Pápai Hírlap – XXIV. évfolyam – 1927.

1927-12-24 / 52. szám

A csírkeiáb. Irta: Csokonai Vitéz Mihály. Mikor még a debreceni nagy kollégium kisdiákja voltam és vasárnapokon rántott-, avagy pedig paprikáscsirke gáláskodott az ebédlőnk terített asztalán : a nagymama és az édesanyám személyével kapcsolatban mindig az a tisztelet­en gondolatom támadt, hogy igen-igen rossz gusztusuk lehet, mert hát csak a csirkelábat, meg a püspökfalatját rágcsálták. A csirkének az Ízletes combjai, a foszlós mellehusa, a zúzája, a májája, az mind-mind az édes apámuram és az én tányéromra került. Hiába erőszakoskodott édesapám és rakta át a maga tányérjáról a nagymama, már mint az anyósa és az édesanyám tányérjára a csirke tetemének pompás részeit, — azok szépen visszatessékelték és egymással versengettek annak bizonyításában, hogy a csirkének a leg­ízletesebb falatjai: a lába, meg a püspök­falatja. Az unokanővérem, aki gyakori vendég volt nálunk, — akár mint én — élt-halt a csirkecombért és a meilehusáért. Nem is igen szívelhettem emiatt az egyébként helyes kis fruskát. Aztán, hogy egyszer csak férjhez ment és a vasgyúró fiacskája már 4—5 éves korba serdült s jó magam sürün ellátogattam hozzá­juk : csodálkozással tapasztaltam, hogy már az unokanővérem sem szereti a csirkecombot és a mellehusát, hanem jobb ügyhöz méltó buz­galommal a lábát, meg a püspökfalatját rák­csálgatja. Meg is kérdeztem egyszer tőle: „Mariska néni már nem szereti a combot, meg a melle­husát?" Kissé elpirult a drága s zavartan gyömö­szölve pufók fiacskája szájacskájába egy felényi combot, így válaszolt: — Csacsi vagy te, Misi! A csirke iába a legfinomabb. Nem ellenkeztem vele, nehogy még ki­vegye a tálból a már általam kiszemelt és a tányérom felé nyújtózkodó csirkecombot. Hogy aztán legénysorba lendültem és a lányosmamák meg-meginvitáltak egy-egy ünnepi ebédre vagy vacsorára, ott is mindenütt csak azt láttam, hogy az édesmamák kedvence a — csirkeláb 1 Az egyik ilyen lányosház küszöbét addig­addig koptattam, mig egyszer csak végérvé­nyesen belül felejtettem magamat. A feleségem leánykorában, mág mint mennyasszony és mint fiatal menyecske is, szintén élt-halt az ízletes csirkecombért és a foszlós meilehusáért. Hanem aztán nálunk is megismétlődött a nagy csoda! Házasságunk 4-ik, 5-ik esztendejében, amikor már három apró sziuindián rémes csatakiáitásokkal teto­válta egymást az íróasztalomon felejteti toll­szárral és apai tekintélyemet hátaslóvá nyergel­ték át: azt kellett látnom, hogy a feleségem szinte megvetéssel fordul el a csirkecombtól és meliehusától s boldogságtól sugárzó arccal rágcsálja az összes lábakat, utoljára, cseme­géül hagyván a zúzától, májától megfosztott szárnyakat, no meg a püspökfalatját. Ekkor aztán már gondolkozóba estem. Hiszen nincsen még két olyan fehérnép széles e világon, akik egyként cselekednének. Hogyan lehet hát az, hogyha a lányok asszony­sorba kerülnek és mamák lesznek: egytől­egyig mind a csirkelábon rágódnak? Addig-addig törtem a fejemet ezen a problémán, amig egy ünnepi háziebédünkön a feleségemet figyelve, egyszerre csak megteltek a szemeim könnyekkel és a szivemet valami roppant nagy érzés töltötte be s az asztaltól fölkelve, odasompolyogtam az én csirkelábat : rágcsáló kicsi asszonykámhoz és olyan csókot cuppantottam a maszatos szájacskájára, amilyent még menn.yasszonykorában sem kapott tőlem. Csodálkozással nézett föl reám. Én pedig karjaim közé zártam és úgy éreztem, hogy vele együtt gyöngéden, hálásan, mélységes tisztelet­tel átöleltem : a gyermek-, a családszeretőt fen­séges érzetében mindenről lemondani tudó, csirkelábat rágcsáló — összes drága jó édes­anyákat és hitveseket. x Zongora, ének, francia, angol nyelv oktatását jutányosán vállalja özv. Finán Tamásné, a helybeli Jókai mozgó zon­goristája. Nevezett Liszt Ferenc kiváló tanítvá­nyának: Rennebaum Ágotának a növendéke volt. igyál KATHREINER-féle Í;KNEIPP malátakávét Gyermekeid nagyszerű itala, amelytől erőteljesen fejlődnek. Dr. OETK ER-féle sütőpor és