Pápai Hírlap – XXIV. évfolyam – 1927.

1927-03-12 / 11. szám

PAPAI HÍRLAP MINDEN SZOMBATON. Főiskolai Könyvtár EJ Ref. főiskola. Mi magyarok nagy patriótáknak tartjuk magunkat, de nem igen szeretjük bizonyítani, hogy valóban azok vagyunk. Sőt, mintha kultúrfölényünk mind hatal­masabb méretű kibontakozása során haza­fias érzésünk külső megnyilvánulásától szinte rettegünk, nehogy valaki túlnaiv­nak, gyermekeknek tartson bennünket. Így engedtük és engedjük át minden ellentmondás nélkül egyetlen nemzeti ünnepnapunkat, március 15-ikét is az ifjúságnak, mintha azokhoz a nagy vív­mányokhoz, melyek akkor vér nélkül ki­vivattak, nekünk semmi közünk nem lenne, mintha csak a fiatalság jutott volna hozzá ama bűvös, feledhetetlen napon az egyenlőséghez s a ráncos redőjü pa­raszt-robotos nem e napon lett volna ura önmagának, mintha csak diákok szá­mára való volna a sajtószabadság és nem érett férfiak szellemi munkájának üde, termékenyítő levegőjéül szolgálna, mintha abban a nagyszerű önvédelmi harcban, melynél remekebbet nem látott a világ, férfiak, sőt aggok is nem men­tek volna el a harcok mezejére, mintha a Petőfiek és Vasváriak vére nem édes mindnyájunkért hullott volna ki s az aradi Golgota martirjai nem mindnyájunkért adták volna drága életüket. Ó szép, gyönyörűséges látni e szent emlékünne­pen az ifjúság felvonulását, hallani lelke­sedésének zaját, emlékezése himnusz­szárnyalását, de nem volna szebb, lélek­emelőbb, ha ünnepünk egyetemes jelle­gűvé válnék, ha nemcsak az ifjúság tűzné mellére a nemzeti kokárdát, de azzal járna e napon minden magyar férfi és asszony, ha nemzeti önérzet nemcsak az ifjúság kebelét dagasztaná, de minden rendű és rangú és korú magyar ember el tudna telni e napon a mult emlékével és reményt merítene, bizakodáshoz jutna jövője, nem egyéni sorsa, de nemzeti léte, hazája jövője szempontjából. Érez­nünk, vallanunk, de mutatnunk is kell e napon magunkat magyaroknak. Úgy mint teszi ezt a maga nemzeti ünnep­napján a francia, teszi a német, de nem teszi, mert restelli talán, a magyar. Lehet, hogy amit itt elmondottunk, nem illik rá az ország minden vidékére. Az Alföldön talán — nem tudjuk biztosan — más­kép van ez. De nálunk is meg kell vál­toznia a mai úzusnak. Ne egyéneket, de eszméket ünnepeljünk s azokat az esz- í Helyben. jdonos főszerkesztő: )RÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar könyv- és papirkereskedésében. méket, melyek megvalósulása mindnyá­junk javára volt és lesz minden időkben, ünnepeljük büszkén és boldogan mind­nyájan, ifjak és öregek, akik csak va­gyunk magyarok. Amikor a Tapolca rakoncátlankodik. A mi csendes kis Tapolca patakunk, amely eddig olyan jámbor kötelességtudással adta oda magát az ipar szolgálatába, hajtván forrásától egész Marcaltőig a malmok sokaságát, mult csütörtökön megbokrosodott és mintha csak nagy fajrokonának, a Tiszának dicsőségét meg­irigyelte volna, amely Petőfi szerint „zúgva­bőgve törte át a gátot, el akarta nyelni a vilá­got" — alapos kellemetlenséget okozott a hiva­talos városnak, amelynek kötelessége felette őrködni és nagy kárt a malmoknak, amelyeket majd egy héten át megállásra kényszerített. De hát mi történt a mi kis Tapolcánkkal, amely eddig olyan szeretettel simult városunk­hoz, amely viszont olyan sokat köszönhet neki. Hát bizony áttörte a gátat. Nem ugyan „zúgva-bőgve", hanem alattomosan, ami annál csúnyább tőle. Az történt ugyanis, hogy a nyár folyamán, amikor a Tapolca vizét a meder tisztogatása céljából szokás szerint elfogták, a gyimóti úti első kőhidtól pár lépésnyire a Tapolca medre alatt keresztül vezető beton csövet, amelynek feladata az úgynevezett „nagy sás" rétnek fenék­vizét a Tapolca alatt a Bakonyerébe átvezetni, kicserélték s újjal pótolták. Ezt a beton csövet jó egy méternyire fektették le a Tapolca medre alá, s a földet felette alaposan ledöngölték, hogy a patak sodra ki ne kezdhesse. A meglazított föld azonban még sem tudott ellenállani a viz folyásának. Eleinte kisebb lyukat vájt rajta, s ezt a lyukat idők folyamán mindig bővítette. Végül is valóságos örvény támadt a beton cső felett, amely a csövet teljesen alámosta, úgy