Pápai Közlöny – XII. évfolyam – 1902.

1902-05-04 / 18. szám

váló, és szenzatiós keltő, nem néz meg. Más­különben ha közönségünk ily mértékben fogja a színtársulatot pártolni, mint az utóbbi tdőben, a színigazgató a legnagyobb mér­ékten meg lehet elégedve. Heti referádánkat adjuk a követke­zőkben : Vasárnap délutáni előadásul „Babszem Jankó"' tündérrege ment nagyszámú közön­ség előtt. A címszerepet Kapossy Gyula, a színtársulat ügyelőjének kis fia, rendkivüli ügyességgel és biztos szereptudással adta. A közönség a kis szereplőt az egész előadás alatt tüntető tapsokkal jutalmazta, Este „A csárda virága" népszínmű ki­tűnő előadásban került színre telt ház előtt. A címszerepet Balián é virágos é^ páratlan jókedvvel játszotta. Dallai gyújtók voltak ós a közönség meg-iuegujoló tapsaira mindannyit megújrázta. Szánthó ugyancsak gyönyörű bariton hangjavai ért el hatást. Naqy Imre egész estén át derültségben tar­totta a közönséget Gazsi szerepében. Dicsé­retet érdemelnek még kisebb szerepeikben Szilágyi Berta, Bodroghi Lina, Szalay Ilona Balázsy, Szathmári és Czakó, kik a kerek^ ded ós összevágó előadásnak méltó kerete t nyújtottak. Hétfőn társulatunk egyik kiváló tehet" ségének Markovits Margitnak jutalomjátékáu' „A vasgyáros" került szinre. Dacára, hogy a hétfői nap a színészet krónikájában a leg­gyengébb, az előadás eléggé látogatott volt és a jutalmazandót ki Claire szerepében a modern iskolát ábrázolta egész estén át tüntető elismerésben részesítette. Nem a szokásos pózéban, hanem a reális igazság­ban mutatta be Clairét és ezzel a felfogás­sal keltett jelenetröl-jelenetre nagyobb és nagyobb hatást. Szathmári ki Derblayt jatszta, teljesen elejtette szerepét. Ezt a szerepet Ballatól szerettük volna látni. Ugy­szinte Szalay Ilona a márkiné szerepében teljesen elhibázott alak volt. Balla mint Biligny herceg kifogástalan alakítást nyújtott, ugyszinte Szilágyi Berta Athénais szerepében és Balázsi Moulinet alakításával. Kedves jelenségek voltak Bogoz (Oktave) és Hevessi Gusztika (Susane). A többi szereplők Mészáros (Préfont), Bodroghi (Sophie) és Czakó (jegyző) kitűnő ensemblét nyújtottak. Kedden ez évadban másodszor „A ka­dét kisasszony" operette ment, nem nagy, de szép számú közönség előtt. Balláné fess és snajdig volt a czimszerepben ós dalai köztetszésben részesültek. A „Többi néger*' kupiét zajos tapsokra meg kellett ismételni. Károlyi Leona, mint Leilla belépő arjájaval nagy tetszést aratott. A többi szereplők Hegyessy, Szántó, Szalay, Mészáros és Czakó a régi jók voltak. A négy orvos belépője zajos tetszést aratott. A kar és zenekar Huber Miksa karmester vezetése alatt kifo­gástalanul működött. Szerdán ifjúsági előadásul „A nagy­mama" került szinre, mely alkalommal Barna Jolán mutatta be magát a naiv sze­repkörben. Kedves megjelenés, rokonszenvet gerjesztő orgánum és színpadi rutin jellem­zik játékát, mely nemcsak a naiv, de más Szerepkörben is érvényesülhet. A színházat zsúfolásig megtöltő mindkét nembeli ifjúság ugy nyílt színen, mint felvonások végén zajos tapsokkal tüntetett mellette. A cím­szerepben Bodroghy Lina remekelt. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy ily művészi ala­kításban nem láttuk ezt a szerepet. Kedves volt(7ara?