Pápai Hírlap – XXIII. évfolyam – 1926.

1926-12-04 / 49. szám

x Lakodalmi ajándékot, vagy egyéb meglepetésre szolgáló tárgyat kevés pénzért, nagy választékban kap a Versenybazárban, Kossuth Lajos utca. — Találtatott egy autószemüveg, ló, kulcs és kalap; igazolt tulajdonosa a rendőr­kapitányságon átveheti. X 5000 pengőt kap az a csecsemő, aki 1926 december 31-én pont éjfélkor születik. A Szinházi Élet részletesen közli a feltételeket. Incze Sándor népszerű hetilapja, egyszerre közöl képes beszámolót a pesti és newyrki Molnár Ferenc premierről. Az uj szám tar­talmából kiemeljük a következő cikkeket: Miért akar színésznő lenni Madarassy Beck Tessza bárónő ? Jön az óriási paróka. Képes bemutató Lábass Juci hires karkötőiről. Nagy mozi, társaság, divat, műkedvelő rovat. Kottamelléklet; „A menekülő asszony*. Regénv­melléklet: „Szőkék előnyben". Azok, akik most egy negyedévre előfizetnek, ingyen kapják az eddig meg­jelent regényfolytatásokat. Negyedévi előfizetés 100.000 kor., egyes szám ára 10.000 K. Kiadóhivatal: Budapest, VII., Erzsébet-körut 29 sz. Hazánkból s a nagyvilágbél. Szombattól — szombatig. A képviselőválasztások első etappja az ország nagy részében f. hó 2-ávaI véget ért. A kerületek többségében e napig kellett ugyanis az ajánló-iveket benyújtani. Ezek eredménye­kép megállapítható, hogy a 10-iki választások közül 59 egyhangú lesz s ezek túlnyomó több­sége az egységespárt javára szól. Egyhangúlag választják meg Szécsényben Bethlen miniszter­elnököt, Veszprémben, Szombathelyen és Zala­szentgróton Vass minisztert és a kormány leg­több tagját. A pengő december hó 27-én fog be­vonulni a közforgalomba. Ugyanakkor kezdik meg a 100 000 koronán aluli címletek bevo­nását, ami 1927 junius 30-ig meg fog történni. Ezen haláridő után a korona-bankók csak a Nemzeti Banknál lesznek három éven át még beválthatók. Kivéve az 500.000 és 1,000.000 koronás bankjegyeket, melyek bevonása csak egy későbbi időpontban fog megkezdődni. Rákosi Jenőt, a magyar hírlapirodalom, irodalom és közélet köztisztelettől környezett Nesztorát, egy az Ébredő Magyarok Egyesülete által ellene intézett rágalmazási pörben egy és félmillió pénzbüntetésre ítélte a budapesti büníető-biróság. A rágalmazási pör Rákosinak „Erkölcsi szinvakság" cimü és a frankhamisí­tással kaf)csolatban az ébredőkkel foglalkozó cikk volt. Rákosi, aki az Ítélet kihirdetése nap­ján 81. születése napját ülte s mindaddig soha vádlottként nem állt, kijelentette, hogy cikkéért ma is helyt áll, máskép nem irná meg, az az ítélet ellen nem fellebbezett. Védője azon­ban megtette. A vasutasok minisztertanácsi hatá­rozattal 10 százalékos részesedési jutalékot kaptak, az államvasutak idei fölös jövedelmé­nek terhére. A jutalékot minden fizetési osztály középső fokozatának megfelelő összegben szá­mították ki. Részesedési jutalékot kaptak a tiszti és altiszti személyzeten kivül az összes munkások is. Az osztrák parlamentet állandóan és élénken foglalkoztatja a Németországhoz való csatlakozás kérdése. Legutóbb a külügyi bizott­ságban támadták Seipel kancellárt, hogy nem mer nyíltan szint vallani, sőt azzal is vádolták, hogy titokban Habsburg-restaurációra gondol. Seipel kijelentette, hogy" Ausztria elhatározását kizárólag a létérdekét érintő gazdasági szem­pont fogja