Pápai Hirlap – III. évfolyam – 1890.

1890-04-20 / 16. szám

bir, mint a községi jegyző, hatáskörük egy­forma, népünk a czivilizátió terén folyton ör­vendetesen halad, ugy hogy az értelmes elem kisebb községekben is elég szép számban fel­található, ennélfogva semmikép sem indokolt, de nem is méltányos a nagy községi lakósok­nak külön előnyöket biztosítani. A közgyűlés az emlékirat tervezetbe te­hát felvenni véli, hogy a „kisközségek" a „nagyközségekkel" minden tekintetben azono­sitassanak azzal természetesen, hogy a köz­ségi, illetve körjegyző jelenléte és közremű­ködése mulhatlanul megkívántatik. Schill János egyl. elnök kötelességének tartja bejelenteni, hogy az országos községi és körjegyzők egyletének 1889. évi tisztújító közgyűlése alkalmával központi választmányi rendes taggá beválaszfcatott. A közgyűlés ezen jelentést örvendetes tudomásul veszi. Elnök jelenti, hogy az egyleti tagok tagságdij fizefése kötelezettségüknek épen nem tesznek eleget, ugy hogy az egylet nem képes folyó kiadásait pontosan fizetni, mely okból az orsz. jegyzői egyletnek járó 165 frt köz­ponti tagsági dijat sem képes lefizetni, habár felhívatott, hogy ezt beperesités terhe mellett mielőbb lefizesse. Jelenti egyúttal, hogy 83 frt 50 kr. tagsági dij töröltetett, igy maradt még fenn a követelt 165 frt. Az elnökség a tagsági dij hátraléknak azonnali per utján leendő behajtására feljogo­sittatik. Az elnök indítványára jegyzőkönyvi kö­szönet szavaztatik Nagys. Véghely Dezső kir. tanácsos, alispán urnák azért, hogy gyűlések alkalmára a székház kis termét átengedni ke­gyeskedett. Egyébb tárgy nem lévén, az elnök jelen jegyzőkönyv hitelesítésére Moharos Kálmán es Kollin Antal egyleti tagokat kiküldi s ezután a közgyűlést szívélyes szavakkal bezárja. Kmft. Hitelesitette: Knkorelly Ferencz s. k. főjegyző. Moharos Kálmán s. k. egyleti tag. Schill János s. k. egyl. elnök. Kollin Antal s. k. egyleti tag. A munkáskérdés. A német császár tűzte ki napirendre, és az európai közvélemény foglalkozik a kérdéssel és hozzászól mindennap, ujabb eszmékkel gazdagítván azt az irodalmat, melynek harczosai olyan kevés babért arat­tak eddigelé. A német császárnak kellet fölcsap­nia szocziálistának, hogy ez eszméket ke­vésbbé félelmetessé tegye, neki kellett Ígérnie a megoldást, hogy a munka lo­vagjait az állami és társadalmi rend el­leni merénylőknek ne tekintsék. Ezelőtt egy pár esztendővel annyira gyűlölt volt a szocziálista czim Magyar­országon, hogy szinte irtóztak az emberek nyilvánosan szóba állani olyan egyénekkel, akik munkás gyűléseken a munkának igaz­ságosabb méltánylását követelték a pro­dukczió terén. A viszonyok olyan fejletle­lenek voltak, hogy a budapesti főkapitány ezelőtt egy-két esztendővel habozás nél­kül dutyiba csukatta volna az olyan ve­szedelmes agitátort, a ki mint II. Yilmos császár proklamálni akarja a munkának a tőkével való teljes egyenjogúságát. Ma ezek a viszonyok megváltoztak és már többé nem látnak vérengző forra­dalmárt vagy rettenetes petrolőrt abban az emberben, aki elv gyanánt meri hir­detni, hogy az az ember, aki dolgozik, annak legalább is van akkora joga az élet élveihez, mint annak, a ki tőkéje duzzadó zsákjain, összefont karokkal, tétlenül ülve bámulja a