Pápai Közlöny – V. évfolyam – 1895.
1895-09-15 / 38. szám
4 PÁPAI KÖZLÖNY 1895. SZEPTEMBER 15. de megtörölvén ez alkalommal tollamat, részemről ez ügyet befejezettnek nyilatkoztatván, teljes tisztelettel maradtam Tek. Szerkesztő Urnák Devecser, 1895. szept. hő 11-én. alázatos szolgája: TIMA LAJOS részvényes és igazgató vál. fag. Színészet Pápán. Heti referádánkban ha nem is emlékezhetünk meg telt házakról, mindazonáltal az előadások általában véve eléggé voltak látogatottak. Remélhetőleg a legközelebbi napokban telt házaink is lesznek, a menyiben a dunántuli ev. ref. egyházkerület vezérférfiai jelenleg nagyrészt városunkban időznek, kik előreláthatólag szinházunkat is meg fogják látogatni. Szini referádánkat adjuk a kővetkezőkben : Vasárnap délután „Próbaházasság" ment elég szép számú közönség előtt. Este „Budavár bevétele 1849-ben" került előadásra. Dacára, hogy a nőegyleti kóstoló miatt a rendes színházlátogató közönség nem jelenhetett meg az előadáson, a színház nézőtere megtelt. A darabban előforduló »Kossuth dalok«at zugó tapssal és éljenzéssel fogadták sőt több izben megújrázták. Békéssy kitüuő énekhangulatban volt és az ujrázásoknak helyt állott. Dicsérőleg kell megelékeznünk Komjáthyról, ki nagy hatással játszta a dicső honvédet. Sziklay a német háziurat a közönség folytonos de- 1 rültsége mellett játszta. Említést érdemel még Komjáthy né, és Szabó Irma kisebb szerepeikben. HétfŐn „A becstelenek" cimü 3 felvonásos szinmü került színre. Sokkal többet vártunk az olasz kormány által pályadijazott színműtől, de ugy látszik ott sem csinálnak lelkiismereti kérdést a pályadíj Ítélésében — mint nálunk. Bárha Komjáthy ÍMoretti) és Racér (Elis) művészileg alakítottak, a közönség érdeklődését a darab iránt nem bírták felkölteni. Kedden „Charley nénje" kitűnő angol bohózat előadásban mulatott közönségünk. Sziklay — bárha több izben túlzásokba mént át, a címszerepben kitűnő alakítást nyújtott és folytonos derültséget keltett. Méltö elismerés illeti meg Szilágyit, ki a hóbortos ezredes szerepében kabinet alakításait egygyel szaporította. Füredi {]ack) Kovács (Charley) és f'ígó (Stephen) igén ügyesen játsztak, ugyszinte Szabó Irma, Cserényi Adél, Rontai Boriska és FolUnuszné természetes és kedves játékukkal csak emelték a darab sikerét. Szerdán opera előadásunk volt. Leoncavallo hírneves operája ,,A Bajazzók" került színre elég szép számú közönség előtt. Mi nagyon is tudjuk méltányolni az igazgató igyekezetét a változatos műsort illetőleg, de nem tudjuk elképzelni mily hatást várhat a „Bajazzok" előadásával egy 8 tagú zenekar közreműködése mellett. Igen jó zenekarunk van az operetthez, de egy „Bajazzo" operához igen primitív. Ez alkalommal lépett fel először Lux Edith Nedda szerepében. A kisasszony első színpadi felléptéül rosszul választotta a Nedda szerepét. Ez nem kezdő, és még az iskola porát nemrég lerázott énekesnőnek való partié, eltekintve, hogy Lux Edith hangjában nem találtunk valami nagy koloraturát. Lehet, hogy kellő iskola ezt meghozza, de jelenleg csak torokhangot hallottunk. Fenomenális Canio vo't Hunfy. Még így énekelni Hunfit nem hí.l ottuk. Hatalmas tenorjával valóságosan elbűvölt bennünket. Az első és második íelvonás fináléja szűnni nem akaró tapsokra és kihívásokra készteté közözönségünket. Ige n csinos dalt hallotunk Rnbos-\.ó\ a másod.k felvonásban, Rékéssy (Silvio) és Sziklay (Tonio) egyes jeleneteikben igen jók voltak. A zenekar jó — de gyenge volt. Az operát Sziklay szerzeménye ,,A bölcsődal" dramolette előzte meg. Az eszme igen jó és a J eleg ügyesen is van kidolgozva szerző igen nagy feladatot tűzött ki magának. amenyiben a dramolettben egy tébolyodott viszi a főszerepet a mi magában véve nagy kidolgozást igenyel. Komjáthy kitűnő alakítást nyújtott az őrült Rummel szerepében. Komjáthyné, Szilágyi és Bartha a darab sikerét nagyban mozdították elő. Csütörtökön Sziklay jütalomjátékául »A zsidö honvéd« került színre telt ház előtt. Sziklay a címszerepben bravúroskodott es folytonos nevetésre késztette a közönséget, mely nem fukarkodott tapssal és kihívásokkal őt jutalmazni. Nagy hatást ért el Füredi, a világtalan Blind alakításában, Fotlinuszné (Anna) élethűen adta a kesergő anyát. Kovács es Vágó kisebb szerepeikben az est sikerét nagyban emelték. Pénteken ez idényben harmadszor »A bányamester« került előadásra