Pápai Kis Ujság – IV. évfolyam – 1948.
IV. évfolyam - 1948-12-12 / 50. szám
A Független Kisgazda, Földmunkás és Polgári Párt lapja. Ára 60 fillér. IV. évf. 50. sz. 1948. deceMbw 12. Tard község a bükki hegyek aljában vasárnap ritka szép ünnepre ébredt: itt avatták fel a Klementina-major ujgazdái az ország századik traktorállomását. Ez a borsódi falucska régebben is felhívta magára az országos figyelmet, ka nem is ilyen örvendetes esemény kapcsán. Tizenegynéhány évvel ezelőtt a bátor szemű fiatal magyar irók és tudósok elindultak, hogy felfedezzék az „ismeretlen országot" megvizsgálják: milyen állapotban él a magyar nép, mik a bajok és hogyan lehetne orvosolni a beteg társadalom romló testét. Igy jutott el az egyik iró: Szabó Zoltán a borsódi községbe s hosszas, komoly vizsgálódás után könyvet irt tapasztalatairól. Könyve, „A tardi helyzet" akkoriban nagy vihart keltett: a nemzet élő lelkiismerete szólalt meg benne, vádolóan és lázadozva illetékes hatalmi szervek ellen. A kóny irója súlyos bajokat, nagy veszedelmet állapított meg kitűnő szociológiai müvében : a földesúri birtokok halálos gyűrűje közt vergődő magyar falucskán keresztül íulajdonképen az egész magyar dolgozó nép reménytelen, pusztuló sorsát látta meg. A tardi katár oldalában a hatalmas Coburg-birtokkal, szűk nagyon szük volt a falusi nép számára. Ez a szűk határ szabta meg az eímult időkben az élet rendjét és a jobbágyi röghöz-kötöttségnél rosszabb évenkénti elvándorlásokba kényszeritette a tardi népet. Ez volt a tardi helyzet még néhány évvel ezelőtt s ez volt általában a magyar falu helyzete : sivár, nyomasztó, kilátástalan a parasztság számára A népi demokrácia a felszabadulás után Tardnak is, az egész magyar falusi dolgozé társadalomnak megnyitotta a fejlődés, a felemelkedés útját az emberibb élet irányában. Előbb a földosztás, majd a további gyökeres újítások forradalmian megváltoztatták a tardi helyzetet. A feudális birtokod halálos gyűrűje szétpattanva a nép éltető, szabad vérkeringése lett, a tardi nép a saját határában végre meglelte saját honját, nem kell most mái idegen világok felé elvándo rolni. De a tardi nép, hozzájutví a földhöz, nem állt meg félúton, nem zárkózott el a nép Á kormányzat a rendeleteket gyakorlatban is megvalósítja Leíetíe a fogadalmai a^ első nő! főispán Dinnyés Lajos miniszterelnök előtt szombaton tette le a fogadalmat az első női főispán. A fogadalomtétel után Dinynyés Lajos miniszterelnök a következőket mondotta: — Ez a kinevezés azt bizonyítja, hogy a népidemokrácia kormányzata a törvényeket és a rendeleteket a gyakorlatban is megvalósítja. Néhány napja hozta meg az országgyűlés a nők egyenjogúságáról szóló törvényt és ma már egyik legmagasabb közjogi méltóságba asszonyt nevezett ki a köztársaság eltföke. Egyszerű parasztasszony az uj főispán és ez a bizonyítéka, hogy a népidemokrácia alapjait valóban a népre épitjik. Épen most foglalt állást a Demokratikus Nők Világszövetsége a béke mellett és azzal a ténnyel, hogy egyik vármegyénk élére egy asszony került, a béke és a munka frontját erősítettük. 60 éves Szakasits Árpád köztársasági elnök December 6-án töltötte be 60-ik életévét Szakasits Árpád a magyar köztársaság elnöke. Szakasits Árpád 1888-ban született Budapesten. Nagyatyja még a Daühyániak földjén mint jobbágy dolgozott, apja cipész volt. Már 1908-ban az épitőm unkások szakszervezetében dolgozott vezető állásban és szerkesztette a szakszervezet lapját. Az 1919-es forradalom idején a Népszava szerkesztőségében dolgozott, majd a belügyi népbiztosság egyik főosztályát vezette. A forradalom bukása után két izben is börtönbe került. 1926-ban a szociáldemokrata párt főtitkárává választották, de Peyerék nem sokáig tűrték baloldali felfogását. 1938-ban a munkásság erélyes fellépésére ismét átvette a szociáldemokrata párt vezetését és 1939 ben a Népszava szerkesztését is. 1940 karácsonyán megírta emlékezetes, az egységes nemzeti ellenállást dokumentáló *oikkét. 1943-ban a Peyer irányzat megfosztotta főtitkári tisztétől, kémkedés, hazaárulás és a kommunistákkal való szövetkezés vádjával börtönbe került, de onnan megszökve felvette a kapcsolatot a kommunistákkal. 