Pápai Közlöny – III. évfolyam – 1893.

1893-12-10 / 50. szám

járás tüzfelügyélőjévé Szokoly Ignácz lett kijelölve. A közgyűlés, a főispán éltetésével nyert befejezést. Hangverseny a Griffken. Térfy Margit a fiatal zongoraművész, kinek jeles játékában már évekkel ezelőtt gyönyörködtünk — december 5-én tartotta meg 2-ik s bucsubangversenyét. Mondanunk sem kell, bogy őt mege­lőző jó hirneve a „Griff" nagytermébe von­zotta városunk összes zenészeti intelligenti­áját s fogékony keblű müpártolóit. — E második műsoron a klasszikus zene páro­sulva volt a modern szerzők legújabb ter­mékeivel. A programul öt pontból és ennek ke­retén belül 15 piecből állott. — A fárasz­tónak látszó műsor épen nem vált unal­massá. Ellenkezőleg csak a művésznő ki­merültségére való tekintettel álltunk el at­tól, hogy egy-két ráadást ne kérjünk még. Beethoven es-dur sonatája ós a Schu­ber féle inpromptu-változatok, — a mi já­ték plasztikai tökélyét illetik, — semmi féle kívánni valót sem hagytak hátra. A Mozart-féle „marche turque" édes és lágy, majd energikus és lelkesítő zené­jének a subtilitásig menő finom pointirozása nem tévesztették el hatásukat. Schumannak két dala, a Wagner-féle fonódal és a „tengerparton" cimü szerze­mény csak megerősitettók azon vélemé­nyünket, hogy Térffy Margit nemsokára a zongoraművészet legelőkelőbb interpretatorai közé fog emelkedni. Zajos hatást idézett elő Strauss-nak „Fledermaus" keringőjével (Schüttel átiratában.) A közönség arcáról leolvasható volt, mint gyönyörködött a kiválóan distinguált előadásban, az egyes helyek virtuózi árnyé­kolásában s a felfogás geniálitásában, a mely csak a hívatott művész tulajdona. Briliáns futamai es tökéletes trillái igazán bámulat tárgyai yoltak. Legutolsó pontját képezte a műsornak Liszt 14-ik „Magyar Rhapsodiá"-ja. A zongorajáték technikai nehézségeinek a mily superlativusa csak van, azt szerző e da­rabba mind összehordta. A művésznőnek nem csak szellemi, de phisikai erejét is igénybe vette e dynamikai operációkkal telt zenemű. Hogy e hálátlan darabbal is lel­kesedésből eredt tapsokat érdemelt ki a közönségtől, leghívebben igazolja művésze­tének magas színvonalát. Előadásaiban nem hajhássza a hathatós külsőségeket, hanem sikereit egyedül ihletett művészetének kö­szönheti. Reméljük, hogy a jövő saisonban ismét gyönyörködhetünk élvezetes játékában. MUSIKUS. KARCZOLAT. A mult hétről. Zongora hangverseny a Griff nagyter­mében. Feltűnő volt előttünk, hogy a hang­verseny a szokást eltérőleg a Griff teremben b nem az állandó színházban lesz megtartva, de ugy látszik azonban, a hangverseny ren­dezője jól ismeri már közönségünket, hogy nom igen szeret színházba járni. Vagy talán Kovács Laurától hallotta ezt? Térffy Margitka, azaz pardon! most már Térffy Margit tartotta meg hangverse­nyét. Ezelőtt négy évvel még igy szabad volt nevezni, de most már egy fait-acompli úrhölgy ült a zongorához. Térffy Margit négy év alatt óriási ha­ladást tett játékában, de a pápai publikum négy év alatt semmit sem változott. Epp oly kevesen jelentek meg a koncertre, mint eze­lőtt négy évvel. Amióta nem láttuk, határozott mű­vésznővé vált. Zeneértő közönségünk lelke­sült érte, tapsolt is neki, szóval fényes er­kölcsi sikert aratott. (Csak az a baj, hogy ezt nem lehet felváltani.) Ismerősei és jóakarói — mert evvel bővelkedik nálunk — kívánatára még egy hangverseny adási'a bírták, azon biztatás­sal, hogy e második estély az anyagi sikert is fogja biztositani. Szívesen engedett a közkívánatnak, de a harmadnap megtartott hangverseny, arra az öntudatra ébresztette a művésznőt, hogy jobb lesz másnap magát az utazáshoz bizto­sítani, mint esetleg még egy harmadszor köz­kívánatra biztosíttatni magát. Elutazása előtt volt alkalmam vele és atyával beszélni, s figyelmeztettem őket, ha még egyszer hajlandóságot éreznének Pápára jönni hangversenyezni, ugy a műsorba ne Liszt, Chopin és más ily zenetehetségek koncertda­rabjait, hanem „Margaréta niarsch," „Tarara bum dié" és „Csicsóné" darabokat vegye fel műsorába. Ez óriási sikert biztosit majdan számára. S ugy látszik, hogy a művésznő hitelt