Pápai Közlöny – III. évfolyam – 1893.

1893-05-21 / 21. szám

- KARCZOLAT. A mult hétről. (Népünnepély és Bazár). Mig a színtársulat városunkban időzött s este színházba jártam, sokan szememre hány­ták, hogy könnyű nekem minden este szín­házba járni, nem kerül pénzembe. Midőn a népünnepélyt emlegettem és kérdeztem egytől-mástól váljon eljöne-e, szin­tén azt válaszolták, hisz könnyű neked elmen­ni ez sem kerül pénzedbe. A színházra való megjegyzést helyben­hagytam, de a népünnepélyre nézve ezen meg­jegyzésüket hatarozottan visszautasítottam. Az igaz ugyan, hogy akadnak tudósítók, kik az il/ ünnepélyen, tekintve a rituális szoká­sokat, a kósert a tréflivel nem tudják össze egyeztetni s igy a népünnepély reájuk nézve csak „potya jubileum", de én ebben a tekin­tetben más nézetben vagyok. Nálam minden kóser a mi jó. Egy pár tormás virsli és egy pohár sör ha jó, egyszersmind kóser is. Na már én ilyen vagyok ! Ezt pedig nem hiszem, hogy szabadj egy gyei osztogatnák. Más­különben a tények is bizonyították, hogy nem. Ezeknek előreboesájtásával tartoztam ba­rátaim megjegyzéseit rektifikálni, s most fel­keresem a népünnepélyt, hogy róla megemlé­kezhessem. Midőn a ref. főiskola kerti helyiségébe érkeztem már zsúfolva volt az közönséggel. A. bejáratnál ledrukkoltam a husz vasat s igy könnyebb teherrel indultam a színhelyre. A bejárat tőszomszédságában volt a ma­gyar sátor felállítva. Karcsayné a csaplárosné meg két Irén a leánya. Magamnak is kedvem szottyant a csaplárosnéval és leányaival meg­ösmerkedni, de biz nem került rá sor. Nagy urak ültek a csárdába, mint Hanauer, Dani bácsi, Barthalos és Wittmanu. Ezekkel kon­kurálni pedig ilyen magam fajta embernek nem tanácsos. Nem volt más hátra mint tovább bal­lagni. A tót sátorhoz értem. A sátor reám azon benyomást tette mint mikor egy üzlet­ben végeladást rendeznek és potom áron árul­ják az árut. A közönség négyes sorokban várakozott, mig rájuk került a sor a bevásárlásra. A sá­torban az ünnepély főrendezője özv. Latino­vits Béláné és Báron Janka tót jelmezben sip koncertet rendeztek. Volt is foganatja. Ki idejekorán nem igyekezett a feltűnést keltő főzőkanalak és speciális sípokról gon­doskodni, nem maradt neki egyébb hátra, mint vagy borovicskát inni, vagy a tót jel­mezekben gyönyörködni. Magam is azok közé tartoztam, kik el­késve érkeztek. Minthogy pedig borovicskát elvből nem iszom (ezt sokan nem fogják el­hinni) tehát nem maradt egyébb hátra, mint egy tojásos perecet a jótékonyság címén el­fogyasztani. Ritkaságról is meg kell emlékeznem. Tót sátorban francia diskursust is hallottam. Kérdést is intéztem e miatt meg is kaptam rá a tromfot. Nemzetiségi szempontból inkább tótul mint franciául. A tromfot zsebreraktam és tovább sli­szoltam. A keleti sátort láttam magam előtt, özv. Tóth Lajosné gardirozása mellett Voyta Ilona mint odaliszk és Tóth Jolán mint gö­rög leány volt a sátorban alkalmazva. Már több izben volt alkalmam odalisz­kokat eredetben és utánzásban láthatni; bá­muló tehetségemről pedig csak korlátolt fo­galommal bírtam, ez egyszer azonban még merész phantásiámat is túlszárnyalta azon meglepetés, melyben részesültem. Fatimét láttam az ezeregyéjből. Lehet, hogy sokak előtt túlzásnak fog ezen hasonla­tom föltűnni, de már én ilyen vagyok, Reám ezt a benyomást tette, s ha nem is mindig, de vannak esetek, midőn ki merem mondani az igazságot. Soha éltemben szultán kenyeret nem ettem, ez esetben először. Hogy miért ? Azt hiszem ehhez nem kell magyarázat. Azon reményben, hogy még egyszer visszakerülök tovább indultam. Elérkeztem a mézeskalácsos sátorhoz. Gyermekkoromban a mézes kalács volt ideálomnak netovábbja. Itt özv. Lázár Benőné kedveskedett a pub­likumnak. Almersdorfer Milike és Makara Mariska mindketten magyar jel mezben pedig segédkeztek kedveskedni és csomagolni. A mézes kalácsos sátor tőszomszédságá­ban volt a cigány zenekar elhelyezve. Itt az Eszterházy gróf két fiatal ivadéka Mari com­tesse és Pál gróf nevelőjük kíséretében hall­gatták éber figyelemmel cigányaink játékát. Ugy látszik szeretik a zenét mert alig­alig akartak elmozdulni helyeikről. Elmentek körútra, de visszatérve újra ott találtam őket ülve. Tormás virsli szag illatát kezdtem érez­ni. A sörödéhez jutottam. Itt ugyanoly álla­potokat tapasztaltam mint a tót sátornál. Megközelithetlen volt. A virsli szaga csiklandozta az orrom, s igy nem csoda ha mindenáron a sátorhoz iparkodtam jutni. Minden erőlködésem dacára nem sikerült. Nem volt más hátra, mint visszaélni hírlapírói voltommal és a protekció utján a sátort megkerülve hátul bekerülni. A sátorban Berger Anna úrhölgy a fő­pincér teendőit végezte. Barthalos Olga, We­ber Olga, Salezer Rózsa és Hauptmann Ma­riska a pincér személyzetet képviselte. Kedélyesek és nyájasak voltak az Olgák mint bécsi pincér leányokhoz illik. A vendé­gek iránt előzékenyül viselték magukat, sőt élelmi cikkeik jóságáról bizonyítékot szolgá­landó sört ittak és virslit kóstolgattak. 8 ez nekik jól esett. Ittam, ettem és jóllaktam, de nem a virslitől melyet elfogvasztotttam, hanem .... ezt el nem mondhatom. Panaszt kell ugyan emelnem, hogy bi­zalmatlanok voltak irányomban, mert antici­pando kérték tőlem a czech kifizetését, pedig a bécsiek ezt nem szokták tenni. Sértve érez­tem magamat, de ugy látszik nem sokat tö­rődtek velem. Bécsi szokást követték, ha nem tetszik, tegyen róla. Mir san mír. Wien bleibt Wien. Jó kedvvel jöttem, busán távoztam. Sze­rencsémre megvigasztalódtam a bodega sátor­ban. Galamb Józsefné urnő protekciós fagy­lalttal hűtötte le a sörödében elért 40 fokú lázamat. Az összes fagylalt maradékot nekem szánta. Alig győztem már megenni. De mit nem tesz az ember jótékony cél iránti tekin­tetből, hát ha még jól is esik. Oly jól éreztem magamat, hogy még szivarra is gyújtottam, melyet Hanauer Sa­rolta úrhölgy volt szives kézhez adni. A gyu­fát hozzá Galamb Erzsike úrhölgy volt szives dobozóstól átnyújtani, mely szolgálatért a je­len alkalommal mondok köszönetet. A sátorban még Hanauer Margit és Tauber Jolán kisasszonyok voltak kisegitőkép alkalmazva, de ezek a háttérben mozogtak, és csak a nagyobb rumlinál vettek részt a kiszolgálásban. Ezzel befejeztem a rendszeres körmene­netemet a népünnepélyen. Volt ugyan még szándékom egyes sátrak fényképeit megvá­sárlanom, de már későn érkeztem. Midőn odaérkeztem a fényképek sáto­rához, melyben Froh Henrikné és Kovács Teréz úrhölgyek árusították a fényképeket, már „ Ausverkauft" volt s csak