Pápai Közlöny – IX. évfolyam – 1899.

1899-06-18 / 25. szám

1899. junius 18. PÁPAI KÖZLÖNY 3. dalos ajka énekelte meg, hány ihletett festő ecsete varázsolta vászonra büvös­bájos vidékedet ! Tihany félsziget, Ba­dacsony, Csobánc, Tátika, Szigliget, megannyi zengzetes költemény. És a partmentén köröskörül a sok régibb s ujabb fürdőtelep, melyek nem irigy­kedve rontanak egymásnak, hanem nemes versengésben iparkodnak meg­elégedését kiérdemelni. Itt a jó, öreg Balaton Füred az ő konzervatív megállapodottságával s év­ről-évre, mint a fecske, visszatérő törzs­közönségével. A túlsó parton, Füreddel szemben Siófok, ez a modern fürdő, hol az emberi akarat, szorgalom és tu­dás rövid pár év alatt kies paradicso­mot teremtett a röviddel előbb még homoksivatag helyén, ugy, hogy ma már nemhivakodás a »magyar Ostende« elnevezés. A legnagyobb kényelemmel berendezett három szálloda áll a Bala­ton partján a vendégek befogadására, villamos világítással, szép lakályos szo­bákkal s ezek balkonjáról pompás ki­látással a Balaton egész bájos tájékára. Tovább Fonyód, Balaton-Földvár, majd a füredi oldalon Almádi s ettől kelet­nek Kenese és még sok-sok liirdőtelep. Előretörekszik emelkedik mindannyi s e téren Siófoknak európai színvonalra emelt, kül- és belföldi látogatók által elismert nagyszerűsége varázshatással van az egész Balaton-vidékre. A jó példa követésében eddig Balaton Föld­vár jár legeiül, sőt villamos világításá­val, gyönyörű villáival és a part köz­vetlen közelében elterülő fenyőerdejé­vel máris méltó társa a nemes verseny­ben Siófoknak. Ha a többi telepek is e nyomokon haladnak, párját riuitó édenné teszik Egy félóra múlva a hordár meghozta a választ: — Végre. Epedve várlak ! A feleségem többször küldött' már el hazulról s igy gyanutlanul búcsúzott most is tőlem. Az előadás végéig fennmaradok, Tzután lefekszem, — kiáltotta utánam. Én duzzadó friss erőben siettem a színház felé. A legény­kori emlékek felrajzottak lelkemben. Szaba­don lélekzettem fel. Jól esett, hogy megint egyedül vagyok. A páholyban sorban meg­látogattak a czimborák. Bolondos, víg ked­vük rám is átragadt. A szomszéd páholyban a grófnőt vettem észre, ki biztatóan mosoly­gott felém. Meglátogattam. A csevegés alatt megéreztem, hogy még mindig szeret. Az előadás után siettem fel Emmához. Kitárt karokkal futott hozzám s sirva borult a nya­kamba. Hízelgő, szemrehányó szerelmes szavakat suttogott a fülembe ; éreztem, hogy idöközönkint meg-megremegett. Könyes sze­mein a boldogság csillogott át. Alig tudtam lecsillapítani. — Mulatni szeretnék, Emma. Barátaim bizonyára várnak is már. Engedelmesen kapaszkodott a karomba. Nem tudott szólni, csak szepegett félénk, halk hangon még az uton is. Szó nélkül nyitottunk be a találka he­lyére. A czimborák hangos pohárkoczintás­sál köszöntöttek. Ott voltak Emma barátnői is. — Nini, Emma sirt! kiálllották a lá­a Balaton vidékét. Segit ebben a Ba­laton idegedző hullámverése és par­kettsima feneke is, valamint a Balaton tavi gőzhajózási társulat kényelmes gőz­hajóival. És a fürdőtelepek bármelyikére rövid pár óra alatt eljuthatunk a fővá­rosból, a miért feltétlen elismerés illeti a déli vaspálya-társaságot, mely gyors kényelmes és olcsó közlekedés létesi­tése által nagy mértékben elősegíti a Balaton-vidék látogatását. De sem fürdő ismertetést, sem reklámot irni nem akarunk, csupán fi­gyelmeztetni volt szándékunk most a saison beállta előtt a nyaralni készü­lőket, hogy ne keressék külföldön, mi­kor itthon is megtalálják a jót és szé­pet. Hisz jól mondja Petőfi : „Ha a föld Isten kalapja, Hazánk a bokréta rajta" Levél a Szerkesztőhöz! Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur! Nagy elismeréssel látjuk nagyra­becsült lapjának f. hó 12-iki számá­ból, hogy tekintetes Szerkesztő Ur, mily készséggel nyit tért arra nézve, hogy a nagyközönség is tájékozódjék czipész és csizmadia iparágunk súlyos helyzetéről és módot nyújtott arra, hogy az illető csikkiró ur megjelöl­hesse az utakat, melyek igénybe véte­lével, sanyarú helyzetünk javulhatna. Tekintetes Szerkesztő Ur 1 Eddigi önzetlen eljárása és ügy buzgalma re­mélnünk engedi azt, hogy szokás sze­rint most nem fog ez az ügy elaludni, annál is inkább, mert hiszen legna­gyobb számu iparososztályunk megél­hetéséről van szó. nyok s felénk rohantak. A^tán valahány pergő nyelv, mind engem kezdett szapulni. Hogy igy beteggé teszem — Emmát hideg kegyet­lenségemmel. Emma kérőleg nézett rájuk, majd át­szellemült tekintettel fordult felém s kéjes bágyadtságban hálás pillantással köszönte meg, mikor felöltőjét lesegítettem. A leányok visszarebbentek a helyükre. Azután kezdetét vette a mulatozás. Pajzán jókedvvel mulattak. A poharak sűrűn cseng­tek össze, a pezsgös-palaczkok mindinkább rövidebb időközben durrantak. Közbe-közbe sikoltás, rikkantás hangos nóta, kaczagás, csókcsattanás, zaj lárma mindenütt. Csak Emma ült mellettem csendesen, szűzies tartózkodással, mint egy falusi ártat­lanság. Fülét bántotta a zsivaj, szemét sér­tette a fesztelen szeretkezés. Ajka alig érin­tette a poharat s méla, ábrándos tekintetét pillanatra sem vonta el tőtem. Tartózkodó magaviselete csak jobban izgatott. A környe­zet dorbézolása, mint kirívó ellentét még inkább fokozta az ingert. Ezt, ezt szűzies tartózkodást nélkülöztem én már oly régen. Emma azelőtt sohasem volt ilyen. Mi súgta meg neki, hogy most igy viselkedjék ? Nem tudom, nem is kutattam de annál meglepőbb, annál boldogitóbb volt. És én eltántorodtam föltevéseimtől, hogy idejekorán megyek haza. Reggel négy óra volt, a hogy hazave­tődtem. Bizunk abban, hogy az illető szaktekintélyek be fogják látni, hogy mennyire helyes volt a czikkiró ur vé­leménye és el fogják ismerni, hogy csakis szevetkezeti uton segíthetünk sanyarú helyzetünkön. Nagy bizalommal tekintünk tehát az elé, hogy nagyságos képviselőnk Hegedűs Lóránt dr. és ipartestüle­tünk nagyrabecsült elnökének Hajnóeky Bélának támogatásával rövid idő alatt fel lesz állítva a szövetkezetünk mert hisz azt bárki is belátja, hogy ipará­gunk napról napra hanyatlik, és ez a mostani állapot mindnyájunkat tönkre juttatna, holott a szövetkezeti czipő­üzlet felállítása által czipésziparosaink legcsekélyebb megkárosítása nélkül, szegényebb sorsú [iparosaink tisztes­séges keresethez futhatnának, a czipök árát nem volnának kényszerítve ugy lenyomni, jóbbmódu iparosaink pedig áruikat hasonlíthatatlanul olcsóbban szerezhetnék be, mint jelenleg. Midőn tekintetes Szerkesztő ur­nák pártfogásáért köszönetet mondunk kérjük, hogy ezentúl se vonja meg iparágunktól nagyrabecsült támogatását. Kiváló tisztelettel Több ijparos. A mult hétről. Rosszul megy az üzlet! Ez a jelszó járja most mindenütt. Kávésok, vendéglősök, kereskedők, iparosok egy kórusban panasz­kodnak s ez a mizéria még a krónikásra is ragad. A krónikás ezt »holt idény«nek mondja, de végeredményében ugyanazt je­lenti mint »rosszul megy az üzlet« ! Ős-Budavára óta teljesen limonádés hangulat uralkodik nálunk. Még ez idő is Még a lépcsőkön is az átélt éjszaka édes emlékei foglalkoztattak. A folyosón ijedten futkosó szolgahadat láttam. A mint észrevettek, a komorna odafutott hozzám: — A méltóságos asszony agyonlőtte magát. Pillanatra megtántorodtam, aztán ro­hantam be a hálószobába. A karja lecsün­gött az ágyról. A melléből az ingen keresz­tül lassan szivárgott a vér, mozdulatlanul feküdt — halott volt. Az éjjeli szekrényen egy levélke volt a számomra. — Egyedül akartalak birni, ezért igye* keztem pótolni szeretőidet is. Nem sikerült; — visszahódítottak. Megmondtam, hogy ez lesz a halálom . . . A kapitány felkapta az előtte álló pezsgős poharat: — Bolondság ! Egyik asszony könnyeb­ben meghidegül, mint a másik. Nem is tu­dom már. melyik volt hidegebb, az-e, a ki élve maradt. Igyunk, gyerekek! Mintha valami dermesztő köd eresz­kedett volna ránk, némán kocczintottunk. A kapitány pedig rekedt hangon, mintha a torkát fojtogatná valami, rivalt rá a pinczérre : — Mit léháskodik itt! Egy-kettő, még hat üveg pezsgőt!

Next

/
Thumbnails
Contents