Békéssyvel a címszerepben. Az előadás igen vontatottan ment, a szereplők nem voltak disponálva, a rendezes felületes volt, több énekszám kihagyatott, szóval meglátszott, hogy amolyan »muszáj« előadást rögtönöztek. Közönség igen gyér számmal volt és ennek tudjuk is be nagyrész 4: az előadás sikertelensegét. Szombaton díszelőadás volt a dunántuli ref. egyházkerületi közgyűlés tiszteletére, mely alkalommal »Bánk bán« dráma adatott elő, melyről lapunk legközelebbi számában referálunk. Hogy miért lett az idei Kóstoló a városi ovodában megtartva, és nem a ref. főiskola udvarhelyiségében ugy mint a mult évben, az valóban titok előttem. Ezt a körülményt sirathatja most a nőegylet rendezősége. Mert mig tavaly körülbelül 2000 ember vett részt a népünnepélyen, ez idén alig-alig számláltunk 600 főnyi tömeget. Programm dolgában is meg lettünk kurtítva. Sem kalácsevés, sem zsákbafutás, sem szépségverseny, sem csacsi sorsolásban nem volt részünk. A programm egyedüli pontját a »bárány« kisorsolása képezte, de ez is érdektelenül folyt le. De nemcsak a programm dolgában, hanem az étkek dolgában is meg lettünk kurtítva. Alig hogy kezdtük a falatozást, már c-sak uraságoktól kinyalt tányérokat találtunk az asztalokon. Legtovább kibírta a cukrászda. A ki éhes volt akár akart, akár nem, süteményt kellett ennie — ha egyáltalán enni akart. Apropos cukrászda 1 Ha minden egyébb meg is változott, a cukrászda megmaradt a régi föhadi " szállásnak. Magam is ide húzódtam és az asztal egyik sarkáról tettem meg figyeléseimet. Itt volt csak a sürgés, forgás, nyüzsgés egyfolytában. De nem is csuda! Itt lett a közönség legpontosabban legnyájasabban és legelőzékenyebb modorban kiszolgálva. Két kedves asszony és még egy kedvesebb úrhölgy a legédesebb készséggel szolgálták a legédesebb dolgokat. Nem is lett volna jó dolga annak, aki ily alkalmat elszalasztott volna, hogy ily kedves es nyájas hölgyektói ki ne szolgáltatta volna imagát. Jo magam is, hogy tovább időzhessek az asztalnál 5 fagylaltot 5 pár virslit — melyet szinte ott szolgáltak — és több izben süteménynyel húztam ki az időt. Sok mindent figyeltem ott meg, de sajnos a diskrétio nem engedi meg erről itt megemlékezni. Atatam a kollegának az ,,Az hiriik" rovat vezetőjének, ha tetszik neki használjon föl belőle, a mit jónak lát. Az ő indiskretióját nem veszik oly szigorúan. Kíváncsi vagyok, mit hasznait fel anyagnak ? Frici. ff K ÁRCZ ÖLA1 A mult hétről. Kezdek már hozzászokni, mindent a legnagyobb közönyöss éggel fogadni. Nem okoz már fejtörést az események halmaza. Ezelőtt még lelkifurdalást éreztem, ha a heti események egyikéről vagy másikáról nem tudtam megemlékezni, ma már ;>Gomb~ ház« módjára keresztül siklóm rajta. De igaz is ! Hisz ha a heti események mindegyikéről külön kellene megemlékeznem, ugy esetleg az egész lapot tisztán csak a krónikával kellene betölteni. Közgyűlés, nőegyleti kóstoló, színház, egyházkerületi közgyüUs, vasúti fogádtatások és meg többrendbeli kisebb-nagyobb események, mind e héten megemlékezesre várnának. Okulva a folytonos »Térszük«ére arról emlékezem meg, a mivel legszívesebben szeretek foglalkozni — a mulatságok megemlékezésével. Ha nem tetszik a szerkesztőnek — tegyen róla, hisz csakis ő tehet róla. A jótékony nőegylet által rendezett »Kostoló»ról szól az ének. Nem sikerült ugy mint tavaly, de azért nem bánnám ha miuden hónapban a tiszta jövedelmet zsebpenzkép költhetném el. Nem is volna oly rossz 361 frt 72 krt minden hónapban elkölthetni! Az hiriik ... Az hiriik, hogy a polgármester a tegnapi fogadtatás alkalmával az államtitkárt lévedésből »Öcsém uram« megszólítással üdvözölfe a város nevében. Az hiriik, hogy a városi 1 anácsra a legutóbbi közgyűlésen számos képviselő »r á o 1 v a s o t t«. Az hiriik, hogy a legutóbbi közgyűlés határozata folytán egy néhány Jókai Mór utcabeli háztulajdonos, »spanyolfalat« huzat a háza elé. Az hiriik, hogy Pápán drágáhb a viz, mint a fagylalt és e végből ezentúl fagylaltal fogják öntözni az utcákat. Az hiriik, hogy a Kostotó mulatságon, uraságoktól kinyalt tányérokat is árusitottak. Az hiriik, hogy a Kostoló mulatságon volt egy kiszolgáló úrhölgy, kinek előzékenységét nem ártana jegyzőkönyvileg megörökíteni. l\z hiriik, hogy egy T*arga utcai dohánygyári leány minden nste a katho likus legényegylet helyisége előtt próbál szerencsét.