szorgalmat, mint fárad ernye­detlenül a gazdagok gazdagságának l'el­s?aporitásáért. A németek császárja előtt példák le­begnek és ezek buzdítják őt nagy elha­tározásokra. Azok tehát igen hamisan Íté­lik meg a helyzetet, akik azt "hiszik, hogy a császár a munkások naponta növekedő hatalmának nyomása alatt leledzik és hogy csak azért keresi kegyüket, mert fél ha­ragjuktól. Ez a föltevés tökéletesen téves, A császárok, kik szuronyerdőkre támoszkod­nak, nem szoktak néhány százezer sze­rencsétlen munkástól félni vagy megijedni. Egy ezred katonasággal ártalmatlanná le­het tenni a munkások légióját. II. Vilmos német császár tehát nem félt a munkások növekvő hatalmától, ha­nem fölkarolta a munkások ügyét azért, mert nemes érzülete, tiszta lelkiismerete azt sugallta, hogy jogállamban nem lehet, nem szabad egy néposztályt a másik ér­dekében kizsákmányolni és hogy a földön ajegnagyobb igazság abban rejlik, ha mindenkit érdeme szerint jutalmaznak, A munkások most Európaszerte mo­zogni kezdenek: Nálunk is hallatni fogják szavukat, mert a magyar munkás semmi­ben sem áll hátrább más országok hig­gadt munkásainál. Csak egyben múlja felül a többieket és ez az egy : a hazafiság. Ez érzetet osztja a magyar munkás minden polgárral, kinek bölcsője itt ringott e földön és aki itt keresi a pihenőjét egy megfutott hosz­szu életpálya után. A magyar munkás hazafias volt mindig és soha sem volt kicsapongó, durva vagy törvénysértő és azért vált kétszeres köte­lességévé a magyar társadalomnak, hogy a magyar munkás helyzetének enyhítésére mindent elkövessen. Balaton-Füred. Tisztelt szerkesztő ur! A jó idő gyors beálltával szükséges tudósítanom az itteni munkálatokról, melyek a legnagyobb arány­ban kezdetüket vették, Kovács Ábel fürdőintézeti igazgató nem az az ember, a ki pihenjen, hanem kora reg­geltől fogva maga is ott fárad a felvigyázat, tervezésben, hogy mivel lepje meg az érkező fürdővendégeket, mert magyar fürdőinken a megállapodás egy a hátramaradással. A lehe­tőségig kényelmet, tisztaságot, szórakoztatást stb. stb. kell adnunk, a külföldi fürdők min­tájára, hogy itthon lekössük a családokat, kik eddig messze utakra mentek szórakozást ke­resni. Hála Istennek mi is jó előre mentünk már, habár a külföldi fürdők kirándulási igéző helyeit, nagy árnyas parkjait mi nem utá­nozhatjuk ! Ez a baj ! A balatonparti sétatér jó hosszúságban megtoldva, iwnen onnan rendelkezésre áll a közönségnek ; hanem mig az ültetvények ár­nyat fognak adni, ez időbe kerül, mert hát nem vagyunk Párisban, hol gépek segélyével nagy élőfákat varázsoljunk át más pontra; a természeten pedig nem lehet erőszakkal uralkodni; hanem törvényeinek engedelmes­kedni. Az árny is meg lesz pár év múlva, midőn a balatonparti Esplanade egy lesz a legszebbek közül Európa fürdőhelyein. Tervbe van véve egy nagyobb, stylszerű kioszk építése, hogy a közönség a forróság­ban ne legyen kénytelen fent a szobák, vagy a kávéházak körül tanyázni, hanem az ozon­teljos balatoni levegőt élvezze, mely csendes időben a mellbetegeknek is valóságos gyógy­helye lesz. Nincs por, nincs kocsizaj, csak az igéző kilátás s a vitorlások versenye a tó tük­rén. Ha az igazgatóságnak e terve ki lesz vive, csak köszönettel fog neki adózni a kö­zönség. Lent