Pápai Hírlap – XXXIV. évfolyam – 1937.

1937-07-03 / 27. szám

PAPAI H?RLAÜ> 1937 július 3. UTOR VÁSÁRLÓKNAK m i Ml EGY CIM ii GYOR GR. TISZA ISTVÁN TÉR 5. SZÁM. (VÁROSHÁZZAL SZEMBEN.) folyadékot, vagy élelmiszert a halott táplá­lására? Táplálására, vagy csak szimbólum­ként? Kérdések tömkelege tolakszik elénk, melyekre választ adni nem tudunk, csupán ta- j pogatózunk. A halott elégetését követte min- | denesetre a halotti tor, amely állati áldozat­tal járt, s lakmározást jelentett. Öse ez a | későbbi, még ma is élő tornak. Az áldozati ! állat rendszerint disznó volt. Ennek csontjait találjuk e sirok fenekén is, egy helyütt meg szarvascsontokat. A belakmározott sertés csontjait ugyanis bedobálták a sírgödörbe, az ember csontjai közé. A sírok mindegyike tele van ezekkel a csontokkal. Mennyi örömöt jelentett ennyi eredmény a kjutató számára. Mi elégedettek voltunk. Hogy is ne lettünk volna! De akik nem voltak megelégedve, azok — a puszta zsellérei. Se­hogy sem nyugodtak bele abba, hogy az edé­nyeken, csontokon kivül semmi más nem ke­rült elő. Lemosolyogták a napszámosokat: — Persze hogy nincs arany, szegény bo­londok! Mert nem árulja el nektek. Titokban, mikor nem látjátok, veszi ki és viszi el. De a napszámosok se hagyták magukat. »Még hogy azok tudják jobban, a hitványaké Ezt már még se tűrhetik tovább! Az egyik napszámos oda súgta valakinek: — Van ám arany! De el ne mondd! Hogv aztán mit súgott tovább a boldog beavatott a sógornak, az meg a komának, ne­héz lenne ellenőrizni... De másnap már min­denki suttogta, hogy van arany, megvan az aranykecske! Olyan is akadt, aki tudni vélte, hogy a kecske nem amolyan közönséges: hét lába van! Miközben így az aranykecske megszüle­tett, öt hét telt el. Ez alatt az idő alatt mint­egy 500 nögyszögöl területen 21 sír került napfényre Répáspusztán, a sokorói dombok közt csörgedező csermelyre ereszkedő domb­oldalon, mint olyan helyen, ahol az ősember szívesen lakott, szívesen temetkezett. És ami nagy meglepetést jelentett: egészen közel a föld felszínéhez, alig 20 centiméternyi mély­ségben fekszenek e sirok. De újságot jelent ez a temető abban is, hogy mig a megye te­rületén eddig feltárt temetők sírjai (So'mló­vásárhelyen, Csöglén és Vaszaron) halom­sírok, addig ez sík-temetkezés! A temető azonban ezzel még nincs teljesen föltárva,. De egyelőre szünetet kell tartani és az ása­tásokat abbahagyni, mert a fedezet elfogyott. Ezeket az eredményeket mindenesetre örömmel kell regisztrálnunk. A leletek újabb adatokkal bizonyítják, hogy az őskor embe­rének milyen fejlett kultúrája virágzott ha­zánk földjén. És ebben a kultúréletben jelen­tős szerepet vitt vármegyénk. Pápa is — 1 melynek múltját az eddigi történetírói állí­tásokkal szemben a bronzkorig vittem vissza — az újabb kutatások eredményei alapján adatokat nyert ahhoz, hogy beletartozott abba a kultúrövbe, melyen, összefüggő, területen az ősember sokezeréves kultúrája virágzott. Maga Hathalom valóságos kincsesbányája a prehisztorikus emlékeknek. És nemcsak vas­kori múltja van, hanem később virul itt (felső) Répáspusztán egy római telep is. így a tu­dományos irodalomban tévesen »nagydémi lelet«-ként ismert bronzszobrai Apollonnak és Laresnak itt kerültek a föld felszínére,. Egyelőre tehát szünetet kell tartani az ásatásokban. De már az eddigiekért is há­lás lehet a tudomány dr. Jókay-íhász Mik­lósnak, aki mindent megtett azért, hogy az ásatások lefolytathatók legyenek. Személyes közbenjárásával