Pápai Közlöny – X. évfolyam – 1900.

1900-04-29 / 17. szám

körülmény természetesen a darab ro­vására esik és ugy a közönség, mint az igazgató kárát vallja. Most e szá­munkban még nem akarjuk névszerint megnevezni a szorgalomnélküli tago­kat, de jövő számunkban kíméletlenül rámutatunk azokra, kik készültség nélkül lépnek a világot jelentő desz­kákra. A szerep nem tudó tagok ugyan azzal védekeznek hogy a foly­tonos újdonságok szinrehozatala miatt nem birnak elég fizikai idővel, a sze­rep betanulására de ez gyenge ment­ség. Még tulfeszitett munkával is tö­rekedniük kell mindazoknak,, kik a szerepeiket alig vagy sehogy sem tudták, hogy az első hetekben az összetanulás első heteiben megállhas­sanak azon a helyen, a mit maguk és ambitiójuk választott. Mi őszinte lélekkel megadjuk jutalmát az érde­mesnek és igy első sorban Dobó Sán­dor színigazgatónál kell, mint igazga tónál megemlékeznünk. Dobó rövid ittléte alatt az újdonságok egész so­rozatát mutatta be közönségünknek, mely természetesen neki ugy anyagi áldozatában került, a mit — mint az igazgatót mi ismerjük — örömmel teljesít, mert neki vezérelve, hogy a közönségünk fokozatos igényeit kie­légítse. Pápa városának olyan szín­házszerető, műértő közönsége van, hogy méltán megérdemli, sőt köve­telheti, miszerint minden jót és szépet lásson és élvezzen. Másodsorban ér­dem illeti azokat, kik a gyors újdon­ságok sziurehozatalának nehéz mun­kájában az igazgatót szereptudások és lelkes ügybuzgalmukkal támogat­ták. És most rátérhetünk az általá­nos bírálatra, mely bevezető soraink bizonyítékául fog szolgálni, t. i. hogy a szeretet hangját gyakoroljuk és az érdem jutalmát megadjuk azoknak kik rászolgáltak és vice versa. Szombaton ós Vasárnap este „Napoleon öcsém" a bpesti vígszínház gyorsan népsze­rűségre kapott újdonsága került színre. Gutius és szipulusz, ez két jónevü humo­rista, társaságban egy valóságos franczia szellemességtől pezsgő darabot hozzott létre. Igaz, hogy ezzel a franczia felületességet sem kerülhették el. A cselekmény láüa, a helyzet fejtetőre van állítva, az alakok, még bohózatban is, lehetetlenek. Ámde a humor és a hatások végjelenések e hiányokat lát­hatatlané, teszik és a főczelt elérik a szer­zők, a darab tetszik a közönségnek, mert jól mulathat rajta. A czimszerepet Nagy Imre, ez az Istenáldotta zseni játszotta. Á'z első este valami kedvetlenség volt észlel­hető játékán, mert kedély nélkül játszotta szerepét, de a második előadáson annál jobban kitett magáért és a hozzáfűzött re­ményeknek mindenképpen megfelelt. Nagy Imre, ha a sikerektől el nem ragadtatja magát és továbbra is szerény, törekvő szí­nész marad, egy második Kassai Vidor le­het, ki tudvalevőleg az ország legjobb bur­leszk komikusa volt. Jeles alakításokat mu­tattak be : Balázsi Sándor és Benedek Gyula. Ez a két művész olyan színpadi gyakorlot­sággal rendelkezik, hogy ritkítja párját a magyar színpadokon. Balázsi, a színházi sú­góból — mely abszurdom alak — igazi cabinet alakot teremtett és méltán megér­demlette a zajos tapsokat, mely ez estén neki bőven kijutott. Csongori Mariska (Flóra) és Kresz Irma, (mint Lilla) a női tagok kö­zött kiváló tehetségek, mért szerepeikben igazi vér és húsból álló személyeket hoznak a színpadra. Játékuk mindig természetes és kedves és éppen ez az mi nekik az osztat­lan sikert biztosítja. Csongory Mariska „A gárda kapitány" és a „Regiment" kupié énekével frenetikus tapsot kapott ós minden egyes dalát meg kellett ismételnie. Havass Jenő (Baráth mérnök,) valamint a kisebb szerepekben Török Malvin és Óvári Jenő jól megálták helyüket. Vásámaj) délután „Szulamit" héber opera ment ez idényben másodszor. A régi szereplők közül Mányai Aranka és Juhász Sándor ugy énekben, mint játékban jeles­kedtek. Várady Margit, (mint Abigail) csi­nos hangjával és Gerö Ida, (egy leány) ko­mikus. eredeti felfogásával sok tapsot ka­pott, Hétfőn egy unalmas angot színmű ment, „Tenkré második felesége" egy hisz­térikus női alak, mely abszurdomokat cse­lekszik, boldogtalanná teszi magát és kör­nyezetét minden mélyebb ok nélkül. Kresz Irma nehéz szerepét, mely az észt, az ide­geket és az egész fizikumot igénybe veszi, olyan tudással játszta, hogy ez estén min­denki elősmerte, hogy a kisasszony mű­vésznő. Az első két felvonásban Kresz Irma játéka a legszigorúbb kritikust kielégíthette, de annál meglepőbb volt az, hogy a másik két felvonásban határozottan gyenge volt. Lehet, hogy hirtelen jött migrainje, lehet azonban, hogy környezetének szerep nem tudása hatolt reá leverőleg. E darab többi szereplője olyan szerep nem tudásban le­ledzetí, hogy az úgyis hatástalan darab, nem tetszést, de visszatetszést szült. Az igazgató rosszul teszi, ha a közönséget ilyen kiselejtezett darabokkal traktálja. Kedden és Szerdán „Bibliás asszony" operettnek nevezett, de valójában énekes vígjáték került színre. A bájos és szerfelett naiv asszonykát, kit asszonyi voltában is kisasszonyi szemérem nyűgöz le és ki e miatt férje szeretetét nem képes megtartani. Csongori Mariska olyan bravúrosan játszta, hogy minden jelenésében, minden számában külön-külön viharos tapsokat aratott és számtalan kihívásokban részesült. Csongori Mariska határozottan jeles színésznő, ki hangjának kicsiségét pompás játékával nem­csak fedezni tudja, de szinte elfeledteti. Mányai Aranka, (mint Thea) hatalmas, fel­sőbb és alsóbb régiokban egyaránt lágyon behízelgő hangjával, megjelenése és öltözete graeziozitásával ájtalános tetszést aratott. Juhászné Pajor Ágnes (Mareehalné) olyan cabinet alakítást mutatott be, mely szinte meglepően hatott a közönségre jó izü játé­ka és szép hangja folytán bátran a vidék első komikájának mondhatjuk. A király szerepében Remete Géza fiatal színész sok jelét adta tehetségének és a fiatalok között ő úgyszólván az egyedüli, ki ha nem is ké­pes teljes alakot színpadra hozni, de min­denesetre jó akviczió egy olyan ügyes igaz­gató ós rendező képében mint Dobó. Beez­köi József (a herczeg) ez estéken a régi jó komikusnak mutatta be magát, sőt ugy vettük észre, hogy szerepét is tudja és igy annak komikus oldalát jól kiaknázza. Havass Jenő (a márki) neki nem való szerepében ez estéken sokat rontott a darab sikerén, különösen ének dolgában élvezhetetlen volt kár ennek a tehetséges fiatal színésznek erejét neki nem illő szerepekben felforgá­csolni. Havass más zsánerben meglehetősen egészséges szinitehetséget mutatott be. Nagy Imre egy epizód szerepben ismét te­hetségénekjelét adta. Dobó és a második es­tén Szenger a karmesteri széken emberfeletti dolgot cselekedtek, hogy a fegyelmezetlen zenekart és a rosz férfikart a rendes tak­tusban bírják tartani. Általában a férfikar — egy kettőt kivéve — betanulatlan és szorgalmat sem veszünk észre rajtuk, mert az eddigi operette előadásokban huzták-von­ták a karokat és ezzel a darabok sikerének ártottak. A nőikarban több jó hangú