vaniHíncukor igy eredményez! A 127 receptet tartalmazó könyvet kívánatra ingyen és bérmentve küldi: Dr. A. OETKER, Budapest, VIII., Conti-utca 25. Három porszem. Irta : Kőrös Andor. Elza félórával előbb jött le, szíve annyira tele volt szerelemmel, hogy nem birt már otthon maradni, sétált egyet a korán estébe burkolózott téli utcákon s Öt,órakor, találkájuk idején, a körút felől érkezett vissza a ház elé, ahol lakott, mintha Isten tudja hol barangolt volna . . . Már messziről látta várakozó vőlegényét. Mosolygott. Eszébe jutottak megint Tamás féltékeny szavai: „Elza, vigyázz, én mindent észre­veszek 1" . . . Hányszor mondta ezt féléves jegybenjárásuk ótal — Nos, — mosolygott magában Elza, — lássuk, mii yen szeme van . .. észreveszi-e a három kicsi semmit? Egy, kettő, három, — mormolta, — három porszem .. . Nagyon kedves volt így, amint magával csevegett, dünnyögő szőke kis gyermeknek rémiett, csitri leánynak, akinek szívében Tamás az első férfi. — Egy, kettő, három — ismételte s a távolság egyre fogyott közöttük. S talán a férfi is háromig számolt éppen, amint furcsa, nyomasztó zavarral a zsebében kotorászott, ideges keze valami finom és érté­kes ajándékon babrált: három remekművű porcellánbabán. Egyik belvárosi ódon műkeres­kedésben bukkant rájuk s nyomban megvásá­rolta őket: babának babákat. S miközben forgatta ujjaival az örömnek szánt babákat, érezte, hogy szívére jeges fátyol, zsebében kotorászó kezére verejtékglazúr terül.,. — Istenem, — suttogta, — miért jön Elza hazafele, ahelyett, hogy hazulról érkeznék? A féltékeny gondolat tüstént rögeszméje lett: egy, — most elsőnek a kis copfos kínai baba került ujjai alá, — honnan jön Elza ? — kis kínai copfos, nesze neked! Összemorzsolta. — Feltünik-e neki, hogy nem hazulról jövök? — gondolta Elza s a következő pillanat­ban csicseregve köszöntötte vőlegényét, közben kezét, melyről a keztyíit kecsesen lehúzta, mint csontfehér barackmagról a hártyát, jó magason nyújtotta csók alá, feltűnő magason . . . — Naa ? — zsörtölődött, elhúzva ké­nyesen a hangot. Mi ez ? A kézcsók hideg, szinte fagyasztó volt. Tehát jól számított! Szürkéskék pajzán szemében pici gonosz fény villant. Erezte, hogy mind a két ugratása célba talált. Tamás igézve nézte a lassan lehanyatló, szoborszép lánykezet. — Várj csak, — mondta, — ne húzd még fel a keztyüt, ha már lehúztad egészen... mert eddig mindig csak félig szoktad lebontani. Ejnye, — hajolt a karcsú, hosszúkás ujjak fölé, — látom, látom, de gyönyörűen ragyog­nak a körmeid, kedvesem. Elza befele ujjongott, kifelé fölényesen mosolygott. — Ma ápoltattam őket. Szépek? — Gyönyörűek, — rezzent meg a férfi. — De miért ma ? Miért szerdán holnap helyett ? Csütörtökön szoktad . . . A lány felvonta vállát s miközben ajkáról egy könnyed fitymálás libbent le, azt mondta: — Szeszélyes voltam. Ezzel egy kirakat elé állt, a lámpák vakító fényözönébe. Mintha mi sem történt volna, mutogatta Tamásnak a csipkéket, hogy ezt is megvenné, azt is, amazt is, ha sok pénze volna. De a férfi csak állt mellette, érzéketlenül a csipkék, azsúros zsebkendők és hímzett asztalterítők iránt, zsibbadtan állt s ideges keze kikereste a következő babát, érezte a formáján, hogy a kis tömzsi négerfiucska került ujjai alá, — miért ment Elza egy nappal előbb a kör­meit ápoltatni? — kettő: kis négerkölyök, nesze neked is 1 Összemorzsolta. Maradt még egy. — Nézd, milyen szép ez a kis hímzés, — szólt Elza könnyedén s a világosságnak fordulva, hosszasan a férfire függesztette sze­mét. — Ha örömet akarsz okozni, ezt vedd meg születésem napjára, ne végy drága dolgo­kat, ez biztosan olcsó és én az apróságoknak úgy tudok örülni. De Tamás egy szót sem hallott mind­ebből. Nézte, nézte Elza ajkát. . . — Érthetetlen! — kiáltott fel. — Hogy is mondjam. Mutasd csak közelebbről. Mi van veled, Elza? Hiszen te sose teszel festéket az ajkadra 1 — Ma tettem. Sok van rajta? —• Kevés van, de mégis: van ! — Van. Egy pici. Szeszélyből. , . Tamás feje lekókad.

Next

/
Thumbnails
Contents