Pápai Hírlap – XXV. évfolyam – 1928.

1928-08-04 / 31. szám

az ülést, melyen a horvátokon kivül a szerb agrárpárt és a német párt sem volt jelen, be­zárták. A csütörtöki ülésben terjesztette elő Korasecz kormánynyilatkozatát, melyben ki­jelentette, hogy az állami tisztviselők rendjét megtisztítani akarja az oda nem való elemek­től és folytatja a külföldi kereskedelmi szerző­déseket. A horvátoknak a skupstinába vissza­térését óhajtja, egy ember gonosztettéért csak egy embert lehet felelőssé tenni. A kormány a törvényeknek érvényt szerez s a jogrendet fenntartja. Zágrábban a skupstina megnyitása nap­ján Pribicsevics Szvetozár vezérletével 78 horvát képviselő külön parlamenti ülésre jött össze, mely a parasztdemokrata koalíció határozata­ként kimondta, hogy 1. az aug. 1-én össze­ülő csonka skupstina nincs jogosítva az egész államra érvényes határozatokat hozni; 2. a mai államegységet a gyilkos merénylet következ­tében megsemmisültnek tartják; 3. az összes földmíves lakosságot csatlakozásra szólítják fel. A hozott határozatokat kihirdette a Márkus­téren egybegyűlt népnek, mely azokat kevésnek találta s az azonnali elszakadást kívánta. Bukarestben szintén zavarok és bajok vannak. A lapok Titulescu külügyminiszter le­mondását közölték, majd oda módosították, hogy csak szabadságra megy. Az oly rég hajszolt kölcsönt végre megkapták ugyan, de olyan megalázó formában, hogy a Francia Bank ellenőrzés alatt tarthatja az oláh jegy­bankot. A kölcsönről szóló törvény meg­szavazásán az erdélyi oláh parasztpárt nem vett részt, sőt — akárcsak a horvátok — Maniu elnöklésével az ellenparlamentben tartott gyülésükön kimondták, hogy a „Bratinau által terrorral összehozott gyülekezet (a bukaresti parlament) nem képviseli a népet s a nép nevében nem hozhat kötelező határozatokat". A Nobile-expedició megmenekült tagjai visszatértek hazájukba. Olaszországban a határ­tól kezdve lelkes ünneplésben volt részük. Rómában a város kormányzója, a légügyi- és tengerészetügyi minisztériumok képviselői várták őket. A sajtó a legnagyobb felháborodással állást foglalt azokkal a rágalmakkal szemben, melyek a külföldi sajtóban elhangzottak. Az expedíció ügyét a nemzeti becsület ügyének tekintik. Amsterdamban folyik a népek nagy olimpiai versenye. A győztesek élén most is — akár a párisi olimpiászon — az amerikaiak járnak, őket követik az angolok, finnek, kana­daik, németek. A kintlevő magyarok eddigi szereplése nem hozott érdemleges eredményt. Különösen az atlétikában volt fájdalmas ver­senyzőink elvérzése. A tőrcsapatversenyben szereztünk két pontot s az egyéni versenyben is vannak kilátásaink. Minden reménységünk a vivó- és uszó-sportágakhoz van fűzve, talán sikerül ezek terén eddigi pozíciónkat megőrizni. — Első érdemleges sikerünket mégis már az atlétikában arattuk, amikor Szepes Béla gerely­vetésben második lett. Dr. Mező Ferenc pedig győzött a szellemi olimpiászon az olimpiai játékokról irt műveivel. SPORT. Kinizsi—Győri KSE 2:0 (1:0). Érem­mérkőzés. Biró: Gray. Állandó fölény mellett biztosan és megérdemelten győzte le a Kinizsi csapata a megismételt érem-mérkőzésen jóképes­ségü ellenfelét. Kinizsi-támadásokkal indul a mérkőzés, melyeknek már az 5. percben ered­ménye is van, amennyiben Tompek szép szökte­tését Kecskés még a vonalon elcsípi és hátra­adott labdáját Varga élesen a hálóba továbbítja. Továbbra is Kinizsi marad a támadó fél, ered­ményt azonban nem tud elérni, mig a KSE gyér lefutásait a Kinizsi-védelem biztosan veri vissza. A második félidőben tovább folytatódik Kinizsi fölénye, a győri csapat csak ritkán tud veszélyes lenni, a Kinizsi pedig egymásután | vezeti veszélyes támadásait; Varga lövését két i izben is csak a kapufa menti, mig végre a í 25. percben Kecskés beadását a belsők és a KSE-védelem is eleresztik és a résen levő Vathy védhetetlen éles lövéssel a hálóba vágja és ezzel bebiztosítja a Kinizsi győzelmét. Továbbra is ott tanyáz a Kinizsi a győri kapu előtt és a KSE-védelem már csak durvaságokkal tudja a további eredményt megakadályozni. Vargát a kapu előtt durván fellökik, a jogos tizenegyes azonban elmarad, majd Vathyba a jobbhátvéd szándékosan belerúg, a megítélt tizenegyest azonban Tompek fölé vágja. A győztes csapat csatársorában Tompek mind­végig szépen irányított, a két szélső, valamint Varga jól játszottak, Racskó azonban lassú­ságával minden akciónak kerrékkötője volt; a halfsorban Király és Kohlmann mindvégig biztosan rombolták szét a KSE-támadásokat, Csiszlér azonban nagyon kezd csapkodni. A