erő van. Csütörtökön „Nagymama" Csikynek ez az elévehetetlenül hatásos színművét láttuk. Ez előadás egyike volt a legjobbaknak. Ugy ment mint a kariklacsapás. Miiiden^szereplő tudta a szerepét és igy az alakításra is több gondot fordíthatott. Ez estén láttuk B. Né­methy Jolánt ez idényben először, nagy ne­ki való szerepben. A czimszerepet játszta és ennek a nemes szivii, fenkölt gondolko­zású grófnőnek minden egyes szava a szív­ből a szívhez szólt. Már maszkja és öltözéke is olyan diszkrét volt, hogy örömmel kö­vette a szépen egybegyűlt közönség játéká­nak minden pointját. Az első jelenéstől a darab végéig ő maradt a főszereplő játéká­nak és hanghordozásának erejével. Várady Margit (Mártha) nem csak alakban, de játék­ban is kicsiny maradt Némethy Jolán mel­lett, de mint egész kezdő, kíséretképpen elég tűrhetően elmondta szerepét, volt egy néhány hatásos jelenete is, például az első felvonás végén, mikor nagymamáját felis­meri. Gerö Ida, de különösen Juhászné P. Ágnes, a két komikai szerepben előbbi bí­rálatunk igazságát bizonyították, a mikor azt mondtuk, hogy ilyen természetes és jó ízű komikánékkal ritka társulat dicsekedhe­tik. A férfiak között : Balázsi Sándor és Nagy Imre (előbbi katona, az utóbbi Tó­dorka) ez estén brillinozták. Kedélyes komi­kuk egész tárházát elvezhettük a melyért a közönség oly hálás volt, hogy jelenésnél jelenésre kitapsolta őket. Nagy Gyula és Remete Géza (Kálmán és Ernő) kis szere­pükben dicséretreméltó buzgalmat fejtettek ki. Benedek Gyula, az öreg tábornokban is­mételten megmutatta, hogy milyen kiválóan hasznos tagja a társulatnak, mert minden szerepkörben otthonosan beszél a színpadon és őt mindig örömmel látja közönségünk ós élvezetet talál játékában. Pénteken újra egy újdonság ment. „Utazás a válás körül" ezimii franczia víg­játék, mely sem jobb, sem rosszabb, mint a többi e fajta újdonság, mely a vígszínház műsoráról kerül hozzánk. Sok, sok beszéd, kevés cselekmény, megspékkeive egy—egy trivialitással. E darabban Benedek és Kresz Irma a valódi szerepkörükben mozogtak, mert ugy az egyik, mint a másik jeles te­hetségű társalgási színész. Kitűnően és ter­mészetesen tudnak társalogni ugy, hogy a közönség egészen feledi, hogy színpadon képzelt alakokat lát és hall. Beezkóy é-í Nagy Imre két komikus figurában pompá­san voltak és minden szavukkal jóízűen megkaczagtatták a publikumot. Juhászné Török Malvin, nemkülömben Nagy Gyula, Remete Géza és Horváth Kálmán kicsiny szerepükben emelték a jó előadást. Szombaton és Vasárnap „Kuruczfur­fang" czimű újdonság ment, melyről jövő számunkban írunk. Bírálatunk végezetéül meg kell je­gyeznünk, hogy a szinügyi bizottság műkö­dése, melynek gondja van a jó előadásokra, a színészek és az igazgató általános műkö­dése és tevékenységére szemmel látható befolyást gyakorol. Az előző hét sok hibáját megszüntette a szinügyi bizottság éber fi­gyelme. És ez nemcsak sikeres de dicsére­tes ez. A mult hétről. A színészekről tervbe vett folytatóla­gos megemlékezéseimet rövid időre be kel­lett szüntetnem, mivel az akadályok egész tömegével találkoztam, jobban mondva hiá­nyoznak a jól értesült informátiók s igy igéretemet ez alkalommal nem válthatom be, amivel azonban nincs az mondva, hogy már legközelebb nem erről fog szólani a krónika. Nagy akadálynak tekintem magamra nezve már azt is ; hogy a színtársulatnak nincs rendes főhadiszállása, hol teljes infor-

Next

/
Thumbnails
Contents