adhatott szavaimnak, mert búcsúja alkalmá­val ígéretet tett, hogy a jövő év nyarán újra ellátogat hozzánk. (Vederemo !) A korcsolya egyleti pályát pénteken ad­ták át zeneszó kíséretében a közforgalomnak. A halifax sport férfi- és nő tagjai már napok óta alig-alig várták a kellemes találkahely megnyitását. Magam is várva-vártam már azon na­pot, mikor együtt láthatom a régi jó isme­rősöket s örömteljes érzéssel ballagtam ki a jégpályához. Ugyanazon tarka kép, mint tavaly, de nagyobb váriátióval. A régi alakok majdnem teljes számban hiányoztak, de annál több ide­gen arc volt látható. A fiatalabb gárda kezd tért hódítani. Már azon a ponton voltam, hogy eltá­vozom, mivel az jutott eszembe, hogy „Das ist kein Kaffeehaus für mich" midőn a régi gárda alakjai kezdtek jelentkezni a jégpályán. Nem teljes számban jelentek meg ugyan, de képviselve voltak mégis úgyannyira, hogy a decorumnak elég volt téve. Azon hiszemben, hogy most már hiva­tásomnak eleget foghatok tenni s ama bizo­nyos pillanatnyi felvételeket képes leszek esz­közölhetni, nyugodtan vártam a fejleménye­ket, de sajnos, ez semmikép sem sikerült. Gátolt ebbeli törekvésemben a folyto­nosan uj- és uj arcok feltűnése, melyek za­varólag hatottak emlékező tehetségemre. De nemcsak ezen körülmény, hanem a régi alak­jaim is a kezdet nehézségeivel küzdöttek s igy nem én, de még a legjobb fényképésznek is, lekellett volna mondani arról, hogy tiszta képet adjon e nyüzsgő és akadályokkal küzdő csoportról. De nem is lehet ez'máskép. A láb ki­jött a trainingből, a cipő nincs még kellőleg alkalmazva a korcsolyához, a szij nem feszül eléggé. Sinkónak sok dolga lévén, nem kö­tötte fel jól a korcsolyát, ez hiányzik, az hi­ányzik, röviden nem volt még a dolog a ren­des „schwung"-ba. Még a szokásos kedélyhangulat is hi­ányzott. A mamák a stabil helyekről kiszo­rultak, a rendes kisérÖ partnerek divergáltak egymástól, valami szokatlan hidegséget ta­pasztaltam a gárda tagjai közt s nagyobbrészt ezen változásnak áttanyulmányozása készte­tetett arra, hogy e héten ne kezdjem meg a jégpályáról szóló dissertátiómat közölni. Az eddig tapasztaltakból ítélve, igen érdekes varátiók permutátiók és kombinátiók vannak kilátásba helyezve. Nem igérem biz­tosan, de remélem, hogy már e héten kisebb felvételeket eszközölhetek s már jövő heti referádámban a régi hurok megpendülhetnek. Már magam is kíváncsi vagyok a fejle­ményekre ! FRICI. jkz HIRLIK , . . Az hirlik, hogy a legutóbbi tanitóvá­lasztásnál Semleges János nem szavazott. Az hirlik, hogy a mult héten egy fia­tal házas kimaradási engedély nélkül talál­tatott a kávéházban. Az hirlik, hogy egy teveli atyafi az uj iskolát menedékháznak nézte. Az hirlik, hogy egy helybeli kasziros frajla arcszínét a puderos skatulyában hordja. Az hirlik, hogy a vaszari „Ágnes for­rás" közelében ujabban egy „szélmalmot" fedeztek föl. Az hirlik, hogy a helybeli műkedve­lők között már megkezdődtek az „Apró félreértések." Áz hirlik, hogy a dohánygyári leányok között legközelebb „próbaszemlét" fognak tartani. Az hirlik, hogy a Jókai kör részére, helyiségül a vászari vendéglő dísztermét bé­relték ki. Az hirlik, hogy kedden este Pápa és Somlyó-Vásárhely közt oly sűrűen váltattak a szerelmi sürgönyök, hogy a távirdahuza­lok olvadni kezdtek. Az hirlik, hogy az Eötvös József ut­cában kiütött a — piknik-mánia. Az hirlik, hogy a polgári iskola né­hány aranyos kis bakfisehe kristkindlire „hosszúba"-ba öltözik. Az hirlik, hogy a Lloydban egy ve­getáriánust keresnek kibicnek. Az hirlik, hogy egyik helyi újság (?) címének epitetonját „Fületlen"-re meta­phorálja. Az hirlik, hogy egy helybeli hivatal­nok már három izben kitűzött eljegyzési terminusát nem volt képes betartani. Az hirlik, hogy az urdombi illetve Csirizhegy legközelebb Golgotha elnevezést fog nyerni. Az hirlik, hogy a p. kovácsii vendég­lős Kemény bácsitól a „Kreutz Polkát" szándékszik elsajátítani, mivel az ott leg­közelebb megtartandó tűzoltó bálon ezzel óhajt solo feltűnést kelteni. Az hirlik, hogy a főtéren egy csomó könytől ázott szerelmes levél találtatott.

Next

/
Thumbnails
Contents