három darab fénykép maradt fenn, de nem az igazi. No de ilyesmi csak velem történhetik meg! A hivatalos körüljárás után a közönség közé vegyültem s a sátrakat madártávlatból tekingettem meg. Talán felesleges megemlí­tenem, hogy a keleti sátort több izben fix pontomul szemeltem ki. A zsákbafutás, póznamászás és késdo­bálás rendezésében Mészáros Károly rendőr­kapitány aratta a babérokat. Ugy látszik nem csak a városházán érti a meesterségét, jelen esetben is megmutatta „hogy rendnek muszáj lenni." Táncot is rögtönöztek, de ez csak olyan volt, hogy „nesze semmi fogd meg jól". Mi­kor már belemelegedni készültek, lefújták a cigányokat. A nyolc órai harangszóra kezdetét vet­te „Jeruzsálem pusztulása". Sátrak bontása, a közönség haza tódulása, az étel maradékok kiosztása, a zavarosban lialászók megérkezése és ezeknek nagy nehezen való kiutasítása után befejezést nyert a népünnepély. A népünnepély zárkövét a Griff szállo­da nagy termében rakták le csárdás alakjá­ban. Reggeli 4 óráig folyt a tánc Körmendy Béla rendezése alatt. Hiába, a valódi gárda kitett magáért. Megfogyva bár de törve nem. Négy pár maradt utóljára, de meg nem adta magát addig, mig a nagy templom tornya bele nem szólott a kótába. Lefújtak, hazamentek! FRICI. Z HIRLIK , . , Az hirlik, hogy Pápán ezentúl az ut­caseprést az éjjeli órákban fogják eszközölni. Az hirlik, hogy a színtársulatot váro­sunkban sokan megsiratták. Az hirlik, hogy „Hosszúlábú Lajcsi" e héten a Seines Meréni egyletben „A pár­baj szabályairól" szakszerű felolvasást fog tartani. Az hirlik, hogy a pápai közművelődé­si egylet nem sokára életjelt ad magáról. Az hirlik, hogy a pápai honvéd szo­bor bizottsága az eddigi működéséről leg­közelebb részletes jelentést szándékszik tenni. Az hirlik, hogy ama bizonyos meny­asszony ki hozományát csak „hozza", újra készül a kishirdetések utján szerencsét pró­bálni. Az hirlik, hogy egy helyi kisasszony miatt még e hét folyamán egy lovagias párbajos viaskodás lesz elintézve. Az hirlik, hogy jövő évtől kezdve a jegyben járókra adó lesz kivetve. Az hírlik, hogy a helybeli sörgyár felállítását a milleniumra halasztották. Az hirlik, hogy vannak városunkban eladó leányok, kik esetleg komoly szán­dékkal fellépő fiatal embereket nem uta­sítanák előbb a mamához. Az hirlik, hogy a nőtlen állami hi­vatalnokokra városunkban nagy fogfájás uralkodik. Az hirlik, hogy a mult héten a pé­kek kibékültek és csókolództak egymással. Az hirlik, hogy juvő hó elsejével egy uj heti lap indul meg „Pápai Függő Új­ság" címén. Hirek. — Főúri eljegyzés. Esterházy Ferencz gróf, főispánunk testvéröescse, a devecseri uradalom tulajdonosa e napokban tartotta el­jegyzését Lobkovitz Mária hercegnővel Lob­kovitz J. herceg prágai főúr leányával. A széles körökben jótékonyságáról és nemes szi­véről elösmert gróf eljegyzését városunk min­den egyes rétege nagy örömmel vette tudo­másul. Fogadja a nemes főúr eljegyzéséhez ez uton szívből jövő szerencsekivánalmainkat. — Előléptetés. Mészöly Gyula enyingi járásbirót ő felsége a VII. díjosztályba lép­tette elő, úgyszintén Karácson János vesz­prémi törvényszéki bírót is. — Yálasztók összeírása. Pápa városi választó kerületben az országgyűlési képvise-

Next

/
Thumbnails
Contents