befolyásolni, hangsúlyozta azonban egyúttal, hogy a megkötött szerződéseket fel­tétlenül respektálni kell. Az angol bányászsztrájk teljesen be­fejezettnek, helyesebben letörtnek tekinthető. Wales, Cumberland és Skócia legtöbb bánya­területén már rendesen folyik a munka. A még szünetelő bányákban is készül a megegyezés. Cook, a bányászszövetség főtitkára férfiasan beismerte, hogy a munkásság a harcot elveszí­tette, de kedvezőbb körülmények közt újra fel­veszi. Azok után a mérhetetlen károk után, amit ez a sztájk az egész világ közgazdaságá­nak okozott, százszor is meg fogja gondolni a munkásság még egy ilyen katasztrofális sztrájkot megismételni. Romániában nagy felfordulástól tartottak a király halála esetére. A király azonban már a gyógyulás útján van, úgy hogy nejének, Mária királynőnek, aki Amerika megjárása után most érkezett vissza, már nem lesz egyelőre a hatalom átruházása tekintetében intézkedésre alkalma. Közben az a hir is érkezik, hogy a király száműzött fiának megengedte, hogy inkognitó­ban visszajöhessen Bukarestbe. Ez már bonyo­líthatja a trónöröklés amúgy sem tisztázott kérdését. Spanyolországban ismét újabb össze­esküvést fedeztek fer; melynek célja a diktátor Primo di Riverának és magának Alfonz király­nak megöletése volt. Az összeesküvés főfészke ezúttal is Catalónia, de Madridban is vannak részesei. Azt a négy embert, aki a merénylet végrehajtására kiszemelve volt, elfogták. Bom­bákat, kézigránátokat találtak náluk, megváltot­ták, hogy már más, hasonló összeesküvésnek is részesei voltak. Albánia is tényezőként szerepel a diplo­máciában. Legújabban Olaszországgal 5 évre szóló biztonsági és barátsági szerződést kötött, melyet Tiranában olasz részről Aloisi báró tiránai követ, albán részről Hussein Vrioni bég külügyminiszter irtak alá. Meinl-kosár tetszés szerint összeállítva a legolcsóbb és legszebb ajándék Meinl Gyula Rt. Győr 9 Baross-út és Király-utca sarok, — Telefon: 569. ^issrasMSí^^ l — —w Élet-halál harc. Irta: Kőrös Andor. A rácsos, zömök ablakon kövéren ömlik be a nyári nap fényzuhatagja. A sziklatömbbe vájt katakomba-szerü szoba boltozatos mennye­zetéről, mely szinte rajta hasal a padlón, madzagon függ a szalagforma mézgás csapda, s rajta tűzporos fénygyürük alatt kékesfeketén H fénylenek a megragadt legyek. Időnként finom, síró zizegés hallatszik . . . Két pók már napok óta figyeli az üzlet­menetet. — Jó bolt, mondja sokszor a házipók. A keresztespók előkelőbb, ő hallgat. . . nem mondja, csak gondolja. így hát érdemben meg­egyeznek. A bolt jó. És szövik is már a maguk kis hálójukat a légypapír két felén; a házipók a homályos oldalon, a keresztespók szemben a nappal. Közös faluk a madzag, amelyen a csillogó, gazdag csapda fityeg a mennyezetből vicsorgó rozsdás kampón. Ülnek. Ki-ki a saját hálójának sarkában. A keresztespók, a napfényes oldal vállal­kozója úgy véli, hogy a mohó legyek a fény felől repülnek a méznek vélt mérges ragancs felé s útközben elnézik, észre sem veszik ve­szedelmes hálóját: fennakadnak marasztaló fonalai között. A csavartabb eszű házipók viszont, a homályos oldal kalmárja, azt reméli, hogy a legyek itt a tompa világításban vakok, nem látják tőrvezető üzletét s biztosan beleesnek sűrű hálójába. így hát nagyon udvariasan egyeztek meg; a házipók vérszivóit dörzsölve