Pápai Hírlap – XXIII. évfolyam – 1926.

1926-04-10 / 15. szám

És míg édes illanással s mind élesebben rajzott fel a fiú fejében a múlt, a fáradt s tört férfiélet előtti száz gyermekemlék — a sárgára festett s lakkragyogású lakásajtó, a ragyogó kilincs, az ajtóra szegezett fényes rézlemez, amin apja neve előtt a titokzatos Dr. jelzést oly sok­szor utánarajzolta puha kis ujjaival — aprán­ként felérkeztek régi lakásuk emeletére. Minden­minden eszébe jutott lassacskán, ámde gyor­sabban szárnyalt-kutatott a múlt homályában lázas képzelete, mint amilyen gyorsan lépked­tek fel a meredek lépcsőfokokon a második emeletre, s így azután, mire fent voltak, a fiú már valahogyan készen érezte magát, mert vala­micskével előbb — idejében — megérkezett önmagában a rejtelmes állomásra, mely otthon, apja betegágya mellett, öntudatlanul felderen­gett lelkében a kialvó remény utolsó ments­vára gyanánt. Az emeleti folyosókon, amiket a két ol­dalra meghosszabbított zárt lépcsőház képezett, sápadtan égő villanykörték szomorú, fakó fény­huzattal vonták be a dolgokat, s a lépcsőház, melynek különös karaktert adott, hogy az ösz­szes lakások előszoba-ajtói belenyiltak, barát­ságtalan félhomályban derengett. Az emeletek­nek nem volt külön körbefutó, nyitott folyosója. S a háznak nem volt udvara. Érthető: a hatal­mas udvar helyén épült fel a vásárcsarnok, s a vegyesillatú csarnoktér piszkos kupolatetejére nem nyílhatnak polgári lakások. — Kihez megyünk? — kérdezte lihegve az öreg úr s rövid lélegzettel kapott minden szó elé, mintha lelkének támaszt keresne. — Orvoshoz megyünk, fiam? — Hát — nézett rá bizonytalanul az éle­medett fiú és szívét marokra szorította vasere­jével a csalódás fájdalma — ígyvalahogy gon­doltam . . . És a gyógyító, örökre elillant ifjúságra gondolt. De nem szólt, csak állt, állt, mint egy őskorból felszínre került, megkövült csontváz. Dermesztő csönd burkolta be a görnyedt, esett alakjukat. Az öreg ember nem ismert rá a régi, kopott házra, melynek fiatal férfikorában bol­dog lakója volt. Egykori ajtójukra se, mely ott nyílt mingyárt balfelől. Semmire sem emléke­zett már. S a fiából is álomvillanó gyorsasággal fakúltak-múltak ki az imént még elevenen vissza­képzelt régi színek és formák. Fehér falak? Aranyozott cirádák? Tarka mozaikok ? . . . Ifjúság ? . . . Talán éppen akkor akarták renoválni, mikor kitört a vérorkán: 1914-ben. És már annak is tizenkét éve . .. Lesújtó, döbbenetes hatású volt a rosszul világított, komor lépcsőház képe. Üveges, merev, szinte halszerű szemekkel nézte: letöredezett gipszcirádák, ütött-kopott kormos falak, színe­hagyott mozaik-táblák, amiket sűrűn tarkított a földalap barna, maszatos teste: mindmegannyi kitört fog helye . . . ó, nem, ez már nem a régi ház 1 — ez már egy ódon, öreg ház .. . Romja csak a réginek. El, el innen 1 — Idehozni engem ! — méltatlankodott az öreg úr keserűen. — Se orvos, semmi . . . Hát miért jöttünk, fiam, miért is jöttünk? Fonnyadt szavai töredezett, apró zsibon­gásokkal haltak el a visszhangos lépcsőházban s nyomasztóan nyomult utánnuk a megvert emberek halálos némasága. A fiu nem felelt, nem mondhatta, mert szégyelte, hogy nem tudja, csupán csak érzi: miért jöttek ? — nem, nem mondta, hogy a hajdani ifjúságért, amely olyan töredezett, ütött-kopott, színehagyott