/Ilona és a többi szereplők pedig az előadás méltó keretében mozogtak. Csütörtökön másodszor ment „Svihákok" operette telt báz előtt, Balláné és Nagy Imre remek játékukkal és határtalan jóked­vükkel szórakoztatták a közönséget. Horváth Arnold hős tenorját a „Keringő" dalban hatásosan érvényesítette. Károlyi Leona kedves jelenség volt és remek koloraturjá­ban gyönyörködtünk. A többi szereplők a régi jók voltak. A kar és énekkar kifogástalan volt Huber karmester mesteries vezetése alatt, Pénteken társulatunk két kiváló tagjá­nak Balázsy Sándor és Nagy Imre juta­lomjátékául „Tricoche és Cacolet" kitűnő bohózat került szinre. A nézőtér zsúfolásig megtelt és a. közönség egész estén tüntető tapsokkal illette a jutalmazandókat, kik a címszerepekben ötletes játékukkal és kitűnő alakitássukkal ezt méltán ki is érdemelték. Dicséret illeti meg Garai Ilonkát és Szat­mári Lajost. Hegyessy a bankár szerepében csak azt igazolja, hogy ő csak szerepkörében jó, komoly szerepeket teljesen elejti és ilyenkor szerep nemtudással is tündököl. A közönség kitűnően mulatott egész estén át. Szombaton Supeé bájos és fülbemászó zenéjü operettje „A modell" telt ház előtt került bemutatásra. Sziniévadunk alatt még nem volt oly fenomenális sikere egy opei'ptt nek, mint a tegnapi. Balláné a címszerep­ben valósággal lázba hozta a közönséget, és minden egyes énekszámait dörgő tapsvihar­ral fogadták és méltán. Balláné ez alkalom­mal ugy énekében mint játékában fenome­nális volt, Minden egyes dalát megismetel­ték, a „Csiribiri" és a „Dió" dalát pedig szűnni nem akaró tapssal jutalmazták. Ked­ves volt Nóvák Ilonka is. ki kellemesen csengő hangjával ért el több izben sikert. Horváth remek tenorjában gyönyörködtünk, melyért kiérdemelt tapsokat nyert. Szánthó hatalmas baritonjával ért el hatást, de játé­kában soka kifogásolni való. Hegyesei a sza­lámioyáros szerepében kitűnő volt és a kö­zönséget egész estén át derültségben tar­totta. Több izben volt alkalmunk már a kart és a zenekart dicséretekkel elhalmozni, de oly remek finálékat mint ez esten még színházunkban nem hallottunk, de talán egy vidéki színpadon is alig hallanánk, mely si­kert főérdemül Huber Miksa karmester mes­teries vezetésének kell betudnunk. A mult héíral. Rózsás tintába mártom a tollat, mert a színtársulat tagjairól felvett pillanatnyi fel­vételeimről akarok most beszámolni. Ez a ró­zsaszínű ténta már hetek óta várakozik reám, mig végre most nyilik az alkalom használatba venni. — Használom pedig ezt azért, mert az ily retusirozásnál legalkal­masabb ily szinti ténta, és főleg pedig azért mivel a rózsaszínű téntával esetleg malitió­zus dolgokat le sem lehet irni. Előttem vannak sorba rakva a fény­képek. ugy veszem is őket, mint a hogy munkám kezdetén berendeztem. Az első ilyen 'fényképet a Hungária szálloda éttermében vettem fel. A kép egy asztal mellett ülő társaságot jelképez. Az asztal a Balla pár asztala. Az asztalfőn a leghercigebb asszonyka Balláné elnököl. Kedves, nyájas és minden kellék visszatükrözik az arcából, ami egy fiatal menyecskét, rokonszenvessé tehessen. Partnerje, férje Balla, ki a gavallér minta­képe és abban leli a legnagyobb örömét, ha feleségét és a társulatát dicsérik. Eleinte rossz kedvű volt. mert a kö­zönség nem parírozott rendesen, de most már — mint a kupié is mondja — fordul a koezka. Van eset, hogy most is rossz­kedvű, de cs: k a társulat tagjai előtt, az­zal igazolva magát, hogy nem jó az igaz­gatónak mindig jókedvűnek lenni, mert ak­kor a tagok erősen forcirozzák az acontot. Ennek tudandó be az is, hogy sokszor a zsúfolt ház után is magába zárkózott és csak akkor veti le a maszkot, ha — tiszta a levegő. Az asztaltársasághoz tartozik Károlyi Leontin, a társulat koloratur primadonnája. Rendkívül diskrét természetű nőnek mutatta, be magát, de kezd már .felejteni és utóbbi időben