hajladozott, míg a keresztespók többször kijelentette, bizonyos felsőbbséges úri hanyagsággal, hogy nincs még a világon két ilyen éleselméjü és ötletes üzleti zseni. Aztán közös nagy ellenfelükre, a légy­papirra kacsintva, sok szerencsét kívántak egy­másnak, s megkezdték a várakozást. A légypapir, csak mosolygott magában. Hét szűknap után kiapadt mindkét pók hátedénye, véröbleik szikkadtan szomjaztak él­tető piros nedv után, de a legyek egyre csak a nagyobb hírnek örvendő, csillogóbb eszkö­zökkel dolgozó légypapir aranytengerébe ra­gadtak. Az éhségtől szédülő keresztespók végre színt vallott. — Bitang kufár! — sziszegte. — Rám érti? — sápadt el a vértelen házipók, s végelgyengüléstől ernyedt csáp­rágóját új erővel itatta át a veszedelem. — Rád! — üvöltötte a keresztespók. — Te rablói Nem tudtál más vidékre menni? Amaz hisztérikus görcsöket kapott. — Ne tegezzen I — Te! . . . Ne tegezz ! Ne merj! A boitíiajtásos sziklamennyezeten csaptak össze, ott, hol a légypapír régi rozsdás vas­kampón függött, jó erős, békebeli madzagra fűzve. Egymás húsába ürítették duzzadt méreg­mirigyüket s olyan ívben hullottak le, hogy az ablakon beáramló nyári szellőcske csókjától meglengő légypapír ragadványán mindketten fennakadtak. Ott maradtak egymásba merített csáprágóikkal és felhasított szájbelük, üres szivó­gyomruk valami rémítő álomnak, vagy elmúlt életnek izét idézte fel a diadalmas légypapír emlékezetében . . . Bölcsen nézte testéhez ra­gadt hullájukat s így szólt magában: — Ellenem szövetkeztek és a megpró­báltatások napjaiban egymást emésztették el. Elfogytak a harcban, nincsenek utódaik . . . pedig azok mennyivel könnyebben boldogul­nának velem! Hiszen én már ide s tova meg­öregszem, elszáradok, nem ragadnak majd be­lém a felek, s akkor ők lettek volna az új légypapír, más formában, új rablókosztümben. Mert csak a kosztüm lehet más és más: az élet rablólényege örök és változatlan. Ebben a pillanatban kellemes bizsergés érintette. A szobában repdeső legyek közül zizegve csapódott mézgás testéhez két új áldozat. SF0RT. PFC és Győri KSE 1:0 (0:0). Bajnoki. Biró: Neubrunn. Egyenrangú ellenfelek mind­végig változatos küzdelme, melyből a PFC-nek csak szerencsével sikerült győztesként kikerül­nie. A mérkőzés elején a KSE van frontban, majd a PFC is felnyomul és a tartalékcsatárok­nak lassanként megjön az önbizalmuk és né­hány veszélyes támadast vezetnek. A második félidőben a KSE ismét támadólag lép fel, lő­nek egy szép gólt a jobb felső sarokba, ami­től a háló is megmozdul, Horváth azonban ide­jében kikaparja a hálóból a labdát és a biró a jogos gólt nem adja meg. Változatos küzde­lem után a PFC-nek sikerül Straub szabad­rúgásából a győztes gólt és egyben a győzel­met megszereznie ; ezután a KSE nagy fölénybe Karácsonyra nagy árleszállítás! A raktáron levő brilliáns arany ékszereket, ezüst disz- és versenytárgyakat, ezüst evőeszközöket, min­dennemű beszabályozott svájci órákat elsőrendű kivitelben, legjutányosabb áron árusltom kedvező részletfizetési feltételek mellett is. Különböző tárgyak alkalmi kiállítása. Ékszer- és órajavitások, átalakítások. Sárga János cs. és kir. udvari szállító, ékszerész, órás és műötvös Budapest IV., Kigyó-utca 5 (Klotild palota). Alapítva: Kolozsvár 1895.

Next

/
Thumbnails
Contents