1844 március 19 e után illegalitásba kényszerült. 1944 őszén megalakította a Magyar Nemzeti Függetlenségi Frontot, melynek elnöke lett. A felszabadulás után azonnal belekapcsolódott az országvezetés munkájába. A munkásmozgalom harcokban gazdag évtizedei után került Szakasits Árpád a a magyar köztársaság elnöki székébe. Ortutay Gyula kultuszminiszter JPÁ&Ám Dr. Ortutay Gyula kultuszminiszter, vármegyénk kisgazdapárti képviselője december 18 án és 19-én ellátogat választóihoz. A kultuszminiszter 18 án Veszprémben, 19-én Pápán fogadja párttagjainkat. A fogadások időpontját lapunk jövő heti számában közöljük. Halálragázolta az autó Kiss Jánosné veszprémi lakost Kiss Jánosné szül. Szabó Karolin veszprémi, Almádi ut 10. szám alatti lakos hétfőn Szentkirályszabadjára ment. Kissné a késő esti órákban sem tért haza és ezért fia elment eléje. Kiss István édesanyját a szabadi utón találta meg, ahol egy autó elgázolta és súlyos sérülésével otthagyta. A fiu azonnal értésitette a mentőket, akik a veszprémi kórházba akarták szállitani a szerencsétlen aszszonyt, azonban Kiss Jánosné kórházbaszállitás közben meghalt. A kiszálló rendőrség megállapította, hogy Kiss Jánosné az ut jobb oldalán haladt és a halálos gázolást a soffőr lelkiismeretlensége okozta. Az ismeretlen autós kézrekeritése érdekében a rendőrség megindította a nyomozást. edden hajnalban ítéletet Csornokyn Csornoky Viktor volt kairói követet hűtlenség, hazaárulás és fizetési eszközökkel elkövetett büntettek miatt a «épbiróság november 15-én halálra Ítélte. A NOT hétfőn foglalkozott Csornoky bünügyével és a népbiróság ítéletét jóváhagyva haléira ítélte Csornoky Viktort. A NOT a bűncselekmények rendkívül nagy súlya miatt Csornoky Viktort nem tartotta kegyelemre méltónak és nem terjesztette fel kegyelemre a Köztársasági Elnök Úrhoz. A NOT halálos ítéletét kedden hajnalban végrehajtották Csornoky Viktoron. Mindenfajta HAZAI S % É SV bármely mennyiségben kapható LBüf^ERGER és MAÜŐTHT cégnél Pápa „Tűkért" telep Kazinczy U. l/a és Jókay M. U. 9. alatti telepén, úgyszintén az összes pápai tüzelőanyagkereskedőknél. TŰZIFA és ÉPÍTÉSI ANYAGOK állandóan raktáron. Iroda Telefon; 13-07. Telep: 11-66. sz. REFORMÁTUS FŐISKOLA! KÖÍIYVTAÍ P Á P A demokrácia forradalmi vívmányai elől. Az a tervszerű gazdálkodási rendszer, amely a gépi erők fokozottabb igénybevételére kiván támaszkodni,! áldást jelent a tardi magyarok 1 számára is. Elhatározták hát, I hogy gépállomást szerveznek,! traktorral, vetőgépekkel és más | hasznos gépekkel. Mert a gé-j pek nyomán áldás fakad, bői áldás és emberibb jövendő. { Összeálltak és szövetkeztek aj tardiak, hogy közös akarattal | és tervszerűséggé többet, job-! bat és olcsóbbat tudjanak ter-l melni. összefogásuknak megi is lett az eredménye: minap| már bevonultak Tardra a trak- 3 torok, s ettől a naptól kezdve | az emberek reménységgel te-1 kintenek az uj mezőgazdaságii év felé: más iesz itt a népek] élete, a traktorok dübörgése] nyomán, mindenütt a tardi dü- g lökön uj, egészségesebb falu,] egészséges boldog ország lát-1 képe bontakozik majd ki. Nemrég még a szük határok ^özé zárt tardi nép a teljes reménytelenség rabja volt, beleszorítva abba az alacsony élet-j j nívóba, amely kérlelhetetlenül sorvasztotta erejét. Tizenegynéhány évvel ezelőtt igy rajjzolta meg a magyar iró a tardi helyzetet: a tardiaknak nem adatott lehetőség az emberi életre a tardi határon és a parasztságon beiül és nincs hely j számukra a tardi határon és a | parasztságon kivül. A mai tardi helyzet örvendetesen mást mu-1 tat: emelkedő népet, a saját j birtokán, szövetkezve, közös | akarattal és tervszerű gazdái- j kodással, modern gépekkel indul neki az uj életnek, hogy a jövőben még szebb, emberibb legyen a tardi helyzet. És igyj történik ez ma nemcsak Tar-) don, hanem az egész országban, egyre fokozódó mértékben \ minden faluban, tanyán és t pusztán egyaránt. Lapzárta | Mindszenty megcsúfolja^ Krisztus tanításait, — írták aj dunántuli katolikus papok aj püspöki karhoz intézett ieve-j lükben. | Veseműtétet hajtottak vég- j re Marshall amerikai küí-í ügyminiszteren, állapotáról nem adtak ki jelentést. A Szovjet hatóságok nem ismerik el a berlini választásokat.