Pápai Közlöny – III. évfolyam – 1893.

1893-02-05 / 6. szám

vászpatonai takarékpénztár, de nem eg>7 pápai intézet. Az évi mérleg nem oktatási cél­ból lesz össze állítva, hanem azért, hogy abból az érdekelt fél minden irány ­ban hü és könnyen átlátható képet nyerhessen az intézet üzletvilágáról. Ez pedig még a tiszta nyereség kér­désében sem nyujtatik. Mi azt tanul­tuk, hogy a mérleg azon tételei, a melyek szükségképpen több számlán forgulnak elö, mint p. o. a tiszta nye­reség, mindig ugyanazon szavakban fejeztessenek ki. Megelégedett volna az intézet érdekeltje, ha az idei 6224 frt 90 kr. „Nyereség és veszteség szám­lától (a vagyontöbbletet)* és „Mérleg számlának (a tiszta nyereségért)" he­lyett jó magyarán ott állana : a tiszta haszon, vagy a korrekt : nyeremény mint egyenleg. Igy látjuk azt még azon intézetek mórlegeiben is, a hol biz szűkében vannak a p ó t o 1 ha t a t­lan ságnak, meg a kiváló sz a k é r telem De k, — azt azonban mégis tudják : hogy „vagyontöbblet" és „tiszta nyereség* nem egy és ugyanaz. S ha már az intézet, irányadó tényezői helyeslik a rokoni, a z a p a ós saját leánya közötti köteléket ott, a hol száz ezrek kezeléséről ós ellenőrzéséről ven szó, mi a pénzpiacunk érdekében követel­jük, hogy ezen anomália szüntette*­sék meg. A jövőre pedig elvárjuk, hogy a mérleghez s pedig csak ugy c g y­s z e r U t n, mint az a régi takarék­pénztárnál szokásos, a 1 o r g a 1 m i Kimutatás is csatoltassék. Mert csak egy ilyen forgalmi kimutatásból tudhatiiók meg s velünk együtt a betevő közönség is, hogy minő irány­ban, minő e 1 v mellett működik az intézet, — hogy uiit hoztak az egyes üzletágak ? — hogy a kezelési költ­ségekből mi jut az egyes alkalma­zottakra s mi az egyéb üzleti költ­ségekre ? Figyelmeztetjük továbbá az inté­zetet, hogy ha már megmagyarázza a mérlegben, miszerint a takarékbetét­ben bennfoglaltatik a tőke és tőkésí­tett kamat : mondja meg azt is, mennyi a tőke és mennyi a tőkésített kamat? 8 végül — elvárjuk a betevő közönség érdekében, miszerint az igaz­gatóság intézkedni fog az alapszabá­lyok 6. §-ának a megváltoztatása iránt, miután abból — a mi szerény felfo­gásunk szerint — nem olvasható ki, hogy kik ismerjék el aláírásukkal az először betett összegeket Csak — ujabb betéteiről van abban szó, a mi pedig előbbi betéteit fölté­telez. Ajánljuk e tekintetben, hogy a betételek, ugy mint ennekelőtte ós ugy, mint az a régi takarékpénztárnál gyakorlatban van: három aláírással ismertessék el. Figyelemmel kisérjük az intézet működését s szívesen megadjuk a fel­ment vényt, ha jóakaratú felszólalásunk kedvező eredményre vezet. ==. Bank-meliekheíy Papán. Az ezen lap mult heti számában megpendített eszme, hogy lé­pések tétessenek egy az osz­trák-magyar banknak győri fiókja alárendelt mellek hely­nek Pápán 1 eendő felállítása iránt, a megvalósítás küszö­bén áh. A pápai takarékpénztár el­nökének, Hanauer Bélának meg­hívása folytán--s elnökiete alatt értekezlete volt kereskedőink­nek, folyó hó 1-éii. A bank mel­lé kliely kérdésének megismer­tetése után, az értekezlet ma­gává tévé a bankeszméjét s a szükséges lépések megtételére elnöklőt kérte meg, aki az alá­írások gyűjtését rögtön mégis kezdte. f Őszintén megvalljuk, mi­kép meglepve érezzük magun­kat a gyors eredmény által. Meplewe azért, mivel mi tud­juk, hogy minő lassan, nehéz­kesen mozocr itt minden, — mi­vei tudjuk, hogy páratlan ci­nizmussal szokják itt életét venni még a legjóravalóbb gondolatoknak Is, — s végre mivel tudjuk, hogy ha egy életre való terv merül fel — nem az a válasz: hogy gon­doskodni akarunk és fogunk keresztülviteléről, hanem egy a mindenek felett álló bizton­ság tudatában unisono sietnek kijelenteni, miszerint :„nem élet­képes" vagy „a mi viszonya­in k közt nem kivihető. u Mi részünkről készségesen CzJ lemondunk minden érdemről. Mellékes, hogy kiben s hol tá­madt a gondolat. A fö a lett. S ez okból nem habozunk elis­merni, hogy Hanauer Béla pol­gárságunk ez önérzetes alakját illeti minaon érdem. O ragadta meg bátor és gyors elhatáro­zással az iniciativát. Sfokozza érdeméi, hogy személyében a takarékpénztár elnöke állt a mozgalom élére, mintegy de­monstrálván, hogy az áitala FÖ­zetett intézet egy uj intézmény által kárt. nem szenvedhet* Mi pedig, a ki biztos tuda­tában vagyunk annak, misze­rint városunk minden intéz­ménye áldását fogja