Pápai Közlöny – V. évfolyam – 1895.

1895-09-15 / 38. szám

4 PÁPAI KÖZLÖNY 1895. SZEPTEMBER 15. de megtörölvén ez alkalommal tollamat, ré­szemről ez ügyet befejezettnek nyilatkoztat­ván, teljes tisztelettel maradtam Tek. Szer­kesztő Urnák Devecser, 1895. szept. hő 11-én. alázatos szolgája: TIMA LAJOS részvényes és igazgató vál. fag. Színészet Pápán. Heti referádánkban ha nem is em­lékezhetünk meg telt házakról, mind­azonáltal az előadások általában véve eléggé voltak látogatottak. Remélhetőleg a legközelebbi na­pokban telt házaink is lesznek, a me­nyiben a dunántuli ev. ref. egyházke­rület vezérférfiai jelenleg nagyrészt városunkban időznek, kik előrelátható­lag szinházunkat is meg fogják láto­gatni. Szini referádánkat adjuk a kővet­kezőkben : Vasárnap délután „Próbaházasság" ment elég szép számú közönség előtt. Este „Budavár bevétele 1849-ben" került elő­adásra. Dacára, hogy a nőegyleti kóstoló miatt a rendes színházlátogató közönség nem jelenhetett meg az előadáson, a színház né­zőtere megtelt. A darabban előforduló »Kos­suth dalok«at zugó tapssal és éljenzéssel fogadták sőt több izben megújrázták. Bé­késsy kitüuő énekhangulatban volt és az ujrázásoknak helyt állott. Dicsérőleg kell megelékeznünk Komjáthyról, ki nagy hatással játszta a dicső honvédet. Sziklay a német háziurat a közönség folytonos de- 1 rültsége mellett játszta. Említést érdemel még Komjáthy né, és Szabó Irma kisebb szerepeikben. HétfŐn „A becstelenek" cimü 3 fel­vonásos szinmü került színre. Sokkal többet vártunk az olasz kormány által pályadijazott színműtől, de ugy látszik ott sem csinálnak lelkiismereti kérdést a pályadíj Ítélésében — mint nálunk. Bárha Komjáthy ÍMoretti) és Racér (Elis) művészileg alakítottak, a közönség érdeklődését a darab iránt nem bírták felkölteni. Kedden „Charley nénje" kitűnő an­gol bohózat előadásban mulatott közönsé­günk. Sziklay — bárha több izben túlzá­sokba mént át, a címszerepben kitűnő alakí­tást nyújtott és folytonos derültséget keltett. Méltö elismerés illeti meg Szilágyit, ki a hóbortos ezredes szerepében kabinet ala­kításait egygyel szaporította. Füredi {]ack) Kovács (Charley) és f'ígó (Stephen) igén ügyesen játsztak, ugyszinte Szabó Irma, Cserényi Adél, Rontai Boriska és Fol­Unuszné természetes és kedves játékukkal csak emelték a darab sikerét. Szerdán opera előadásunk volt. Le­oncavallo hírneves operája ,,A Bajazzók" került színre elég szép számú közönség előtt. Mi nagyon is tudjuk méltányolni az igazgató igyekezetét a változatos műsort illetőleg, de nem tudjuk elképzelni mily ha­tást várhat a „Bajazzok" előadásával egy 8 tagú zenekar közreműködése mellett. Igen jó zenekarunk van az operetthez, de egy „Bajazzo" operához igen primitív. Ez alka­lommal lépett fel először Lux Edith Nedda szerepében. A kisasszony első színpadi fel­léptéül rosszul választotta a Nedda szerepét. Ez nem kezdő, és még az iskola porát nem­rég lerázott énekesnőnek való partié, elte­kintve, hogy Lux Edith hangjában nem ta­láltunk valami nagy koloraturát. Lehet, hogy kellő iskola ezt meghozza, de jelenleg csak torokhangot hallottunk. Fenomenális Canio vo't Hunfy. Még így énekelni Hunfit nem hí.l ottuk. Hatalmas tenorjával valóságosan elbűvölt bennünket. Az első és második íelvonás fináléja szűnni nem akaró tapsokra és kihívásokra készteté közözönségünket. Ige n csinos dalt hallotunk Rnbos-\.ó\ a má­sod.k felvonásban, Rékéssy (Silvio) és Sziklay (Tonio) egyes jeleneteikben igen jók voltak. A zenekar jó — de gyenge volt. Az operát Sziklay szerzeménye ,,A bölcső­dal" dramolette előzte meg. Az eszme igen jó és a J eleg ügyesen is van kidolgozva szerző igen nagy feladatot tűzött ki magá­nak. amenyiben a dramolettben egy tébo­lyodott viszi a főszerepet a mi magában véve nagy kidolgozást igenyel. Komjáthy kitűnő alakítást nyújtott az őrült Rummel szerepében. Komjáthyné, Szilágyi és Bartha a darab sikerét nagyban mozdí­tották elő. Csütörtökön Sziklay jütalomjátékául »A zsidö honvéd« került színre telt ház előtt. Sziklay a címszerepben bravúrosko­dott es folytonos nevetésre késztette a kö­zönséget, mely nem fukarkodott tapssal és kihívásokkal őt jutalmazni. Nagy hatást ért el Füredi, a világtalan Blind alakításában, Fotlinuszné (Anna) élethűen adta a ke­sergő anyát. Kovács es Vágó kisebb szerepeikben az est sikerét nagyban emel­ték. Pénteken ez idényben harmadszor »A bányamester« került előadásra Békéssy­vel