és állandó természetbeni tá­mogatással segítette a kutatásokat. És az ásatási idő alatt a hathalmi kastély vendé­géül látta dr. Nagy Lászlót, sőt e sorok irója is élvezte a kastély vendégszeretetét krónikás útján. — A jövőtől pedig még többet várha­tunk. Dr. Nagy László személyében igen kép­zett, tudós régészt kapott vármegyénk, aki — befejezve a répáspusztai ásatásokat — lel­kesen b eszel terveiről a hathalmi kastélyban. Vacsora után, miközben a Jókay-íhász Mik­lós birtokának nevet adó »hat halom« szőlle­jében termő bort kóstolgatjuk. Hathalom azonban tulaj donképen — hét halom, mint arról saját szememmel meggyőződhettem. S nem más, mint hét őskori halomsír, melyet a földesúr áldozatkészségéből a jövő eszten­dőben fog föltárni Nagy László, hogy az 1940-ben Budapesten tartandó nemzetközi ré­gészeti kongresszuson modern és gazdag anyaggal képviselje vármegyénk őstörténetét. Barátom terveit siker fogja koronázni bizo­nyosan, végre is nemhiába hetedik-szülött, ga­rabonciás, aki a hathalmi hét halom szom­szédságában már eredménnyel kutatta föl Ré­páspuszta hallstatti kultúremlékeit, mely ak­kor virult, mikor az ikertestvér Romulus és Remus a hét halmon lerakta Róma alapjait;. Horváth Elek. HA MAJD A HÓ HULL. Ha majd a hó hull s csendesen szitálva Belengi már a puszta kerteket, S a kertek elnyílt hervadó virága A téli szélben búsan megremeg; S az illatosztó, friss fenyőfa ágon Karácsony estjén gyertyaláng lobog: Gondolsz-e rám harmatos virágom, Gondolsz-e rám, ki Rólad álmodok? Ma még a rózsák virulnak a kertben, Ma még merengő perzselő a nyár; Ma még virágzó, égő szerelemmel Mereng szívünk a gerlepár dalán. Ma még úgy érzem, hogy a boldogságnak Virágos ága mind utamra hull, Ha megremegve % csókra nyújtva szádat Forró szívemre zárlak szótlanul. De olykor-olykor eltorzulni látom Szemednek tiszta, fénylő csillagát, S mint sűrű felhő őszi szemhatáron A lelkemen mély bánat illan át; S könnyezve kérdem: mért nincs napsugárral, Örök derűvel életünk tele? Ha csöndbe fúl a zengő csalogánydal, Mért száll a zengő május el vele? S ha majd a hó hull s csendesen szitálva Belengi már a puszta kerteket, S a kertek elnyílt, hervadó virága A téli szélben búsan megremeg: Gondolsz-e még a fecskeröptü nyárra, Lesz-e szívedben hang, mely biztató, Ha fellobban a karácsonyfa lángja, S hervadt határra halkan hull a hó. Vápái TótQ Géza. EGÉSZSÉGÉT VÉDI, r r BETEGSEGET GYÓGYÍTJA a Mohai Ágnes-forrás természetes szén­savas ásványvize. Orvosilag javalva van: Emésztési zavaroknál, a légzési szervek hurutos bántalmainál. Hatásos a hugyutak hurutjainál, veseköbántalmaknál és köszvé­nyes bajoknál. Jó eredménnyel használható a vegetatív idegrendszer — csalánkiütések, asthma és egyéb túlérzékenység okozta — betegségeknél. Csökkenti a gyomorsav fo­kozott képződését, akadályozza a gyomor­égést. Ajánlatos gyermekeknek is. KITŰNŐ ASZTALI- ÉS BORVÍZ A hazai Mohai Ágnes-forrás gyógyvizét népszerű árban forgalomba hozza a Mohai Ágnes-forrás kezelősége, Moha Fejér m. Kapható mindenütt. Lerakat Pápán: KOHN MÓR FIAI. Vendéglőben is kifejezetten Mohai Ágnes-gyógyvizet kérjen. A. BRAHM (WIEN) PSYCHO-GRAFOLOGUS Fogad: Pápa, Csáky-utca 22. (Böröczky-ven­déglő mellett). Kéziráselemzések szigorúan tudo­mányos alapon. (Minden fontos életkérdésnek, mint: házasság, hivatás, kereskedelmi és családi problémák megoldása.) Megbízható, pontos jellem-analysisek, megbízhatóság, hajlam, tehet­ségek, stb. megállapítása. Elismerve