Pápai Hírlap – XXV. évfolyam – 1928.

1928-12-08 / 49. szám

5APAI HIRLAP ^LENIK MINDEN SZOMBATON. Pő l'skor P őiskor a. * Kö "yvtái Előfizetési ár ne^.,. Telet ji Laptulajdonos főszerkesztő: DR. KŐRÖS ENDRE. Hei yben. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar könyv- és papirkereskedésében. Abban az együttérzésben, mely az angol király súlyos betegsége alkal­mából a hatalmas világbirodalom minden részében és a társadalom minden réte­gében megnyilatkozik, határozottan van valami felemelő és tiszteletreméltó. Az angol király beteg, talán halálán van — ez ép oly fájdalmas az angol protestáns­nak, mint katholikusnak, az ír szabad­államban ép úgy szomorú visszhangot kelt, mint a kanadai indiánok között, a főúri társadalmat ép úgy meghatja, akár a munkásszervezetek központi tanácsát. Az angol király fölötte áll mindenkinek és mégis hozzájuk hasonlónak, hozzájuk tartozónak érzik. Az angol királyt min­denki egyformán a magáénak tartja, az angol királyt mindenki becsüli, szereti, félti. Vájjon mi lehet ennek az oka? Demokratikus szokásaik-e, együttérzésük mindazzal, ami a néptömegeket érdekli, vájjon nincs-e benne része a győzelem­nek, mit a háborúban arattak, a győzelem­nek, mellyel a brit világbirodalom szuve­renitását újabb félszázadra biztosították. Biztos, hogy mindezek tényezők az egytitt­érző részvétnél, biztos, hogy egyik em­bert az egyik szempont, a másikat a másik vezeti, amikor fájlalja a betegsé­get, izgul a betegágytól érkező hireken és szívből óhajtja a halál révéből való menekvést. Ám ha van mindegyiknek külön-külön szempontja, külön-külön for­rása részvéte folyamának, egy forrás kö­zös mindannyiuknál. Egyöntetűen és egy­ségesen azt érzik mindnyájan, hogy az angol király az ő nemzeti uralkodójuk, akinek nem volt és nem lehetett más törekvése, mint hogy az összességnek használjon. Ezért érzi magát vele min­denki egybeforrottnak, mert tudják, hogy ami nekik öröm volt vagy lesz valaha, az neki is az, ami nekik fájdalom, az őt is búsítja, szóval vér a vérükből, hús a húsukból, olyan uralkodó, akire még trónok összeomlása időszakában is csak rajongó hódolattal és amellett szeretettel tekint fel minden alattvalója. Boldog brit birodalom. Meddig kell visszamennie más nemzetnek történelme évlapjain, amíg a nemzet és király egybeforrottságának ilyen példáját megtalálhatja! Megsokallják maguk a lapok, ame­lyek pedig a szenzációra éhes tömeget kielégíteni akarva, hasábokat töltenek meg Erdélyi Béla gyilkossági pőrének tárgya­lásával, maguk is megsokallják azt a perverzitást, mely egyes elfajult nőszemé­)>ci;ben megnyilatkozik. Ezek azok, akik szerelmes levelekkel keresik fel azt a gazembert, akiről, még ha ólomsúlyú gyanúokokkal és bizonyítékokkal nem is nehezednék rá a gyilkosság vádja, akkor is annyi gazságot követett el egyebektől eltekintve a női méltóság elien is, hogy ezért magáért érdemes volna a női nem osztatlan megvetésére. Azonban — rette­netes sűlyedtség! — vannak, akik nem­hogy megvetnék őt, de szerelmesek ebbe a pocsék fráterbe! Hogy ez tiszta per­verzitás, az bizonyos. És helyes, ha ezt megbélyegzik! /mde ugyanakkor aziránt is érzékük lehétae, hogy ennek a bűn­pörnek s mindannak, ami vele kapcso­latos, a legkínosabb részletekig való nyilvánosságra hozatala míiy mértékben rontja a közerkölcsöket, mennyire alkal­mas tiszta és ártatlan lelkek megméte­lyezésére. Csak úgy van az, ahogy a klasszikus költő mondja: sunt certi denique fines; végre is vannak bizonyos határok. A sajtócenzurát alapelvileg mi is helytelenítjük, de a sajtónak magának kifinomult érzékének, erkölcsi érzékének kell lenni az iránt, hogy hol vannak azok a bizonyos határok, ahol r/iár úri kötelessége az üzleti haszon vágyát hát­térbe szorítani a magasabb közérdek előtt. A Közművelődési Egyesület Mozart-estje, — 1928 dec. 3. — Városunk zenei életében jelentős esemény volt a Budapesti Mozart-Egyesület zenekarának hétfőn, a szinházban tartott hangversenye. A színházat zsúfolásig megtöltötte a klasszikus zene iránt érdeklődő díszes közönség, s zajos tapssal honorálta a műsor összes számait, több esetben ráadást erőszakolván ki. Élvezetes estét