hogy a csőnek már nem volt semmi szilárd támasza. A vadul kavargó örvény aztán meg­támadta a partot is, amelybe napról napra mélyebben rágta be magát. A part végül is keresztül szakadt, s a Tapolca kitört rajta. Szerencse, hogy a „sás" vízlevezető árkába rohant bele, s még nagyobb szerencse, hogy az árok befogadni és a Bakonyerébe elvezetni képes volt, máskülönben nagy bajok származ­hattak volna. Amint a város mérnöki hivatala tudomást szerzett a veszedelemről, rögtön akcióba lépett. A zavari malomnál a Tapolcát elvágatta és át­vezettette a Sédbe, amint ezt vizfogáskor tenni szokták. Azután nagy erővel hozzá fogtak a beton cső újból való lefektetéséhez, a tönkre tett meder és part rendbehozatalához. Geba András műszaki tanácsos vezetése és állandó személyes felügyelete mellett végzett négy napi és négy éjjeli megfeszített munka után szerdára annyira elkészültek, hogy a rakoncátlan Tapolcát újból visszabocsáthatták medrébe. Most már ismét régi helyén folyik meg­békélve, szép csendesen; hajtja a malmokat és szolgáltatja a vizierőt különböző üzemeknek, amelyek hasznos szolgálatait igénybe veszik. Mindezt önzetlenül, zúgolódás nélkül. Ne is vágyakozzék többé hasonló kétes értékű babé­rokra I N. P. ÚJDONSÁGOK. — Vármegyei közgyűlés. Veszprém vármegye törvényhatósági bizottsága folyó hó 14-én s a következő napokon tartja évnegyedes rendes közgyűlését. A közgyűlés napirendjén az alispáni jelentés, egy szolgabírói állás be­töltése, több előléptetési ügy, Pápáról csupán az alsóvárosi olvasókör székházépítési segély kiutalása tárgyában benyújtott kérelem vannak felvéve. — Új győri főispán. A kormányzó a képviselővé megválasztott dr. Darányi Kálmán helyébe Győrvármegye és Győrváros főispánjául dr. Németh Károly felsőházi tagot, volt ország­gyűlési és nemzetgyűlési képviselőt nevezte ki. Dr. Németh Károly a győri közéletnek évtizedek óta vezető tagja, elnöke a győri ügyvédi kamará­nak, akinek személyében úgy a vármegye, mint nagyrahivatott nagy szomszédvárosunk hivatott vezetőt kapott. — Tanfelügyelői látogatás. Szokolszky Rezső, vármegyei kir. tanfelügyelő e héten városunkban tartózkodott és látogatást teljesített a r. katn. polgári fiú- és polgári leányiskolában. — A Jókai-kör folyó hó 12-én, kivé­telesen szombaton d. u. 5 órakor a nőnevelő­intézet dísztermében előadó-ülést tart a követ­kező műsorral: 1. Moliére, az emberi hibák kiváló ismerője és kíméletlen ostorozója. Irta és felolvassa: dr. Scháffer Péter. 2. a) Raff: Impromptu-Valse; b) Mendelssohn: Capriccio. Zongorán előadja: Appelfeld Magda. 3. Az emberiség játékai és ezek értéke. (Rádió-elő­adás.) Tartja Lux Lajos kép. tan. 4. a) Jensen : Csengve-bongva szól a lantom; b) Mozart: Bölcsődal; c) Lőwe: Titkon jó a csók. Énekli: Saád Irénke; zongorán kiséri: dr. Hermann László. 5. Ábrányi: A bálkirálynő te­metése. Szavalja: Kovács János. 6. Szabolcska­Réffy : Grand Cafféban. Éneklik: Hajós Vilmos, Takács József, Zacher Lajos, Németh Lajos kép. tan. — Az előadó-ülésre a tagokat s a tagokul belépni kívánókat tisztelettel meghívja az elnökség. — Vajda János emléke. A nagy magyar pesszimista költő: Vajda János születésének lOO.-ik évfordulóját mult szombaton méltó módon ünnepelte meg a főiskolai ifjúsági képzőtársaság. Az ünnepély a Himnusz-szal kezdődött. Megnyitót Bereményi Ferenc ifj. elnök mondott, szép beszédében csillaghoz hasonlítván Vajdát, aki bevilágítja a kietlen magyar utat. A főiskolai énekkar Tóth Lajos ének- és zenetanár vezetésével Lavotta: Benigna­szerenádját énekelte a tőle megszokott precizi­tással. Ünnepi előadást Sándor Pál tanár-elnök tartott Vajdáról. Beható tanulmányok alapján ismertette a legnagyobb magyar pesszimista FORD mezőgazdasági traktor. I M 1* r D* 4 ' Személy- és teherautomobilok. I IfiCllS CS I líllCf Alkatrészraktár. Mintaterem. | SZOMBATHELY auforizálf képviselete. • fflotorüzemü szerelőtelep. • Telefon 77. Telefon 77. Medvezö fizetési és szállítási feltételek / Stzembehelijezés és betanítás dífmentesenl Képviseleteink: Sopron, Csorna, Keszthely, Zalaegerszeg, Tapolca, Nagykanizsa, Zalaszentgrót, Veszprém, Pápa.

Next

/
Thumbnails
Contents