a Balatonparton építeni kell nem nagy palotákat, hanem kioszk-szerü ap­róbb csarnokokat, hogy annál pezsgőbb le­gyen itt az élet, mert hiszen Fürednek ez a legnagyobb áldása vizben, légben, kilátásban. Tejet, csemegét, szivart stb, lehessen itt kapni, s ne kellessók a vendégnek, ha ilyesmire szük­sége van, a hegynek felfáradni egészen a régi sétatér és boltokhoz. Nem is kell mondauunk, hogy az egész nagy területen gyorsan folyik a munka, uta­kat töltenek, tataroznak, ültetnek ; a parko­kat tisztítják, szabadítják a rózsafákat a téli álom alól, hogy mielébb virágozzanak; szebb rózsaerdőt ritka helyen lehet látni. A hajógyárban szinte lázasan megy a munka; a vitorlások a vízre mennek, uj ha­jókat is építenek, többek közt egy propellert! Az aristocratia — ugy halljuk — sokkal több családdal lesz képviselve, mint eddig, hogy a vizi sportban töltse örömét ; ennek örvendünk ugyan, csak olyan nagy chinai fa­lat ne húznának a klubhelyiség és a közön­ség közt, mely itt nagyon rosszul esik a szem­lélőnek. Fájdalom a democratiát csak újsá­gok, szónoklatokban hangoztatjuk, de mesz­szebb vagyunk töle, mint Makó Jeruzsálemtől! Az uj hideg fürdőt tán nem is kell em­lítenem, mely nagy kényelem, sőt fényűzéssel van berendezve s a mi hiányok merültek fel eddig, azok pótolva lesznek ujabb rendelkezé­sekkel. A ki az igazgatót ismeri Ízlése, fárad­hatatlan szorgalma és sok jó akaratával, az tisztában van vele, hogy pár óv alatt egészen uj életet teremt a fürdőhelyen. Hogy a színművészet múzsája is meg legyen nyugtatva, az aréna is nagy változá­son fog átmenni és sok beruházás történik ; panasz itt sem lesz, csak aztáu a közönség is tegye meg a kötelességét és szorgalma­sabban járjon színházba, mint eddig, melytől épen azok irtóznak itt legjobban, kiknek tárczájában ez a kiadás épen nem tesz kü­lömbséget. A villákban is nagy a mozgalom; fes­tenek, meszelnek, bútoroznak, parkíroznak. Csak egy villára nézünk szomorúan, a meny­nyiben régi gazdája elhagyta, s ugy megvált tőle, hogy itt még legjobb emberei is akkor tudták meg, midőn a nagy művésznőnek vi­rágai harmatcsepben kisírták magukat a mul­tak emlékei felett. A művésznő — fájdalom — örökre elköltözött közülünk, a nagy író pedig Jókai Mór elvándorolt a Svábhegyre gyümölcsfái közé, hogy tán sohase lássa Fü­redet ! Ezt nem érdemli Füred, ennek a lég­nek balzsama adta vissza egyszer a lángeszű költőnek életét ... Ő nagyon sokat tehetne Füredért, s az irók fejedelme bizonyára sokakat vonzana ide, de hát neki Füred volt — nincs! Mig itt pezsg az élet, zöldelni kezd minden, vidámságot kelt az élet, fent a he­gyeken nagy temető terül el, melybe száz ós száz család vagyona, boldogsága van temetvei Ezek az elpusztult szőlők. A nép könnyezik, de a könyből nem ól meg ! . . . # Másik tudósítónktól kővetkező sorokat vesszük : A balatonparti „Deák Ferencz" sétány meghoszabbitása — mely valószínű „Vaszary Kolos sétány" elnevezést fog kapni már 150 méter hosszúságban s a Deák sétány széles­ségében s magasságában fel van töltve, s viz­felüli része rézsútos kőfallal van szegélyezve. A sorfák ki vanrak ültetve s csakis a finom porondozás, s a fűmag elvetés van hátra, azután jön a rózsák kiültetése cserepekből. 4

Next

/
Thumbnails
Contents