már, hogy szinte romja csak a réginek. Sivatagsivár. S most kiégett az egyetlen oázisa is: a remény. Fejét csapzott madárként behúzta esett vállai közé s minden erejét megfeszítve segí­tett emelő karjával öreg apjának a fárasztó úton lefele, a lépcsőfokok törő-forduló szalag­során. Érezte halk, csöndes vereségét, jóllehet a hatalmas győző, az idő, nem hurrázott... de hallotta, hogyan őröl, őröl szakadatlanul rozs­dás malomköveivel; s némán, megadva vette tudomásul, hogy hiába indultak győzni, Canossa lett útjukból, megszakadván a legyőzhetetlen idő előtt, melyet az elillant ifjúságért, az áhí­tott egészségért, friss erőért meghatóan totyogó lépésekkel idejöttek ostrom alá venni. S még magában nevetett is, amint egyre mélyebben szégyelte magát — nevetve szidta esztelen eszét, amely ilyen meddő utat járatott öreg és halálosan beteg édesapjával. Valósággal remegett az örömtől, mikor a hideg ucca újra befogadta őket roppant ölébe. Ha valaki a kapunál véletlenül utánuk fordul, látta volna még rövid ideig a két rokkant alak imbolygó s összeolvadó sziluettjét, amit las­sacskán teljesen benyelt ködvattás puha testébe a nyirkos őszi este emésztő félhomálya. A bab minőségének javítása. A háború előtti években termelt magyar bab kitűnő minőségű volt, tiszta, egyenletes és tarkamentes s a nyugati államok igényeinek annyira megfelelt, hogy jóval magasabb áron volt értékesíthető, mint most. Az utóbbi években azonban ez a minő­ség jelentékenyen megromlott, amennyiben a kereskedelmi árunak szánt bab nem eléggé egyenletes, tarka szemekkel kevert és nem eléggé tiszta, miáltal nemcsak kereskedelmi értéke csökkent tetemesen, hanem a külföldi piacokon elismert jó hirneve is veszélyeztetve van. A minőségnek a romlása és a vele járó hátrányos következmények elkerülése végett kí­vánatos, hogy a gazdák vetőmagul csak faj­tiszta babot használjanak, a tarka sze meket vá­logassák ki, lehetőleg egyenletes szemeket vessenek, vagyis az apró ne legyen keverve nagy szeművel; cséplés után a babot leggon­dosabban válogassák meg, sérült, tarka sze­mek és más idegen hulladéktól mentesen ke­rüljön a piacra. Pápa, 1926 április 9. Pichler Ferenc g. s.-tanár, S P 0 R T. "Vasárnap. MAFC és PFC 1:0 (1:0). Barátságos. Biró: Beleznay. A mérkőzés egyenrangú ellen­felek mindvégig szép és fér játékát mutatta, melyből a MAFC csapata csak szerencsével került ki győztesen. A gól mindjárt a mérkőzés első perceiben esik, mikor még a PFC nem tudta leküzdeni a pesti csapattal szemben való elfogódottságát. A gólra a PFC heves táma­dással felel, Krausz egymásután két kapufát is lő, amit pedig a kapufa nem véd, azt Szarka II., a MAFC kapusa fogja, akinek szinte lehetetlen volt gólt rúgni, mert még a három lépésről küldött lövéseket is fogta. A második félidő is váltakozó támadásokkal telik el, további ered­ményt elérni azonban egyik csapat sem tud. A MAFC-ból a kapuson kivül a centerhalf és a két szélső voltak a legjobbak, mig a PFC-bői Zavaros, Straub és Krausz váltak ki. PFC II. és BAK 3:3(2:1). Barátságos. Biró: Matics. A tréning nélkül felálló BAK mindvégig méltó ellenfele volt a PFC csapatá­nak. A BAK-ból Mészáros, Németh és Fejes, a PFC-ben pedig a közvetlen védelem volt jó. Hétfő. MAFC és Kinizsi 2:1 (1:0). Barátsá­gos. Biró: Szirovetz. A MAFC második mér­kőzését is ép oly szerencsével nyerte, mint az elsőt. A Kinizsi mindvégig egyenlő ellenfele volt és csak a véletlenen mult, hogy nem nyerte meg a.mérkőzést. A vezetést a MAFC éri el, melyet a második félidőben Tóth egyenlít, az utolsó percekben a MAFC tizenegyest vét, melyet Tóth hatalmas erővel a kapufának vág, rá egy percre Kinizsi vét tizenegyest, melyet azonban a MAFC bevág. A MAFC csapata mindkét napon szép játékot mutatott, mellyel a közönség meg lehetett elégedve, a kapu előtt azonban a belső csatárai nagyon határozatla­nok és nem lőnek kapura. Ezen a mérkőzésen is, mint a PFC ellen a MAFC kapusa, Szarka II. volt a mezőny legjobb embere, kivüle a centerhalf volt jó, mig a Kinizsiben v Tóth, Csajthai és Nagy váltak ki, a többiek a szokott­nál gyengébben szerepeltek. Kinizsi II. és Testvériség 2:0 (2:0). Barátságos. Biró: Buday. Az első félidőben a Kinizsi van fölényben, a második félidőben azonban a Testvériség egyenlő ellenfele lelt. A gólokat Németh lőtte. Vasárnap helyben a Kinizsi játszik baj­noki mérkőzést a székesfehérvári Húsos csapa­tával. Fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy családunk feje, támaszunk és drága tanács­adónk Dr. SÁGI ERNŐ ügyvéd, Baranya vármegye tb. t. főügyésze, a vármegye közigazgatási bizottságának és törvényhatósági bizottságának volt tagja életének 60-ik évében hosszú, nehéz szenvedés után itthagyott bennünket. Földi maradványait folyó hó 11-én délelőtt 11 órakor fogjuk a rákoskeresztúri izr. temető­ben örök nyugalomra helyezni. Budapest, 1926 április 9. Dr. Sági Ernőné Spltzer Margit özvegye. Schlesinger Rezső és neje Toch Róza szülei. Székács Aurélné Sági Lenke és Rosenberg Henrifené Sági Márta gyermekei. Székács Aurél és Rosenberg Henrik vejei. Székács Veruka unokája. Sági Gyula és neje, Sági Soma és neje, Sági Sándor és neje testvérei és sógornői. Özv. Spltzer Sámuelné Strausz Paullne anyósa. Özv. Fischer Ferencné Spltzer Vilma sógornője. Emléke eltörölhetetlenül él tovább bennünk ! Részvétlátogatások mellőzését kérjük. Külön villamoskocsi f. hó 11-én, vasárnap délelőtt a/t 10-kor indul a Rókus-kórháztól. Minden külön értesités helyett. Pápai terménypiac április 9-én. Buza Rozs Árpa . 370000-375000 . 210000-215000 . 230000 -240000 Zab . . 240000-245000 Kukorica 195000-200000 Burgonya 50000—60000 Vasúti menetrend. Érvényes 1925 október 1-től. Pápáról indul Személy- és v.-v. óra perckor Gyorsvonat óra perckor Budapestre . . . Győrbe .... Fehringre .... Szombathelyre . . Bánhidára.... V.-Varsányra . . . Csornára .... l 1 8 350 722 930 1 620 400 * 1 511 1 447 12 Í B 905 10 41 19 4 7 18 1 3 • Csatlakozás Győrött gyors- és személyvonatra Budapest felé * Csatlakozás Győrött gyorsvonatra Budapest felé. Pápára érkezik Személy- és v.-v. óra perckor Gyorsvonat óra perckor Budapestről . . . Győrből .... Fehringről . . . Szombathelyről . . Czelldömölkről . . Bánhidáról . . . V.-Varsányról . . Csornáról .... 340 715 J10 522 72O 1 716 713 g50 1 440 1 508 1 ?24 10 4 0 18 1 2 904 ] 946 Névjegyeket, esküvői és táncmulatságra szóló meghívókat, kereskedelmi és minden egyéb nyomtatványt ízléses kivitelben, jutányos áron készít a Főiskolai Nyomda Megrendelések felvétetnek Petőfí-u. B. sz. alatt. Telefon: 131.

Next

/
Thumbnails
Contents