Pápai Közlöny – II. évfolyam – 1892.
1892-10-02 / 54. szám
Itt vagyunk a világhírű fürdőben : Abbáziában. A természet pazar adománya ölelkezve az emberi kéz áldásos munkájával alkotta e kies fürdőhelyet oly elragadóvá, a minőnek ország-világszerte ismerik. A szélrózsa minden irányából özönlik is ide a sok tüdc-torok-hurut* és idegbajos a gyógyulás biztos reményében. Néhány heti itt tartózkodás után érzi már a beteg az enyhe éghajlat jótékony ha. Ját. A Monte-Magióre magasságából jövő hegyi levegő az abbáziai nedves, meleg levegővel vegyül és a pormentes egyenletes levegő gazdag szónsav ós sótartalmat nyer. A társas élet itt élénk, változatos, vidám és fesztelen. Heggel és délután katonazene közben végzik sétájukat a fürdővendégek a parkban vagy a tengerparton. Az egészségessebbek részt vesznek ezenkívül a laivn-tennis és croquet-játékban, halásznak, csónakáznak, kirándulásokat tesznek a közellevő szigetekre, mulatnak a táncestólyeken, kellemes szórakozást találnak a tombolánál és a hangversenyeken. A betegek e helyett inkább a csendes magányt keresik, sütkéreznek a napon és el-el nézegetik tenger végtelenségét. Abbázia foélvezetei közé tartozik a tengerben való fürdés. A teljes comforttal berendezett szép fürdőház magas parton épült, hosszú lépcsősoron kell a tengerbe lemenni, mely egész eredetiségében képezi a fürdőt mindennemű kosár vagy padlózat mellőzésével. Csupán vasrácsozatról van gondoskodva, nehogy a cápák behatolhassanak, mert a tenger eme lakói tudvalevőleg kiváló csemegének tartják az emberi testrészeket. Az adriai tenger vize rendkivől tiszta, nagy sótartalommal bir ós hőmérséke már május hóban is 19 fok, juliusaugusztus hónapokban 25—26 fokra emelkedik, ugy-hogy a tengerben való hosszabb tartózkodás is lehetővé válik, anélkül hogy a test melegétől túlsók vonatnék el. Ennélfogva gyengébb testalkatú és verszegény egyének is előnynyel használhatják a fürdőt, ép ugy idegbajosok is. A fürdő számtalan villái és lakóházai közül kiválnak a déli vasút szállodái, a Stefánia- és Guarnero szálló, Dépendance I. és II. Augiolina ós Slatina nyaraló és a „Schweizerhaus," elegáns és czélszerü berendezésükkel. A villanyvilágítás, telefon, vízvezeték, légszeszvilágitás, a mod aru izies és a haladás kívánalmainak megfelelőleg itt mindenütt alkalmazásba van véve, a magán lakóházak száma folyton szaporodik, a fürdővendégek frequencziája évről-évre nagyobb, ugy hogy Abbázia rövid idő muiva a világhírű tengeri fürdők között az első nelyet fogja elfoglalni. Appelfeid Vlimos. Színészet Pápán. M. szombaton Csillag Amália jutalomjátókául „A gárdista" került színre. A színház zsúfolásig megtelt és a jutalmazahdót babérkoszorúval és virágcsokorral fogadtátf. Nem hagyhatjuk megemlítés nélkül azon közönyt, melyet a primadonna utóbbi időben közönségünkkel szemben tanúsít, midőn eltekintve, hogy oly jutalomjátékot választott magának, mely még rendes előadásnak is silány, dn akkor, midőn napokon keresztül beteg — jutalomjátékot kérni — ez visszaélés a publiLummal szemben. Hiszszüfc, na az igazgató nem lett volna távol — ez uem törtenhetelt volna meg rajtunk. Csillag akart énekelni, de nem volt képes. Dicséretet érdemel Pogány Janka (Phoebe) csinos megjelenese és éueke által, ugyszinte Andorfi (Póttön) kik vállvetve iparkodtak az est njomott hanguiatát némileg felvidítani, Pourma (Kati) Kothscliild báróné szerzeményét nSi vous m avesrien