Pápai Hirlap – II. évfolyam – 1889.
1889-03-10 / 10. szám
Köszönet nyilvánítás. Mindazon jóbarátaink és ismerőseink, kik felejthet]en Géza fiunk temetésén megjelenni szívesek voltak, ezáltal is kifejezték részvétüket, fogadják e helyen is leghálásabb köszönetünket. A gyászoló család nevében Altstádter Jakab és neje Hálanyilvánitás. Fogadják e helyen is őszinte sziuünkböl hálás köszönetünket mindazon jóbarátaink és ismerőseink, akik felejthetetlen' egyetlen leányunk temetésén megjelenni és az által mély fájdalmunkat megosztani szívesek voltak. Pápán, 1889. már ez. 9. Pfaff Lajos és neje. Szerkesztő: üzenetek. Budapest Az Ígérteket várjuk. — M. Gy. Veszprém. A költői levelet legközelebb bemutatjuk. Üdvözlet a sajtofogság után. Rég igért látogatasát varvaváija a redakczió. — K. H. Helyben. Higyje el, sokkal könnyebb önnek verset nem irni. -- „Beteg vagyok." Tesséh. elhinni, kevésbe mult, liogy mi is meg nem betegedtünk oivasásskor. — K. Gy. Hely b en. „Kandalló* czimü rémzöngeményet betettük a — kályhába. — T. I. B a ü a p e st. Nem tudtuk a czimét. Piaczt árak. — 1889. Márczius 8. 100 kilogram. 1 Jó i Közép | Alsó 100 kilogram. j frt kr. frt |kr.|| frt kr. B uz a 7 60 7 40 7 Rozs 5 60 5 40 5 A r p a 6 60 6 40 6 — Zab 5 30 5 10 5 — Kukoricza 4 80 4 6u 4 20 B u r g o ii y a 1 80 1. 20 1 — Széna 3 .20 2 90 — — Z s u p p 1 90 1 80 — — Laptulajdonos felelős szerkesztő; V. HuSlám József. ESS HK HMtKKt • •« . —-i mm m ••BH 9NH8H3 " ILTotj.o.llng , Vilmos magkereskedése, Budapest, Kálvin-tér 9. szám. A n. é. közönség becses figyelmébe ajánlja mindennemű gabna-, repcze-, here-, fü-, takarmany-, répa-, konyhakerti-, virág- és erdei magvakkal, virághigymákkal stb. e szakba vágó árukkal dúsan ellátott raktárát, jótállással csiraképességük és legjobb minőségükért Mindezekről szóló tavaszi reszktes árjegyzékét kívánatra ingyen és bérmentve megküldi. Üzlethelyiségei reggeli 7 órától éjfélutáui 2 óráig nyitva vannak és igy minden megrendelés még beérkezte napján teljesíthető. /OC X :x: Slatiua, Csehország. Tek. Csillag Anna k a. Budapest. Legyen oly szives, neke'u az ön kitűnő hajkenőcséből használati utasítással \/ együtt 2 köcsöggel 2 frt, czimemre fz utánvéttel küldeni. Hervey AUERSPERG FERENCZ. Mt. Csillag Anna k. a. Bpest. Igen sokat hallottam kitűnő hajnövesztő szerének hatásáról. Szíveskedjék postafordultavai egy nagy köcsöggel küldeni. Tisztelettel Gr. ESZTERHÁZY LÁSZLÓ. Z.-Szt-László. Mélyen t. Csillag Anna k, a. Budapest. Szíveskedjék ismételten küldeni a nekem oly hasznos és az imént küldött haj kenőcséből két köcsöggel. Batthyány grófnő. B.-tízt.-Lásxló. Csillag Anna k. a. és Társa, Bpest. Kérek postai ordultaval 2 köcsög 2 t'rtósat, az öu hires hajnövesztő szerebői. Gr, ESZTERHÁZ T IMRE. X li X X s 5? X X X X T. Csillag és Társa Bpest, Ismételten kérek kiváló háj kenőcséből egy 4 markos köcsöggel. Prinzessin CAROLATH, Göthen. (Anlialt.) T. Csillag Anna k. a. Budapesten. Kérek a mar küldött jó hatasu kenőcséből még 4 köcsöggel. Tomakovics Zsigmond, cs. kir. hadbiztos, Ruma. T. Csillag Anna k. a. Bpesten. Szíveskedjék az ön hires s kitűnő haj- és szakáinövesztő kenőcséből még egy 3 forintos tégelylyel mihamarább küldeni. Dr. Alex. Freih. v. Neupauer. 