a címszerepben. Az előadás igen von­tatottan ment, a szereplők nem voltak dis­ponálva, a rendezes felületes volt, több énekszám kihagyatott, szóval meglátszott, hogy amolyan »muszáj« előadást rögtönöz­tek. Közönség igen gyér számmal volt és ennek tudjuk is be nagyrész 4: az előadás sikertelensegét. Szombaton díszelőadás volt a du­nántuli ref. egyházkerületi közgyűlés tiszte­letére, mely alkalommal »Bánk bán« dráma adatott elő, melyről lapunk legközelebbi szá­mában referálunk. Hogy miért lett az idei Kóstoló a vá­rosi ovodában megtartva, és nem a ref. fő­iskola udvarhelyiségében ugy mint a mult évben, az valóban titok előttem. Ezt a kö­rülményt sirathatja most a nőegylet rende­zősége. Mert mig tavaly körülbelül 2000 ember vett részt a népünnepélyen, ez idén alig-alig számláltunk 600 főnyi tömeget. Programm dolgában is meg lettünk kurtítva. Sem kalácsevés, sem zsákbafutás, sem szépségverseny, sem csacsi sorsolásban nem volt részünk. A programm egyedüli pontját a »bárány« kisorsolása képezte, de ez is érdektelenül folyt le. De nemcsak a programm dolgában, hanem az étkek dolgában is meg lettünk kurtítva. Alig hogy kezdtük a falatozást, már c-sak uraságoktól kinyalt tányérokat ta­láltunk az asztalokon. Legtovább kibírta a cukrászda. A ki éhes volt akár akart, akár nem, süteményt kellett ennie — ha egyál­talán enni akart. Apropos cukrászda 1 Ha minden egyébb meg is változott, a cukrászda megmaradt a régi föhadi " szállásnak. Magam is ide hú­zódtam és az asztal egyik sarkáról tettem meg figyeléseimet. Itt volt csak a sürgés, forgás, nyüzsgés egyfolytában. De nem is csuda! Itt lett a közönség legpontosabban legnyájasabban és legelőzékenyebb modor­ban kiszolgálva. Két kedves asszony és még egy ked­vesebb úrhölgy a legédesebb készséggel szolgálták a legédesebb dolgokat. Nem is lett volna jó dolga annak, aki ily alkalmat elszalasztott volna, hogy ily kedves es nyá­jas hölgyektói ki ne szolgáltatta volna ima­gát. Jo magam is, hogy tovább időzhessek az asztalnál 5 fagylaltot 5 pár virslit — melyet szinte ott szolgáltak — és több iz­ben süteménynyel húztam ki az időt. Sok mindent figyeltem ott meg, de sajnos a diskrétio nem engedi meg erről itt megemlékezni. Atatam a kollegának az ,,Az hiriik" rovat vezetőjének, ha tetszik neki használjon föl belőle, a mit jónak lát. Az ő indiskretióját nem veszik oly szigo­rúan. Kíváncsi vagyok, mit hasznait fel anyagnak ? Frici. ff K ÁRCZ ÖLA1 A mult hétről. Kezdek már hozzászokni, mindent a legnagyobb közönyöss éggel fogadni. Nem okoz már fejtörést az események halmaza. Ezelőtt még lelkifurdalást éreztem, ha a heti események egyikéről vagy másikáról nem tudtam megemlékezni, ma már ;>Gomb~ ház« módjára keresztül siklóm rajta. De igaz is ! Hisz ha a heti események mindegyikéről külön kellene megemlékez­nem, ugy esetleg az egész lapot tisztán csak a krónikával kellene betölteni. Köz­gyűlés, nőegyleti kóstoló, színház, egyház­kerületi közgyüUs, vasúti fogádtatások és meg többrendbeli kisebb-nagyobb esemé­nyek, mind e héten megemlékezesre vár­nának. Okulva a folytonos »Térszük«ére ar­ról emlékezem meg, a mivel legszívesebben szeretek foglalkozni — a mulatságok meg­emlékezésével. Ha nem tetszik a szerkesz­tőnek — tegyen róla, hisz csakis ő tehet róla. A jótékony nőegylet által rendezett »Kostoló»ról szól az ének. Nem sikerült ugy mint tavaly, de azért nem bánnám ha miuden hónapban a tiszta jövedelmet zseb­penzkép költhetném el. Nem is volna oly rossz 361 frt 72 krt minden hónapban el­költhetni! Az hiriik ... Az hiriik, hogy a polgármester a tegnapi fogadtatás alkalmával az állam­titkárt lévedésből »Öcsém uram« meg­szólítással üdvözölfe a város nevében. Az hiriik, hogy a városi 1 anácsra a legutóbbi közgyűlésen számos kép­viselő »r á o 1 v a s o t t«. Az hiriik, hogy a legutóbbi köz­gyűlés határozata folytán egy néhány Jókai Mór utcabeli háztulajdonos, »spa­nyolfalat« huzat a háza elé. Az hiriik, hogy Pápán drágáhb a viz, mint a fagylalt és e végből ezen­túl fagylaltal fogják öntözni az utcákat. Az hiriik, hogy a Kostotó mulat­ságon, uraságoktól kinyalt tányérokat is árusitottak. Az hiriik, hogy a Kostoló mulat­ságon volt egy kiszolgáló úrhölgy, kinek előzékenységét nem ártana jegy­zőkönyvileg megörökíteni. l\z hiriik, hogy egy T*arga utcai dohánygyári leány minden nste a katho likus legényegylet helyisége előtt pró­bál szerencsét.

Next

/
Thumbnails
Contents