mint jóvérű bohém kezd bemutat­kozni. Hja ! a női sziv csak nem tagadja meg magát. Ugyancsak ide tartozik Nóvák Ilonka a társulat minden énekszerepre vállalkozó színésznője. Noviciusként jelentkezett és ezt ugy az igazgatópár érdekében, kik még csak nemrég a gyámi szerepet viselték vele szembe, másrészt pedig a távollevő mama ; iránti tiszteletből is megtartotta. De hát a í rózsának megtiltani nem lehet, azt mondja 1 a póéta s igy van Nóvák Ilonkával is az | eset. Meg van hozzá kedvessége, tempera­] mentuma, hízelgő organuma, szive és főleg | az olajtengelyeken forgó szép kék szeme, í ami gyújt. Ezeket eddig parlagon kelletett I hevertetni, mert novicius volt, most azoban l szabad szárnyra lett eresztve és nem volna jó boliémvérü énekesnő, ha ez előnyöket a i társaságokban ki nem aknázná. Ehhez az asztaltársaghoz csatlakoznak még az igazgatópár tisztelői, a szomszéd városokból érkezett titkos tisztelők és a I mindenütt tolakodó újságírók gárdája. A Hungária étterméből van még egy képem, mely szinte egy asztal körül cso­! portosul. Itt Garay Ilona, a társulat szenti­j mentális szendéje adja az előkelőt. Gyönyörű arcú leányka, kinek csak az a hibája, hogy . tudja miszerint rendkivüli szép es érdekes 1 jelenség. Teszi magát kőszívűnek, pedig a szivénél csak az esze több. Rendes kö­rülmények között az udvarlók egesz serege ; környezi, de ő mint mondják ezekkel csak ugy packáz. Mint ő állítja, sohasem volt szerelmes és nem is lesz soha és ezzel még jobban bolondítja az udvarlóit. Pápán nem akadt udvarlója, mert hát sajnos Pápán kezdenek „kihalni a régi férfiak." i Mindig a mamája társaságában ül, ki keveset ért a társalgásból, mert nem tud magyarul. Nem is avatkozik a társalgásba, mert tudja amit a leánya tesz, az jól van | csinálva. Komoly egy mama, és azok, kik régen ösmerik azt mondják, hogy nagyon : kedves embernek kell a társaságba lenni, • ha mosolyra áll az arca. Hű kísérője Garaynak Bogoz Imre. a ; társulat platói szerelmese. Kedves fiu, van ! jövője, csak egy baja van, hogy nagyon is idealista. Képes öngyilkos is lenni az ide­: áljáért, de már másnap megbánja. Garayí; j imádja, de csak mint kollegát s ezt is pla­í tói engedéllyel. Még a hű fegyverhordozónak Rogoznak j barátja Mészáros Alajos egészíti ki az asz­; taltársaságot, ki rendkívül kellemes fiu és egy jó tulajdonsága van, hogy a szerelem­mel végképpen szakított. Szereti a változa­tosságot és jelenleg a piacról él. Elvétve látható Szilágyi Berta a tár­sulat drámai hősnője is ebben a keretben, de csak igen ritkán. Nagy dózis bohémvér van benne, de nem mer kitörni, mert komoly életpálya kínálkozik neki. A Hungária étteremnek egyik sarok­asztalán Huber karmestert kaptam le ép evésközben. Kitűnő étvágyú ember, kiről azt állítják, hogy nagy Don Jüan, de erről az oldaláról valóban nem győződhettem meg. Hacsak arról nem következtethetnem, hogy többször igen, mint nem, haza viteti a va­csoráját és ilyenkor az asztaltársaságok előtt kezd gyanús lenni a helyzet. No, de ez csak gyanú, már pedig ezért a rossz betegség miatt, még a lakótársától is megvált, hogy egyedül lakhasson és ily gyanusitássokkal ne illessék. Szalai Ilonát a kulisszák mellett észleltem. Lassú víznek tartom. Teljesen magába zár­kozott és várja — mint mondja — a mér­nöki megváltást. Bodroghy Lina nem szereti ha vele foglalkoznak, csak ha játékát dicsérik, ehhez pedig hozzá van szokva. Nem szeret egyedül sétátni. Eddig ő gardírozott, most ötet kell gardírozni, mert nincs kit gardírozni. A tár-

Next

/
Thumbnails
Contents