20 — 14 Graz, Hofgass. zx=x=x: Én, Csillag Anna 185 ctm. hosszú óriási Loreley-hajammal, melyet az általam feltalált kenőcs 14 havi használata után nyertem, mely megakadályozza a hajkihullást, elősegíti a hajnövést és erősiti a hajbőrt, uraknál elősegít, egy teljes erős szakáinövést, rövid ideig való használat atán a hajnak, valamint a szakálnak te mészetes szint és sűrűséget kölcsönöz, és megóvja korai őszülésétől a legmagasabb korig. Egy köcsög ára 2 frt. Postával küldés naponkint a pénz előleges beküldése vagy posta-utánvétel mellett az egész világba. IXIZXZZXZZXN ^ Tisztelt Csillag Anná k. a. Bpest. X tíires hajkenőcséből tisztelettel ké- I | rek égy köcsöggel. Gr. Félix Genrey, Bécs. • ' Mt. Csillag Anna k. a. Budapest, f | Szíveskedjék postafordultával ki- I tűnő hajpomádéjából két köcsög- I gel küldeni. Ludvika Schvenk v. Reindorf, ^V k. k. hauptmannsgattin, Brag. • Tek. Csillag Anna k. a. Bpest. I Azon kitűnő kenőcsből, melyet oly N/ sokan dicsérnek, kérnék egy 5 fo- j| rintos köcsöggel küldeni. Preuss Selma Mária, Déltirol. | | Tek. Czim! Tisztelettel kérem legyen szives hires hajkenőcséből I egy 2 • frtos és egy 3 f'rtos köcsög- I gel küldeni. Gróf Starhenberg Guido, Küvösd. yC T. Csillag Anna k. a. Bpesten. Szíveskedjék nekem jó hatású ke- I nőcséből..i5 köcsöggel küldeni. Tisztelettel Jákob Girardi v. Ebenstein, Trieat, Tirol. ; f\ T. Csillag Anna kisasszony Budapest. Az ön kitűnő hajnövesztő kenőcséből kérek egy 2 frtos köcsöggel utánvétellel küldeni. Wurmband Anna, grnő. Bickfeld. T. Csillag Anna k. a. Legyen szives kitűnő hajnövesztő kenőcséből egy köcsöggel á 2 írt, utánvétellel küldeni. Orgr. Pallaviciut Ad. . Abauj-Szemere. T. Csillag Anna k. a, Szíveskedjék nékem postafordultával az ön kitűnő hajnövesztő kenőcséből egy 2 frtos köcsöggel küldeni. Ludv. Ritter v. Liebig, Bajchenberg D X II X II X Tudatom a pápai és vidéki kertészettel foglalkozó n. é. közönséggel, hogy nálam, mint minden évben yt friss és jóminoségü p konyha-kerti vetemény magvak K A ismét megérkeztek s kaphatók. Kapható továbbá franczia és angol perje 0 valamint valódi oberndorfi és buczok burgondirépa mag és többféle virág mag is. Pápa, 1889. márczius hó. Geböck Gyula füszerkereskedő y Csillag- és Társa Budapest, liirálj-ulcau X Qxzzx~x ~x~x ~xzzx z=x zzxizx—x^ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx x Eladó szálloda-berendezés. x x X X Veszprémben a „Korona"-szállodáoan X 10-4 g X X X X X a z .<0 összes x száullocLa-i ^ x TserencLezés áll: több szobabutorzatból, teljes konyha-, jg és éttermi fölszerelésből, nagymennyiségű jj porczellán és kina-ezüst készietbö!, szóval: minden |g néven nevezendő vendéglőhöz tartozó ezihkekböl, — egészben vagy, rés?l<etekben f. évi április hó l-ig J| iffen jutányos áron eladó. X Raszl József, szállodás, X X X X X X * 1 mely pineze x X X X 3 3-2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx