Pápai Közlöny – II. évfolyam – 1892.

1892-12-11 / 64. szám

laik részére 1893. évben szükséges sí­nek és kapcsoló szerek szállítására nyil­vános pályázatot birdet. A kellőleg felszerelt írásbeli aján­latok 1893. évi január hó 3. napjának déli 11 órájáig az illető üzletvezetőség anyag- és leltár beszerzési osztályánál nyújtandók be. Mely hirdetményeket e kamara oly megjegyzéssel teszi közzé, hogy az utób­bira vonatkozó részletek a kamara, iro­dájában megtudhatók. Győr, 1892. deczember hó 5. A ker. keresk. és iparkamara nevében : Jerfy Antal sk, elnök. Szávay Gyula sk. titkár. Baross-szobor, A kerületi keresked. 03 iparkamarához ér­kezett adományok kimutatasa. A győri keresked. és iparkamara a közvetlenül hozzá beérkezett adományok­ból eddig hirlapilag nyugtázot 284 frt 40 kr Ujabban beérkeztek ; A zirczvidéki tekarékpénztár 20 „ — „ A pápakovácsi plébánia gyűjtő ivón ...... 8 „ — „ Fleischmann Mihály beltag 10 „ — „ A bajóthi plébánia hivatal .2 „ — „ A salamoni „ gyüjtőivén .3 „ — „ A süttői plébánia hivatal .1 „ — „ A szomori plébánia hivatal gyüjtőivén . ... 5 „ — „ Frey Ferencz kamarai kültag 10 „ —• „ A pilismaróthi plébánia hi­vatal gyüjtőivén . . 6 „ 50 „ Stirling Tóbiás beltag gyüj­tőivén .... 157 „ — , A tóthi Casinó gyüjtőivén .8 » 20 „ Az enyingi takarékpénztár .30 „ — „ A Baross-szinielőapás tiszta jövedelme a felülfüzeté­sikkel 19 5 » — „ Összesen 740 frt 10 kr. Ezen összegek beérkeztét kerületünk hírlapjaiban ezennel nyilvánosan nyugtázzuk Győr, 1892. november 30. A kerületi keresk. és iparkamara nevében. Jerfy Antai s. k. Szávay Gyula s. k. elnök. titkár. A pápakovácsi plébánia hivatal gyüj­tőivén adakoztak : Kora Ignácz 1 frt, dr Nsgy Imre 1 frt, gr. Mallis Gyuláné 5 frt, Aszner János 1 frt. A salamoni plébánia hivatal gyüjtő­ivén : Kovács Fali, Posa István, Ihász Gergely, Magyar Dániel, Szabó János, Ne­pusz György, Horváth Antal, Szabó Jó­zsef 10—10 krt, Domonkos F. 20 kr, Kokas Ferencz 40 kr, Magyar István 20 kr, plébánia hivatal 1 frt 40 kr. A szomori plébánia hivatal gyüjtő­ivén : Mack Ede, dr. Miksó István, Krausz Andor, V. Malvin, többen együttvéve 1 frt. A pilismaróthi plébánia hivatal gyüj­tőivén ; Török Isván Berzeviczky József, Eibel J. Fridler Frigyes Donáth Alajos 1—1 frt Físcher Dezső, Hollósy Károly, Bomfert Alajos 50—50 kr. Stirling Tóbiás beltag gyűjtő ivón : Stirling F. és fia 100 frt. Győri szesz­gyár 50 frt, Vogl Jakab 5 frt. ifj. Freund Adolf 2 frt. A théti Casinó gyüjtőivén : Hor­váth Sámuel, Nagy Lajos, Szi'berszdorf Ferencz, N. N. (olvadt atlan), Eori J., Raab Géza, Csemez Isván, Nagy Miklós 1—1 frt, Stetina Ferencz 20 kr. Felülfizetések a Baross-szinielőadás­1 nál gr. Laszberg Rezső 5 frt, Zechmeis­ter Károly 1 írt. Chewra Kadischa egy­let 3 frt, Győr szeszgyár 3 frt, Stadler Ignácz 3 frt. uT O C JL GU A jég pályán. Alig van Magyarországon város, ahol a korcsolya sport iránt ne érdeklődnének s így nem csoda, ha Pápa város közönsége is ha­ladva a korral, szinte e kellemes sportnak adóz. Alig hogy Kömendy Béla korcsolya egy­leti elnök kiadta, a jelszót, hogy „lehet", „a pálya nyitva", a hivők csoportosan jelent­keznek s naponta adnak találkát egymásnak a jég hátán. (Pardon a pályán). Eddigelé azon meggyőződósben éltem, hogy e sportot a férfiak jobban kultiválják mint a hölgyek, de a mostani tapasztalataim az ellenkezőről győzödteitek meg. (Ez is pá­pai szokás.) Eltekintve a tanuló ifjúságot, kik ma­holnap rendes tantárgyul fogják a korcsolyá­zást a tanrendbe felvenni, nálunk kitartó szen­vedélylyel ós valódi tűzzel csakis a hölgyek űzik szakszerüleg e sportot. A fértiak csak gíbiczelnek. (Ha jól meggondoljuk ez talan űdvösebb is.) Köznapokon, ugvis mint ünnepnapokon egyaránt ott találni őket teljes számban. Sü­rögnek, forognak, sői az igazságot is szemmel tartva, el is ebnek. (Nem mindig, csak ha muszáj ) Ne haragudjanak meg kedves hölgyeim, hogy rendesen Önökkel foglalkozom, de ez nekem megbocsátható, ez nekem ép oly szen­vedélyem, mint Önöknek szenvedelye a kor­csolyázás. (Lehet ugyan, hogy egy point-tel tévedek, de ezt elnézhetik.) De hát nem is csoda, ha Önök szenve­délyesen űzik a sport e nemét. Hát van-e nagyobb élvezet, mint elesni akkor, amidőn azáltal lesznek fölsegítve, kit (esetleg) titkon szeretnek. (Im Gegentheii). Van-e