amedire* betétként érzéssel és hatásosan énekelte, melyet közönségünk meg is tapsolt. Sziklay jól alkalmazott mókáin sokat nevettünk. Hunjfy nem volt disponálva. Közönségünk felháborodással távozott a színházból. Vasárnap délutáni előadásul, Végén csattan az ostor* franczia bohózat járta. íázép i számú közönség nézte az előadást, kik derült hangulatuknak többször adtak kifejezést. Anforfi és tisikfoy ki fogytak a humoroá jelenetekből. Juhászné és László mint máskor ügyesen oldották meg szerepeiket. Esti előadásul Lukácsi 3 felvonásos népszínműve nA csirkefogó* adatott elő. A darabról magáról vajmi keveset lehet mondani. Üres alakok, egy pár dal, egy két epizód — és vége. A szereplők mindazonáltal minden lehetőt megtettek, mi teljesen sikerült is. Csillag Amália (Viki) kedvvel énekelt. Juhász (Lajos) dalait élvezettel hallgattuk. László (Pali) szép csirkefogó volt. Andorfi, Sziklay, Fenyéri és Pogány Janka jól sekundáltak. Kitűnő iparlovagot ábrázolt Baghi. Hétfőn Pogány Janka jutalomjátékául „Szitakötő" bohózatot adták. Közönségünk szép számmal jelent meg ós a jutalmazandót virágcsokorral fogadta, több izben ugyszinte nyílt jelenetükben megtapsolta, mely elismerést meg is érdemelte. Kifogástalanul játszott és t nekelt. Az előadott baliet pirnetteket a legnagyobb szabatossággal lejtette, — meglátszott a népszínházi iskola. László a festő szerepében diskrétül játszott. Baghy-t közönségünk napról-napra jobban kezdte kedveim. Makó a czírkuszigazgató szerepében több izben zajos tapsokra adott alkalmat, sőt az utolsó jelenet rögtönzése alkalmával a lámpák elé hívták. Sziklay és Várady bohócz- és erémutatványaí közderültséget provokáltak. Fenyéri, Mezey, Kádas és lörökné egybevágó játékuk által az est sikerére nagy befolyással voltak. Havas Aranka fess modell volt. Az előadás igen sikerült. Kedden Andorjfy Péter jutalomjátékául „A madarász" hozatott színre. Dacára hogy ez operettet közönségünknek két izben voit alkalma láthatni — a jutalmazandó iránti tekintetből zsúfolásig megtöltó a nézőtért. Andorjfy megjelenésekor szűnni nem akaró tapssal fogadták, s ezen hangulat uralkodott az egész est folyamán. Csillag Amália Postás Milkája egyike legjobb alakításainak. Pourma mint fVjedelemnó a szokott elismerésben részesült. Taps ós babérkoszorúval bucsozott el tőle közönségünk. Juhász a címszerepben elösmert alakítás. JÖnekót több izben zajosan megtapsolták. Hunjfy duettje Csillaggal elragadóan lett előadva. Pogány Janka sikkes Caapos leány volt. Szerdán bucsuelőadáskép nA pártütők* Kisfaludy Károly á felvonásos vígjátékát adták elő. E darab Győrött a Kisfaludi Károly szob.vanak leleplezesi ünnepére lett betanulva. Közönségünk az egesz est folyamán folytonos derült hangulatban voit és ezen benyomás hátasa alatt a búcsúzó társulat minden egyes tagját méltó elismeresben részesítette. A darabban Fmyéry, Bagi, Cserny Berta, Pogány Janka, László. Váradi, Mezey, Havas Aranka, Sziklai, Andorjfy és Hatvani működtek közre. A fekete asszony körünkben. — Budapesteu kiütött a kolera. — Általános izgatottság uralkodik országszerte. Attól tartanak, hogy a meszsze Keleten dühöngő vész, mely akkora pusztításokat tesz az emberekben, hozzánk is eljut és hogy e veszedelmes vendég ellen kellőleg megvédjük megunkat, a varosok ós községek elöljárói a legmesszebb menő intézkedéseket tesznek. Az óvatosság nagyon is helyén való. Nem szabad elmulasztani az