érezni a fejlendőknek, s hogy ez csak az első lépés a tettek mezején, — oszladozni latjuk most már Daniénak a falaink fölött oly sokáig lebegett: Lasciate ogni speranz a-ját. Az ilyen pletykák gyáitója a legvesze­delmesebb egyen, veszedelmesebb mint a ra­gályos pestis, veszedelmesebb, mini .i rubó, mart ezek életünktől, vegyouuuklui fosztanak meg, dö amaz attól, a mi a világon a leg­drágább ; a becsülettől es a boldogságtól. Korüiik is az ilyen egyént, mint a dög­vészt, mindenütt. Kizárják a tisztesseges tár­saságokból a ha esetleg találkoznak vele, elfordulnak a aggodalmasan néznek körül, ha vájjon látta-e valaki, hogy mellettünk ment el. Legveszedelmesebb az ilyen hazug rá­galmnzó pletykák gyártója akkor, ha ártani képes. Nincs előtte semmi szent, semmi se tiszta s a milyen becsien Ő, olyanokká akar mást is lealacsonyítani. Kigyó, KI azt marja meg legjobban, a ki aggodalmas lgonnddaí es szeretettel melengette. Nevetséges azonban, ha nem képes ártani és tehetetlen dühében rúgkapál, tajtékot tur, mint a veszett eb s mint prédára leső hyóna várja, hogy hol okoz­hatna zenebonát és háborúságot. Egy-egy homus novo, egy-egy kevésbbó Leavatott feiül neki olykor s meghallgatja undok koholmányait, van akkor öröme s ug­rálni, tánczolni tudua éppen ugy, mint Siva, a romboió istenség, mikor gyönyörködött, hogy testvére, Visnu áldásteli munkáját széj­jel zúzhatta. Mindenki tudja, hogy Y. ur egész a bál ványozásig imádja a bűbájos X.-nét. Szeme ég, homloka kipirul, ba csak ruhájának fodra érinti is és mmt váudur feoi^ó a tündöklő ! csillagot, követi léptén, nyomán. X asszonyt is meghathatja ez a meseszarü imádat Y. jó hu, elég kellomes íiu és szívesen tűri meg nuga mellett. Nincs is semmi baj köztük, csak Y. Oíhellónál is othellóiabb féltékenysége ad alkalmat néha köztük egy kis gyöngéd összeszóiaíKozásra, Olyan az azonban, mint a b-lrányfeüeg, mórt ha X.-né csiiiaglángu sze­meivel rámosolyog Y. ra és bársonypuha ke zóvel végigsimítja Kóczos haját, azonnal eltű­nik homlokárol az árny és ismót ott égeti az oitáriangot halványa lábai elótt. Kapia-fogja magat hál a hazug rágal­mak nagy mestere és megcsípi Y.-ont az ut­czán, a ki egészen nyugodtan indul egy ba­rátjához iatogatőba. Hűvös őszi idő van, Y. felgomboija ka­bátját, legyűri kalapja -szoiot s bodor füstöket cresztgetve czigaretiájabói — elmélázva az őszi hervadáson — csöndesen ballag a népte­len utc?,án. Rikácsoló hang érinti fülét s kényszeríti megállni. — Ah jó napot, édes Y., jó napot tognap észre se vett, láttam milyen boldogon kísér­gette a szép X.-nét a nagy-utezán. Y. kitóróleg akar telelni, de már a rá' galmak nagy mestere galléron csipte s mint a kullancs tapad hozza. — Hej, pedig „az asszonyi állat szép, de veszedelmes", — mondja a jó Petőfi — ezt maga kedves Y. ur — ugy látszik — egészen figyelmen kivül hagyja, „pedig csak tudná, a mit én tudok ..." Sokatmondó hu­nyorgatások és urezjátók következik. Y.-ban föltámad a „zöld szemű szörny f t, szemöldökeit haragosan összevonja s idegesen dörzsöli ujjával felső ajakát, — mégis átall kérdezöijkÖdui és szótlanul megy tovább. — Ugy bizony, — íőly tatja a rlurek ur — a szép X.-né, a ki olyan ártatlan Madonna arczoüat vág magának, mintha keltőt se tudna számolni, éppen a minap is a külváros utczáin sétáit Ernővel s bizony Isten még édesebben pislogott rá mint önre. Y. mái- véresre harapta ajkait szeme majd kiugrik üregéből s melle ugy zilál, mint ogy kovácsfújtató, kezeit bslegyüri egészen kabátja zsebébe s görcsösen ökölre szorítja. A jámbor férfiú tudja, hogy most taplói dugott a fülébe s gyorsan átviszi a tárgyat Y. egyik jó barátjára s azt kezdi mesélni neki, hogy szidja az őt a háta rnegett. Y. félig halva, sápadtan a dühtől támo­lyog be a hazba, a hol látogatást kell tennie s melyet szerencsésen elértek g ugy érzi, hogy agyveleje forró ólommal van tele s mintha szive ketté akarna repedni a kintól. — Mikor is látta ön X.-nét Ernővel a külvároson ? — nyögi végre ki, mikor bú­csúzni kezdeuek. — Hát éppen tegnap, — hebegi a rá­galmak főmatadorja s arczán látszik a kimond­hatatlan gyönyör, melyet aljas lelkű emberek éreznek, ha valakinek fajdalmat okoztak. Y arcza egészen — kiderül. Megtörli zsebkendőjével verejtékes homlokát és ajkára visszaszökken ismét a mosoly. — Az lehetetlen, hiszen X asszvay ak*

Next

/
Thumbnails
Contents