nagyobb élvedet annál, amidőn kéz-kézben, egymás mellett haladva, távol a mama látkorétől, elmondhatják egymásnak azt arait (esetleg) a mamának nem éppen okvet­len szükséges megtudn'. Önök talán megfognak czáfolni azzal, hogy a mulatságokon is részök van ily be­szelgetésben. Az igaz, de már bocsánat, egy mulatságon táncz közben elesni, nem legkel­lemesebb helyzet, mig itt elesni ha nem is miudig, de nagyobbrészt mulatságos, sőt sok esetben érdekes. (Kinek-kinek 1) Ugy-e Sarolta és Olga nagjsám ? Az igaz, hogy Önöket nem segítette lel senki, de az is megtörténhetett volna, hogy véletlenül közelbe lettek volna, (kik ?) de hát katona dolog az egész, majd máskor ügyesebbek lesznek. De hát hol is bujkál ilyenkor a Kál­mán barátunk? Ugy látszik, hogy ő sem fe­lei meg teljesen hivatásának, ő is csak akkor pályaíeiügyelő, ha jónak látja az lenni, akkor lát, amikor akar, és azt látja meg akit' fölse­gíteni érdekében van. (Kóréra ez nem czélzás.) Olga II. nagysám nem üzi tényleg a ha­lifaxok sportját, de annáí nagyobb elvezettel ül a szánkóban s osztja a kegyet azoknak, kik várva-várják az alkalmat egy tour meg­adásra. Fővárosi szoKás, de Pápán is diva­tozik. Készletben van mindig egy néhány szánkatolo, csak a jelt várják, mely egy szo­kásos mosolylyal kezdődik és egy fejbólintás­sal végződik. Vilma nagysám nem szorul kíséretre, biztosan indít, hacsak véletlenül a pályán nem akad egy megbízható és szemre való kísérő, ki biztos révbe hozza be a starthoz — a ma­mácska me'ló. Mariska nagysám társaságban szeret korosolyázni, egy kissé ingatag, de azért nem bukik el. Az egyensúlyt egy „Jaj" jal állítja helyre. A jaj szóra ugyan megjelennek a staf­fageok, de hiába, nincs mit keresni, hacsak egy nyájas mosolylyal meg nem elégszenek. (Nekem még ez sem jut). Erzsike nagysám lassan indit de bizto­san. Meglátszik, hogy nem régen folytatja a mesterséget. Egyszer lett volna alkalmam a Kálmán barátunk tisztébe kontárkodui, de biz nem akart elesni, a mikor mellettem elhaladt. (Jövő alkalommal korcsolyát kötök). Báron nővérek a siami ikrek módjára nem tágítanak egymástól. Ha elesnek (A mi megtörténhetik) ugy együtt esnek. Ha rövid időre el is hagyják egymást, de addig kerge­tik egymást, mig újra össze kerülnek. (Geriepár). Izabella nagysám pedagógiai nyugalom­mal siklik a jégen. Élvezi a sportot teljes mértékben. Nem törődik mással, csak a kor­csolyával. ('Ez uéha megtagadja a szolgálatot). Van meg a névsoromban tíbb hölgy fel­vére, de félek attól, hogy nem jó néven ve­szik tőlem e tolakodást, fentartom magamnak a folytatást a jövő alkalomra, ha ugyan a hangulat nem lesz reám nézve kedvezőtlen. A mamákról is meg kellene emlékeznem, kik a startnál lábaikat pokróezokba takarva élvezettel nézik leányaik és gardírozottjaikat, de már erre nem merek vállalkozni. (A sze­meim iránt nagy respektussal vagyok). Majd talán máskor! Frici. Pápai szokások. Szokás Pápán az ő s ö k eré­nyeire hivatkozni, de nem szokás az ősök nyomdokaiba, lépni. Szokás Pápán a kávéházban tard­lizni, de nem szokás kártyapénzt fizetni. Szokás Pápán a hölgyeket jégre vinni, de nem szokás a jégre esett hölgyeknek segítségére menni. Szokás Pápán a hordároknak megbízást adni, de nem szokás fárad­ságukat kellőleg dijazui. Szokás Pápán az asfalt járdán hangos megjegyzéseket tenni, de nem szokás az előttük járókat figyelembe venni. Szokás Pápán mámoros fővel Ígéreteket tenni, de nem szokás azt józan fővel teljesíteni. Szokás Pápán a pagát nltimót megkontrázni, de nem szokás azért a pagátot elfogni. Szokás Pápán a Llyoyd rés?.*rp propagandát csinálni, de nem szók; a kezdeményezőknek konsenquensek­nek maradni. Szokás Pápán nagy ur hírében állni, de nem szokás a hirnek ura lenni. Szokás Pápán a város ügyei iránt érdeklődni, de nem szokás azok­ért ha szükség kivánja sikra is szállni. Szokás Pápán váltókra törlesz­téseket eszközölni, de nem szokás a fedezetről elismervényt kapni. Szokás Pápán cognacot és pezsgőt inni, de nem szokás józan állapotban maradni. SIBES. — Esterházy HRóricz gróf me­gyénk főispánja egészségének végleges helyreállítása végett a péntek délutáni vonattal Mentőn e-ba Dél Franciaor­szágba utazott. A főispán fűtött, zárt ko­csiban hajtatott az indóházhoz, hol töb­ben tisztelői közül már várakoztak reá,

Next

/
Thumbnails
Contents