óvintézkedések megtetelét és a rendszeresség, mely az elöljáróságok rendeieteben nyilvánul, megnyugvást parancsol még ott is, a hol bizalmatlanul tekintenek a jövőbe. Az a járvány, mely ellen a védelem e nagyszabású apparatúsa- mozgásba hozatik, csuk ott pusztít föltartóztathatlanul, a hoi a lakossag a műveletlenség fatalizmusával sorsát a magasabb gondviselésre bízza, a nélkül, hogy egy lépést is tenne saját védelmere. És ez a körülmény oka, hogy a kolerajárvány rendszerint Keleten üti fel fészkét, a honnan kiindul, mert Európában, a művelt államok védintézkedései lehetetlenné teszik a koleraanyagok nyüjtóséi; és ha ma móg nincsenek is abban a helyzetben, hogy a járvány csiráját teljesen kiirtsák, de a tudomány segítségével annyit már is elértünk, hogy terjeszkedését és fellépésének félelmetességét minél kisebb körökre szorítjuk. És ez a tény világosan kitűnik, ha a járványos vidékeket egymással összehasonlítjuk. Míg keleten, Kis Ázsiában ós Oroszországban a műveletlen népek hazájában, a hol a hatóságok a közegészség tekintetében semifóle kötelességet nem ismernek, a hol az orvosi segély ritkaság, mert csak a vagyonosabb osztály privilégiuma, ott a ragály kérlelhetetlenül pusztít ós föltartóztathatatlanul terjed, a leguagyobb áldozatokat követelve útjában, nálunk Európában ellenkezőleg áll a dolog. Már a kolerabacíllus behurcolása ellen is eredményesen védekezhetünk ; de még nagyobb eredménynyel védelmezhetjük magunkat a járvány pnsztitó mérge ellen. Nemcsak azért, mert Koch óta a kolera anyaga ismeretes ós a szaktudomány az ellenszerek alkalmazása körül nagy haladást tett, hanem főleg azért is, mert általánossá vált a tudat, hogy a járvány ellen, a legjobb preventív szer a mérsékletes életmód, a gyomor megterheltetése nélkül. Semmi exezesszus ! ez a kolera járvány ellen a legbiztosabb preventív intézkedés. Azt hisszük, hogy az a német professzor mondott legokosabbat, mikor a kolera ellen azt rendelte, hogy : a ki jól élt, ne éljen rosszul és a ki rosszul élt, ezentúl jól éljen. Ha az orvosi rendelés mindenki által foganatosítható volna, bizony nem szedhetne annyi áldozatot a kolera ; de fájdalom ! nagy a szegénység a népek között. A munkás osztály sanyarú nélkülözések közt tengeti életét ós nem képes életmódja által Kellő védelmet kifejteni a kolera ellen. Ezért van főieg ez az osztály annyira kitéve a veszélynek és ezért látjuk, hogy a vagyonosabb osztályok közt a járvány aránytalanul kevesebb áldozatot követel. Erre a körülményre kellene kiterjednie a kormány figyelmének, midőn a kolera elleni védekezésről van szó ós a hatósági intózkedések közé felvenni azt is, ami az általános nyomor megszüntetésére alkalmas. T T' f Bi b MMMiMVHUj^ia — Uj póstafónök A pápai m. kir. postahivataluál a főnöki teendőket e hó 28-án vette át Horváth Kálmán ur, kit a postaigazgatóság Mosonból helyezett át ide. Horváth Mihályt, ki 7 évig volt körünkben, Győrbe helyezték át, — A pápai leányegyesüiet tagjai igen érdekes ülésnek néznek elébe. Ugyanis október 9-én azzal a kellemes meglepetéssel nyitja meg a bizottság az idei ciklust, hogy az első nyilvános ülésén Barna Izidor, a „Hét", Magyar Sálon és a Budapesti Hírlap beldolgozótársa fogja felolvasni a „Hirlapirók ós olvasók életrajzát." Zenében közre fognak működni : Báron Janka, Schuscer Francziska ós Ko rein J. kisasszonyok, Öesterreicher Szeraf kisasszony p edig Barna I, versót fogja szavalni,