közvetlen védelem kevés dolgát biztosan végezte, Golos jó erőnek Ígérkezik. A KSE legjobbjai a center, a kapus és a jobb-hátvéd voltak, a csapat játéka azonban messze maradt az első találkozás játékától. Gray biró elég gyengén vezette a mérkőzést. Állami anyakönyvi kivonat. Születtek: Július 28. Steiner József kereskedösegéd és neje Steiner Erzsébet leánya: Sarolta, izr. Július 30. Dekovics Ferenc földmivelő és neje Molnár Margit fia: Antal, rk. — Szabó István nap­számos és neje Szabó Mára fia: Ferenc, ev. Július 31. Hujter Gyula lakatos és neje Varga Juliánná fia: Gyula rk. Augusztus 2. Németh Lajos kertész és neje Schuszter Mária leánya: Mária, rk. — Csizmazia Margit cseléd fia: Béla, rk. — Özv. Hosszú Istvánné Nyári Anna napszámosnő fia : Gyula, rk. Meghaltak: hashártyagyulladás. jíár Irén, rk., 10 hónapos, Buza Rozs Árpa A „REBUS" svábpor két-három nap alatt föltétlenül kipusztítja még a legelhanyagoltabb helyen is a svábot, rusznií, hangyát. Kapható mindenütt! Csak beragasztott dobozt fogadjon el! Árak: Gyártja: Kis doboz P 1*80, középdoboz P 4-,' REBUS VEGYIMŰVEK nagydoboz p 14*—. Budapest, V., Báthory-utca 9, Haszonbérlet. 29 hold szántó és rét Pápái?, a Hodoska-dülőben folyó évi október hó 1-ére haszonbérbe kiadé. — Felvilágosítást nyújt: Dr. Nagy György ügyvéd, Pápa, Fő­utca 21. szám. Vendéglő-átvétel. Van szerencsém értesíteni Pápa város és vidéke nagyérdemű közönségét, hogy Pápán, a Jókai fflór utea 98. szám alatt levő György Ádám féle vendéglőt átvettem, s azt ezentúl saját nevem alatt vezetem tovább. Amidőn ezt köztudomásra hozni bátor­kodom, régi praxisomra hivatkozva igérem, hogy kütíinő balatonmelléki és somlói borok, elsőrendű sörök és jó magyaros konyha tartá­sával igyekezem mélyen tisztelt vendégeim megelégedését kiérdemelni. Figyelmes kiszolgálás, jutányos árakl Kérve a nagyérdemű közönség szives támogatását, vagyok — kiváló tisztelettel: LENGYEL KÁROLY vendéglőst Egy nagyon szép komplet hálószoba teljesen új, olcsón eladó Korvin-utca 7. sz. alatt. 1008/1928. sz. vht. r Árverési hirdetmény. Alulírott birósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhirré teszi, hogy a pápai kir. járásbíróságnak 1928. évi 1442. számú végzése következtében Benes Testvérek győri cég javára 107 P s járulékai erejéig 1928. évi junius hó 26 án foganatosí­tott kielégítési végrehajtás útján le- és felíil­foglalt és 3580 P-re becsült következő ingósá­gok, u. m.: bútorok, gépek, autó nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a pápai kir. járásbíróság 1928. évi 5730. számú végzése folytán 107*— pengő tőkekövetelés, ennek 1928. évi március hó 1. napjától járó 5% kamatai, */«°/ 0 váltódíj és eddig bíróilag már megállapított költségek erejéig, Pápán, Corvin-utcában leendő meg­tartására 1928-ik évi augusztus hó 9-ik napjá­nak d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108 §-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra ki­elégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Pápa, 1928. évi julius hó 18. napján. Asztalos kir. bírósági végrehajtó. Július 30. Barabás Gábor kocsis, ev,, <46 éves, j / f^f|Kaf»: " kelevénykór. Augusztus 2. Özv. Neumann Salamonná Schvarcz­stein Juliánná, izr., 76 éves, érelmeszesedés. Házasságot kötöttek: Július 28. Peltz György sütősegéd, g. kath. és özv. Sall Antalné Horváth Mária, rk. — Roncz István asztalos­segéd, rk. és Varga Ilona tüzőnő, rk. — Erdélyi Gyula földmivelő, ref. és Bognár Karolina, rk. — Szanter József bányatisztviselő, rk. és Péreszteghi Irén tanítónő, rk. — Polgár Sándor földmivelő, rk. és Pados Mária, rk. A kiadóhivatal vezetője: Nánik Pál. Pápa, 1928 Főiskolai Könyvnyomda — Felelős vezetft : Nánik Pál. Pápai terménypsac augusztus 3-án. 2600 -26-50 P 23-50-24 00 P 23 50-24 00 P Zab . . . 23 00 -23-50 P Tengeri . 30 00-31*00 P Burgonya . —* *— P Drach Adolf villanyerőre berendezett bútor­gyára, Bástya-utca 4. (saját ház). Szállít heti és havi részletfizetésre a legjobb és legdivatosabb saját gyártmányú háló, ebédlő, úri­szoba és konyhaberendezést és sezlont, divánt stb.-t. Kérem a nagyérdemű bútorvásárló közönséget, hogy bútor-raktáramat minden vásárlási kényszer nélkül tekintse meg, hogy azok minőségéről meggyőződést szerezhessen,mielőtt bútorszükségletét fedezné. Vidékre szállítandó bútorok díjmentes csomagolása. Tanoncot fizetéssel felveszek. GOODRICH PNÉU AZ UTAK KSH Ford és Fordson alkatrészek lerakata: LÁSZLÓ MIKLÓS műszaki üzletében Pápa, Főtér 20. sz. Telefon: 145.

Next

/
Thumbnails
Contents