adott a zenekar, jó műsora alkalmas volt arra, hogy Mozart muzsikájának csipkeszerü finomságát, üde báját, szenvedé­lyességét, fenségét bemutassa. A hallgatóság a műsor mind az öt számát nagyon megtapsolta. Úgy éreztük, hogy a II. szám, Mozart: Menuette a D-dur divertimentóból c. művének előadása nyerte meg a zenekar számai közül legjobban a közönség tetszését. A bravúrosabb B-dur szimfónia nem sikerült így. A D-moll zongora­versenyben a zenekar nem állott B. Weisz Mar­git zongoraművésznő előadásának nívóján, ké­sett vagy sietett néhol a zenekar egy árnyalat­tal, az intonáció nem volt tökéletes, az össz­játék precízebb lehetett volna, a kísérő részle­teknél itt-ott halkabbnak kellett volna lennie, az önállóan hozott témáknál több erőt vártunk. Arra kell törekednie a zenekarnak, hogy nagyobb távolság legyen előadásának dinamikai határai között, s ahol a szükség úgy kivánja, melegebb, érzelmesebb legyen, a szólisták játéka pedig simább, finomabb. Megfigyeltük, hogy a presto részeknél egyik vonós szólista legato, a másik spiccato, harmadik martele játszott. A külön­böző vonósnemek maguk okai lehetnek az összjáték pontatlanságának, ami főhiba volt a B-dur szimfónia előadásában is. Siegmann Pál karmester temperamentumos dirigens, de sok fölösleges és groteszk mozdulata van, s bár sok mozdulata olyan kifejező, hogy a hiányo­kat is szemlélteti, még nem teljesen ura a zenekarnak. Hisszük azonban, hogy a karmes­ter és a zenekar közös akarata ki fogja küszö­bölni a hibákat. Mozart D-moll zongoraversenyében B. Weisz Margit zongoraművésznő tökéletest nyúj­tott, ami felül áll minden kritikán. Congenialis elmélyedéssel, átérzéssel keltette életre a darab káprázatos szépségeit, Mozart muzsikájának utólérhetetlen báját, érzelem- és gondolat­gazdagságát, a halk suttogást, a melancholikus hangulatot, a mélységes fájdalmat, a viharzó szenvedélyt — s teljesen ezek művészi kifeje­zésének szolgálatába állította brillians techni­káját ; a szó igaz értelmében művészi volt elő­adása. Jobb zongorát érdemelt volna a város műértő közönségétől, de elégtételül megállapít­juk, hogy e hangszer kopogó hangjait is bár­sonyosan lággyá, éneklővé, zengővé varázsolta ügyességével, amint célja kívánta. Előadásának szuggesztív hatása volt a zenekarra is. Három­szor is előhívta a közönség lelkes tapsvihara. Mozart Varázsfuvola c. operájából „Az éj királynője" áriáját Sajóhelyiné Berkes Biri opera­énekesnő adta elő a zenekar kíséretével, mély érzéssel. A lelkes közönség kéf ráadást is ki­erőszakolt, a ráadásul adott két dalt Siegmann Pál karmester kisérte zongorán. Az élvezetes estét a zenekar, karmester és a szereplők zajos ünneplésével köszönte meg a közönség. —h. ÚJDONSÁGOK. — A kormányzó nevenapja. Nagybányai vitéz Horthy Miklós, Magyarország kormányzójá­nak nevenapján városunk középületei lobogó­díszt öltöttek. Minden vallásfelekezet templomá­ban istentisztelet volt a polgári és katonai hatóságok részvételével. Könyörgő fohászok szálltak az ég Ürához, az államfő életéért, a nép boldogságáért, a magyar haza nagyságáért. Az iskolákban Miklós napján nem volt tanítás. — Személyi hír. Babinszky Nárcisz, a magyarországi irgalmasrend tartományfőnöke, Mura Fülöp rendtartományi tanácsos társaságá­ban mult szombaton Pápára érkezett, s hivatalos vizsgálatot tartott az irgalmasrend körében. Minden példás rendben talált. Kedden délben utazott el Pápáról. — Egyházkerületi választások. Dr. Antal Géza püspök elnöklésével a kiküldött szavazatbontó bizottság mult pénteken délután bontotta fel a megüresedett egyházkerületi tiszt­ségekre a gyülekezetek részéről beérkezett sza­vazatokat. Egyházker. főjegyzőnek és püspök­helyettesnek majdnem az összes szavazatokkal Medgyasszay Vincét, a mezőföldi egyházmegye kitűnő esperesét, az ismert nevü és lapunk közönsége előtt is méltán népszerű költő­Nagy karácsonyi occasio keretében olcsó női és gyermek télikabát vásárt rendezek. Szőnyegosztályom árait a nagy raktáram apasztására lényegesen leszállítottam. Maradékokat meglepő olcsón árusítok SAUDEK MIKSA divatáruházában Pápa, Kossuth-utca 14. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents