfizetni szívesek voltak : Darányi Ignác, Hegedűs Sándor, Sült Józseíné 20—20 K. gr. Esterházy Sándor és neje 15 K., Ruprecht Taszilóné, Stein­berger Lipótné, Bermüller Alajosné 10—10 K., Hutkay Lászlóné, Hanauer Béláné, Szi­lágyi Józsefné, dr. Steiner Józsefné 6—6 K., dr. Antal Gézáné, Karlovitz Adolfné, Matus Györgyné, Pethő Józsefné, Kristóffy Gyuláné 5—5 K„ Hanauer Zoltán 4 K 20 fill.,. Szente Józsefné, dr. Hirsch Vilmosné, Hanauer Zoltánné, Steiner Ignácné, özv. Kreisler Józsefné, Pakróc Perencné, Jerffy Hermin, dr. Kapossy Luciáimé, Langraf Zsigmondné, Martoníalvay Elekné, Piacsek Gyuláné, Wurda Adolfné, özv. Unger Já- \ nosné, Wittmann Ignácné, Lóskay Miklós, i Zuna Gyuláné, dr. Lövi Lászlóné, Kupecz 1 Gyuláné 4—4 K., Kobera Károlyné, Németh Imréné, Faa Mihályné, Thuránszky Tádéné, Unger Domonkosné, Szukop Ferencné, Pentz Béláné, Tauber Géza 3—3 K., Oswald Já- | nos 2 K 60 fill., Bognár Jánosné, Blau j Adolfné, Bettelheim Ödönné, Csillag Dezsőné, ! dr. Ferency Bernátné, Freund Jakabné, Fa­ragó Jánosné, Gáthy Zoltánné, Grosz Edéné, Gulyás Miklósné, Hauptmann Istvánné, dr. j Kőrös Endréné, Köveskuthy Jenőné, Nagy Boldizsárné, Nagy Vilmosné, Pántz Alajosné, j Reguli Nándorné, Szűcs Gyuláné, dr. Czi­pott Zoltánné, Botka Jenőné, Baráth Ma­riska, Frauendinst Viktorné, dr. Kreizler Károlyné 2—2 K , Tarr Gyuláné, Szvoboda 1 Vencelné, Bélák Lajosné, Szekeres Bónis 1 GO—1;60 fill., Amberg Józsefné, Engel­mann Arminné, Mácz Józsefné, Markóth An- ! gella 1—1 K., Tóth Sándorné, N. N., N. N. 60-60 fill., Müller S. 50 fill., Balogh Gyula 40 fill. Nem mulaszthatjuk el az alkalommal dicsérőleg megemlékezni Sült Józsefné el­nök és Mészáros Károly polgármester, egy­leti titkár határt nem ismerő buzgó és fá­radhatlan tevékenységükről, kiknek orosz­részük van a mulatság fényes sikerében, amennyiben a mulatság dacára a kedvezőt­len időjárásnak 603 korona és 38 fillért jö­vedelmezett. KARCZOLAT Eh mult Megjött a mit hetek óta kívántunk. Áldásos esőért imádkozott az egész ország és a jóságos Isten meghallgatta a fohász­kodást. Hogy ez az áldásos eső éppen a pápai jótékony nőegylet által rendezett kóstoló napjára esett, arról nem a nőegyleti választ­mány tehet, legfeljebb arról tehetett volna, hogy az előintézkedést ugy tette meg, hogy a kóstoló „kedvezőtlen idő esetén is meg­tartatik", mely intézkedés eleinte nagy gon­dokat okozott a rendezőségnek, de végered­ményben nem volt ok a megbánásra, mert dacára a kedvezőtlen sőt mondhatni pocsék időjárásnak a kóstoló jövedelme várakozá­son felüli fényes sikert és eredményt mu­tatott fel. Városszerte hangoztatva lett, hogy a kóstoló „elázott" pedig csak annyiban felelt meg ezen kifejezés a valóságnak, hogy „a I főiskola udvarhelyisége ázott el", ahol ren­desen „a népünnepély" jellege volt szokás­I ban tartva és ahol a különböző programm I lett jelezve, de eddig vajmi kevés lett be tartva, — maga a kóstoló a tradíciónak meg­I felelőleg a főiskola fedett tornahelyiségében a maga nagyszerűségében játszódott le, sőt ; mondhatni némi tekintetben ezen beállott esőzés sok kellemes és változatos helyzetet | teremtett. Változatos helyzetről lévén szó meg­| említem, hogy „a pénztár" teljes frontot csinált és a főiskola főbejáratát okkupálta. , Ugyancsak ezt mondhatom a confetti sá- | ; torról, mely a főlépcsőház oldalán foglalt \ asztalt, ahol tőszomszédságban a szokásos j zenét a sörös hordók csapolása helyettesi­tette, és egyszersmind a forgalom útátjáró­ja volt. A forgalom központja a fedett torna­helyiség volt, ahol minden és mindenki egybe olvadt. Itt lett étel, bor, fagylalt, sors­jegy és minden a gyomrot kielégítő táplá­lék elárusítva. Az étel és ital árusító höl­gyek dacára a kedvezőtlen időjárásnak a tradícióhoz híven viselték magukat és esti 9 órakor bejelentették a „végeladást", mely körülmény sok meg nem telt gyomrot a szo­kásos készenlétbe tartott hideg felvágottra utasította. A társalgási helyzet a főbejáiat és lép­csőház közötti nagy folyosón játszódott le. Még néhány nappal előtt ott izzadták át és tettek erős lépéseket a matúra érdeké­ben, ez alkarommal a fiatalság mindkét neme sétahangversenyt rendezett a szűknek gondolt, de valóságban kitűnően bevált „seuf­zer állé"-ban. A tulajdonképeni változási helyzet a zenekart érte legerősebben, Délutántól kezdve egész éjfélig egész metamorfozison ment keresztül. Kezdte délután a központ­tól távol fekvő konviktusi helyiségben tel­jes egészében. Rövid idő múlva ki lettek vezényelve onnan és két részben húzták, hol itt, hol amott, amint a jókedv dirigálta részint a tornateremben részint a „seufzer allé "-ban. Este azután végleges pozitiót kaptak. A banda fele a konviktusi éttermébe húzó­dott, hol a szokásos közös táncot járták, mig a másik fele a központi étcsarnokban húzta, a közönség szórakoztatására és egyes dilietánsok tánckedvére. Ha még azt jelzem, hogy a villamos ívlámpák, melyek az udvar számára lettek­ideiglenesen felszerelve, dacára a helyzet­nek, igénybe lettek véve azáltal, hogy az udvar kivilágításával kapcsolatosan két ív­lámpa a központi étterembe lett bekapcsol­va, és hogy a confetti sokkal nagyobb mér­tékben lett eltüzelve mint gondolható volt, sőt annyira, hogy a gondtalan éhezők éte­leit és borozók italait is tönkre silányitották és valóságos élet-halál harcz lett viva a pecsenyés tálak árusítói és confetti tüzelők között, megemlékeztem mindenről, ami a kedvezőtlen időjárás következtében is meg­tartott fényesen sikerült kóstolóról a kró­nika részére feljegyezni való volt. Azt talán szükségtelen felemlítenem, hogy éjfélkor a zenekar elhúzta a Ríkócy indulót és ezzel a kóstoló véget ért, mert ezt a hagyományos intézkedést az „oh Schőn ob Regen" helyzet nem befolyá­solja. Friczi. Az hirlik . . . i Az hirlik, hogy Pápa városa egy olyan sas, melynek sokan a szárnyát szegik. AZ hirlik, hogy Pápa város villamos telepénél használt szénnél, nemcsak szén j — hanem más szagot is akarnak konsta­i tálni. Az hirlik, hogy Hegedűs képviselőnk I érdekében a lefolyt héten apai látogatások técettek. Az hirlik, hogy a polgármester a pápa­i bánhidai vasút közgyűlésén arra a meggyő­ződésre jutott, hogy a vasút törzsrészvé­nyei részvétet érnek. Az hirlik, hogy a nőegyleti kóstolót az | eső teljesen fed-ezte. Az hirlik, hogy a nőegyleti kjstolón konviktusi táncot jártak. Az hírlik, hogy a nőegyleti kóstolón az érzelmek szükhelyre szorultak. Az hirlik, hogy a Sport-telepen a vér­keringés is ellenőrzés alatt áll. Az hirlik, hogy Pápán több eljegyzés van a szapulóban. Az hirlik, hogy a nőegyleti kóstolón j többen nemcsak megáztak, hanem eláztak. Az hirlik, hogy a darutollas legények közül többen elzsirosodott szerelemben szen­vednek. Az hirlik, hogy az estéli korzón sokan vesztett párjukat siratják. Az hirlik, hogy a pápai hajóköteleket a tőzsdén magas árban veszik meg. Az hirlik, hogy a nőegyleti kóstoló után néhány kereskedő segéd éjjeli zene helyett saját zenét adott. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szer­kesztője nem sírva, hanem virrasztva vigad. (Különben kutyabaja! Szedő.) — Városi közgyűlés. Pápa város kép­viselőtestülete f. hó 16-án délután 3 órakor rendkívüli közgyűlést tart, melynek tárgy­sorozatát lapunk legközelebbi számában kö­zöljük. — Személyi liirek. Darányi Ignácz és Heyeclüs Sándor, kik mult vasárnap délután a dunántuli ev. ref. egyházkerületi közgyü­' lésére városunkba érkeztek, kedden a dél­utáni gyorsvonattal Budapestre visszautaz­tak. — Bauer Antal orsz. képviselő, nyári tartózkodásra Pölöskére érkezett. — Huszárezredülik köréből, dr. Radö i Sándor ezredorvos, a Rosnyó környéken I megtartandó mintegy 12 napra terjedő or­; vosi gyakorló lovaglásra vezényeltetett. — I Sibrih Sándor hadnagy, a Szombathelyen j megtartott Galamblövészeten, amelyen az ország leghíresebb galamblövői vettek részt, számos dijat nyert. — Unger Elek tart. hadnagy és Uauks József tar. t. helyettes 29 napi fegyvergyakorlatra bevonultak. — Hu­szárezredünk tisztikara a tegnapi napon P. Kovácsi környékén céllövészetet tartott, amelyen tisztikarunk összes tisztjei részt vettek. — Küldöttség a kereskedelmi minister­nél. Hírt adtunk legutóbb, hogy junius hó 30-án egy küldöttség fog tisztelegni Hie­ronymi kereskedelmi ministernél, mely a pápa—bánhidai vonalon a motoros kocsik berendezését fogja kérelmezni. A küldött­ségben, melyet SárTcözy Aurél főispán veze­tett és a melyben Mészáros Károly polgár­mesterünk is részt vett, tisztelgett ugyan a ministernél, de eredménytelenül, amennyi­ben a minister egyelőre ezen motoros köz­j lekedést kilátásba sem helyezte. A minister 1 válasza nem elégitette ki a küldöttséget,

Next

/
Thumbnails
Contents