orvosok,' kórházak, tudományos intézetek, valamint a világsajtó által. Kéziratok elemzés céljából pos­tán is beküldhetők és felvilágosító megoldások levélben is eszközölhetők. A megoldások kizáró­lag kézírások alapján történnek. Bejárat a Tapolca felől is! Naponta 9 órától! ÚJDONSÁGOK. — Személyi hír. Medgyasszay Vince püspök több heti üdülésre Pápáról az irtás­pusztai püspöki birtokra utazott el. — Kanonoki kinevezés. A veszprémi káptalan megüresedett kanonoki állására dr. Gutheil Jenő theol. tanár nyert kinevezést. Az új kanonokot ma iktatják be ünnepélyesen a veszprémi püspöki székesegyházban. — Az alispán szabadságon. Dr. Berky Miklós alispán július hó l-jével hatheti szabad­ságra ment. Távollétében dr. Kenessey Zoltán vm. főjegyző helyettesíti. — A Kaszinó kerti mulatsága. A Pápai Kaszinó Péter és Pál előestjén igen nagy sikerű garden partyt tartott, mellyel ünnepi keretek között nyitotta meg kertjét. A megújhodott, szebbnél szebb dísznövényekkel beültetett kert hangulatos kivilágítást kapott erre az éjszakára. Az idő igen kedvezett a mulatozni kívánóknak, s nagyban járult hozzá, hogy olyan szép és előkelő társaság gyűlt össze városunkból és környékéről. A tánckocka és táncfilagória ki­csinynek bizonyult a táncoló pároknak, kiknek talpa alá a Károlyi-szintársulat jazz-zenekara muzsikált, Herr Zoltán karnagy vezetésével. Ilyen nagyszerű zenére ritkán táncolhat a pápai fiatalság, igyekezett tehát megbecsülni és ki­használni a táncmuzsikát, amely egész éjszaka alig tartott szünetet. A garden party, mely ki­emelkedő társadalmi eseménye volt a nyárnak, a hajnalpír hangulatvilágítása mellett nyúlt a hajnali órákba. — Esküvő. Örömmel vettük a kedves hirt, hogy Pap Elli, özv. Pap Zoltánné úrnő leánya és Csíky Aladár, Csíky István tanító­képzői tanár fia, július 7-én, szerdán délután 6 órakor tartják esküvőjüket a pápai református templomban. — Tízéves találkozó. Mult vasárnap azok jöttek össze városunkban, akik 10 év 'előtt tettek a kollégiumban érettségit. Sajnos, a nehéz elhelyezkedési lehetőség miatt sokan nem jelenhettek meg, de az összegyűltek sze­retettel gondoltak azokra is, akiknek ezúttal nem állott még módjukban ez első találkozóra megjönni. A találkozók hálás érzelmeit a ta­uári kar iránt Fejes Sándor tolmácsolta. Fe­jes Zsigmond igazgató biztosította a volt ta­nítványokat az alma mater viszont szereteté­ről. A templomban Vargha Kálmán emelte a találkozók! s a 'gyülekezet lelkét az egek Urá­hoz. Istenitisztelet után virágot helyeztek a hősök emléktáblájára és felkeresték elhalt ta­náraik sirját. A találkozón jelen voltak: Antal József tanító Győrszemere, Balogh István eV. s.-lelkész Líraiújfalu, Baranyai Mihály mérnök Budapest, dr. Bolla Pál joggyakornok Buda­pest, dr. Cserna Sándor malomellenőr Pápa­teszér, Fejes Sándor ref. hitoktató lelkész Veszprém, dr. Gottlieb Imre ügyvédjelölt Pápa, Jamniczky Nándor ipartestületi jegyző Pápa, dr. Kisari Sándor földbérlő Alsószent­iván, Kiss Zoltán légügyi ellenőr Székesfehér­vár, dr. Makara György orvos Budapeíst,; Mester Gábor tornatanár Csurgó, dr. Mihály Sándor állatorvos Pápa, dr. Molnár Mihály joggyakornak Veszprém, dr. Rácz Lajos orvos Veszprém, Rónay Kálmán tanár Budapest, dr. Szintai István oki. jegyző Madocsa, Tóth Sán­dor tanár Pápa, Vargha Kálmán ref. lelkész Ajka, dr. Wallner Sándor adóhivatali fogal­mazó Pápa, Wolf Ede magántisztviselő Győr. mo Cl olcs< Dal Első P Rák h Páp E Zon Cim

Next

/
Thumbnails
Contents